Зов страсти - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Чижова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов страсти | Автор книги - Маргарита Чижова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Откровенно говоря, у меня кулаки чешутся наградить его по заслугам, — вздохнул Хранитель Севера. — Но сейчас он не в том состоянии, чтобы дать мне отпор. Да и негоже двум лордам скакать, как кичливые глухари, на глазах у молодой леди.

Шаманка проигнорировала его замечание. Она сняла с пояса маленький костяной нож, который я с первого взгляда приняла за какой-то амулет, и принялась высвобождать Валтаира из кокона.

Мой бывший жених с трудом поднялся на ослабевшие от долгого сидения ноги, обвел поляну мутным взором и вдруг уставился на Ролло:

— Ты?! Предатель! Змеиный сын!

— Захлопни пасть, — ощерился капитан. — От тебя на три полета стрелы смердит трусостью. Думал, я не догоню, не сыщу твой кривой след? Забыл, что я не отсиживался в крепостях и знаю степь как свои ладони?!

Валтаир разбежался и прыгнул на Ролло, но тот сбил противника с ног одним точным ударом. Присев рядом с поверженным врагом, Хранитель Севера задумчиво произнес:

— Я бы предпочел дуэль, а тебе советую предпочесть побег. Тем более, что опыт в этом деле уже имеется.

— Ты заплатишь, Ролло... — простонал Валтаир, сжимая кулаки.

— Не припомню, чтобы нанимал тебя в команду, — фыркнул капитан. — Пусть тебе заплатит тот, кому ты продал свою совесть.

Глядя на них, Кху покачала головой:

— Не изменишь, не исправишь. Не обманешь, не обманешь.

Она взяла меня за руку и повела в свое жилище. Пришлось лезть вверх по шаткой лестнице и согнуться в три погибели, чтобы пройти под низким сводом крыльца. Угли на отсыпанном галькой круге лишь едва тлели. Вокруг сгустилась удушливая тьма.

— Великая Кху, — не зная, как правильно обратиться к шаманке, начала я. — Помогите мне с моей бедой.

— Время на исходе. Ступай, как по ножу. Ворожу! Ворожу! Себя извожу.

— Мне нужно зелье любви. Там, внизу, остались двое. Одного я любила раньше, другого — люблю теперь. А предназначение отдало меня третьему, которого я даже не видела...

— Жизнь. Дверь раскрыта. Кто-то вошел, налил себе напиток. Другой спешит прочь. Через порог. Ищет предлог. Не быть вместе. Итог известен. Не надо лести. Не надо мести. Довольно. Довольно. Пора заключить мир. Этот турнир. Воспоют в балладах. Одному награда — быть с тобой рядом.

— Простите... Вы могли бы говорить медленнее. Я не понимаю...

Шаманка схватила меня за запястье, силком подтащила к выходу и отогнула полог.

Ролло и Валтаир сидели на поляне, подогнув ноги и прижавшись спинами друг к другу. Их затылки почти соприкасались. Капитан что-то говорил, поигрывая поднятым с земли камушком, а мой бывший жених задумчиво грыз травинку.

Кху с довольным видом заявила:

— Сердце без добра — темнее ночи. Ты думаешь, час расплаты отсрочен? Бормочем. Бормочем. Словами щекочем. О чем-то хлопочем. Мир станет другим, когда развеется дым.

— Вы исцелите Ролло от слепоты?

Шаманка скрестила руки на груди:

— Глаза нельзя научить. Видеть в ночи. Если умеешь, об этом смолчи. Ветер знает больше, чем пишут на свитках. У тебя одна попытка. Думай, не спеша. Действуй прытко.

Глава 14.2.

Намереваясь лечить лорда Ролло, Кху велела мне и Валтаиру остаться возле дома. Мы уселись рядом, на краю помоста, и молчали. Говорить было не о чем. Я слушала, как бормочет шаманка, и капитан послушно отвечает на ее вопросы.

— Пей! Пей! Будет светлей! Будет теплей! — приказала колдунья.

— Тьфу! — громко сплюнул Хранитель Севера. — Вот же дрянь! Девять небес мне на голову! О-о-о! Как говорят люди: чем толще задница жены, тем больше хочется в поход! Можно, я пойду отсюда? Мне уже лучше. Честно!

— Молчи! Молчи! Упрямый неизлечим. Что будет с тобой, когда зазвенят мечи?!

— Если я выпью еще глоток, до этого точно не доживу!

Время тянулось ужасно медленно. Я вслушивалась в каждый звук, в каждый приглушенный стон изгнанника. Он умел терпеть боль, но эта оказалась слишком сильной даже для такого крепкого эльфа.

Наконец все закончилось. Капитан вышел из хижины с повязкой на глазах. Валтаир тотчас встал на ноги и придержал его за плечо:

— Я помогу спуститься.

— Благодарю, — улыбнулся Хранитель Севера. — Не хотелось бы улететь с этой лестницы...

Очутившись на поляне, лорд Ролло спросил у соплеменника:

— Ты принял решение?

— Да.

— Судьба дважды не балует, — наставительно сказал капитан. — Но женщины прощают ошибки гораздо охотнее, чем мужчины.

— Я не знаю имя ренегата, — Валтаир закусил нижнюю губу. — Рихаз намекал, что тот имеет связи на самом верху. Лорды не позволят принцу Нартилу расправиться с тобой без суда, но не смогут помешать Его Высочеству оскорблять, унижать и всячески тебя провоцировать. Ты стерпишь это, Ролло?

— Я знал, на что шел. Ровно до того момента, когда судьба ударила меня в сердце. Теперь все летит кувырком, и я больше не уверен в себе.

— Мне это хорошо знакомо, — усмехнулся Валтаир. — Тарисса считает тебя величайшим из героев... У меня нет и десятой доли твоей славы.

— Добудь славу честно. Бесчестной и сам не обрадуешься. Уж поверь моему богатому опыту.

Мне было тревожно за Валтаира, когда мы прощались, но лорд Ролло заверил, что Кху скоро отпустит его. Колдовской яд не успел нанести моему несостоявшемуся жениху серьезный вред и сам пленник всем сердцем мечтал о скорейшем выздоровлении.

На обратном пути капитан сказал:

— Когда вернется Хок, мы поедем в Юастам. Чтобы ни случилось, не пытайтесь меня защитить.

— Почему? — Я не смогла скрыть удивление.

— Сделаете хуже и себе, и мне. Во всем поддерживайте принца, даже если его поступки покажутся вам неправильными. И поменьше рассказывайте о том, что увидели за время нашего путешествия.

— Я буду действовать так, как подскажет мне совесть.

— Хочу напомнить, что в этой игре на кону — ваше счастье. Не стоит рисковать им понапрасну.

— А вам, значит, можно рисковать своей жизнью?! — искренне возмутилась я. — Своей репутацией? Всем, что имеете?

— Мне можно, — строго произнес Ролло.

— Знаете что!..

— Что?

Я схватила эльфа за рукав, развернула лицом к себе, приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его теплым губам. Капитан ответил на поцелуй. Мы жадно ласкали друг друга на глазах у двух удивленных молодых степнячек, застывших на тропинке.

Мне было наплевать на то, что они подумают. Какая разница? Они не знают, как это страшно, как мучительно осознавать, что у наших чувств нет будущего, что совсем скоро мне придется жить без него... Без Ролло. Я гладила его плечи, ключицу, нежно скользила пальцами по лопаткам. Сердце то замирало от восторга, то сжималось в тоске. Почему нам нужно куда-то ехать? Почему нельзя остаться здесь? Вдвоем!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению