Зов страсти - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Чижова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов страсти | Автор книги - Маргарита Чижова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю, одобрит ли лорд Валтаир такое развлечение...

— Я не дам ему запереть вас в башне с пяльцами и прялкой, — твердо пообещал эльф. — Ваши глаза должны сверкать и смотреть вперед, а не разглядывать пол из-под смиренно опущенных ресниц.

Мне хотелось шутливо потрепать кончики его волос, расчесанных с благоухающим маслом и аккуратно приглаженных, но пришлось ограничиться коротким кивком и ответной улыбкой.

Перед нами распахнули обитые железом ворота и подняли решетку с толстыми прутьями. Первый, малый двор замка, был вымощен серым камнем. В поле моего зрения попали коновязь, невысокие хозяйственные постройки, лестницы у стен и причудливые статуи в полукруглых нишах.

Встречающих собралось чуть меньше двух десятков. Я увидела слуг в пестрых капюшонах, несколько воинов с оружием, но без доспехов, пару немолодых эльфов, облаченных в изумрудные мантии, белокурую красавицу в бирюзовом платье и шляпке с вуалью, а также лорда Валтаира в богатом придворном облачении, стоявшего за ее правым плечом.

Эльфийка шагнула вперед и взяла за руки спешившегося лорда Орендрела:

— Я так обрадована вашим возвращением, мой дорогой отец!

— Тарисса, моя ласточка, — комендант поцеловал дочь в щеку. — Признайся, что скучала без меня.

— Лорд Валтаир, прибывший к нам из Длани Фандулиса, рассказывал мне всякие истории, чтоб скрасить ожидания часы. И посему я время проводила с пользой.

— Благодарю, светлейший лорд! — пожилой эльф прижал ладонь к груди. — Сегодня мы все поднимем кубки в вашу честь!

Капитан Ролло помог мне спешиться и отдал скакуна слуге. Я вглядывалась в лицо Валтаира, сияя от счастья.

— Затем мы выпьем за лорда Ролло, которого молва любезно нарекла Хранителем всех северных земель, — продолжил комендант. — И за цветок из Края Стужи, невесту лорда Валтаира, леди Кэсси!

— Невесту? — переспросила Тарисса. — Какая неожиданность! Я рада!

Она приблизилась ко мне и мы нежно обнялись.

— О, наконец-то будет с кем посплетничать о женском! — заулыбалась эльфийка и шепнула мне в ухо. — Прошу вас стать моей сестрицей. Я так устала от общества героев и рубак, их россказней о драках и дуэлях, о шрамах, лошадях, доспехах и клинках, что добровольно заточилась бы в донжоне!

Я рассмеялась, сжав ее пальцы, украшенные золотыми перстнями:

— Конечно, милая сестра!

Пока мы любезничали, два лорда — Валтаир и Ролло — тоже затеяли знакомство.

— Премного рад, — сухо сказал мой нареченный, но все же протянул капитану руку.

— Взаимно, — изгнанник вяло пожал ее, глядя собеседнику в глаза.

— Что привело вас в эти дикие края?

— Торговые дела, — не моргнув, солгал изгнанник.

— Мне помнится, вы были воином, легендой, а стали торгашом?

— Король не платит мне, но я плачу короне, — парировал капитан. — И золото, что я послал в казну, течет к вам в виде жалованья, лорд.

Опешив от такой наглости, Валтаир кивнул ему:

— Обсудим это позже, когда вы отдохнете. Я вижу долгий путь вас измотал.

— Конечно, — ухмыльнулся капитан. — Приятная усталость, в отличие от той, что мучит некоторых во время праздного безделья.

— До встречи, лорд.

— До встречи, — Хранитель Севера отошел в сторону и вежливо поклонился Тариссе. — Мое почтение прекрасной леди!

Эльфийка кокетливо повела плечом:

— Какая честь, лорд Ролло!

И в этот миг я совершила легкомысленную ошибку: все мое внимание занимал Валтаир. Позже, в воспоминаниях, мне представлялось, что капитан едва ли не сразу взял под руку леди Тариссу и увел во второй, большой замковый двор, где журчал фонтан и зеленели клумбы в обрамлении густых кустов.

Мой нареченный с упоением расцеловал мне руки:

— Кэсси, дорогая, не верю своим глазам!

Я бросилась в его объятья:

— Все тяготы пути померкли в лучах столь долгожданной встречи!

— Но как? — спрашивал Валтаир, крепче прижимая меня к груди. — Зачем так рисковать собой?

— Прости, разлука сделалась невыносимой... Я больше не могла терпеть...

— И мчалась на край света? Ко мне?

— Меня вела любовь, оберегая от напастей. Теперь все позади. Мы вместе. Ты счастлив?

— И счастлив, и безмерно удивлен! — Валтаир с нежностью поцеловал мои волосы. — Ты ехала верхом, подобно Королеве Кленов! Но это весьма опасно. Наверно, стоило нанять повозку...

— Она сломалась и мы ее сожгли.

В серых глазах эльфа промелькнули удивление и непонимание:

— Как сожгли? Кто это "мы"?

— Я, лорд Орендрел и лорд Ролло.

— А твои вещи?

— Все разместилось во вьюках. Мой прежний гардероб оставила в столице, хочу примерить новые наряды. Ты ведь не против, правда?

— Мне нечем возразить, — улыбнулся Валтаир. — Желаешь осмотреть твердыню?

— Конечно! Уверена, здесь просто бесподобно! — я прильнула к его локтю. — Идем! Побудем наедине, лишь ты и я, и дивная природа этих мест.

Как же мне хотелось забраться с ним в укромный уголок, где никто посторонний не услышит наших пылких признаний в любви, не увидит страстных объятий и поцелуев.

Казалось, этот радостный момент ни что не смогло бы омрачить, но едва поднявшись на восточную башню, мы с Валтаиром увидели ворковавших у фонтана лорда Ролло и леди Тариссу. Ее прелестная головка покоилась на плече капитана, бесстыдно перебирающего пальцами роскошные локоны эльфийки.

Я быстро отвернулась от окна, хотя внутри словно царапнули когтистой лапой. Значит, Хранитель Севера без промедлений нашел себе новый объект для обожания... Что ж, с его харизмой и ловким языком легко понравиться любой ветреной кокетке.

Переменившийся в лице Валтаир внимательно следил за поддавшейся чувственному искушению парочкой.

— Любимый? — я тронула его за плечо.

— Так вот, где притаился этот лжец! — процедил мой жених. — Каналья! Какого лесного пня он здесь забыл?!

— Кто? Лорд Ролло?

— У вас таких зовут волками в овечьих шкурах. На десять слов и двух не скажет правды! Торговец при мече! — Валтаир с ненавистью выплевывал слова.

— Любимый... — вновь позвала я слабым голосом.

— Держись от этой скверны как можно дальше, — избранник опустил ладони на мои плечи. — Он будет шпионить и сеять тут раздоры, желая доказать дворцу свою полезность. Через полгода я стану гвардейцем короля, но не желаю стоять в одном ряду с таким ублюдком. Он не заслуживает ни плаща, ни шпор. Тем более, перчаток командира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению