Невесты Тёмного Герцога - читать онлайн книгу. Автор: Соня Лыкова, На Грани Фола cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невесты Тёмного Герцога | Автор книги - Соня Лыкова , На Грани Фола

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Телега подпрыгнула на кочке, выбив из меня дух. Я снова толкнула возницу в плечо:

— Можно осторожнее?! Голова раскалывается же. 

— Простите, леди Ялла, – пробасил возница. – Графиня велела доставить вас домой как можно скорее.

Он помолчал несколько мгновений, а когда я собралась было спросить, куда именно они решили меня доставить, вдруг добавил:

— Рад, что вы живы, леди Ялла. Когда мы вас нашли, вы были без сознания и совершенно бледны. Как покойница, ей-богу! 

— Да вроде жива, – протянула я и обмерла, опустив взгляд на свои ладони, словно они были показателем того, насколько жизнь теплится в моих жилах. 

Ладони совершенно точно не были моими! Не могла же я не узнать собственные руки. Тогда я поспешно задрала юбку, чтобы взглянуть на ноги – и они тоже оказались не моими! Даже сквозь плотную ткань чего-то вроде лосин я могла однозначно определить, что длина, объём и форма не соответствуют привычным. Сердце провалилось в пятки, а голова наотрез отказалась соображать. Если я – это не я… то кто же я?!

Движущийся слева от меня всадник на коне обернулся на меня и, словно от неожиданности, дёрнул поводья на себя. Конь заржал и встала на дыбы. 

— И… долго нам ещё до дома? – осторожно спросила я, поспешно опустив юбку обратно.

— К ужину прибудем, коли в дороге не случится ничего, – кивнул возница. – Далеча вас занесло, насилу отыскали. Графья себе места не находили все эти дни. Боялись, кабы никто вас не попортил в эти дни… – он осёкся. – Простите, леди Ялла.

— Понимаю, – кивнула я и, усевшись поудобнее, приложила к губам указательный палец.

Итак. Я в шикарном платье – и в деревянной повозке. Меня называют леди и боятся за мою честь. Что же, могло быть хуже. Особенно приятно, что, несмотря на всё это, называют меня привычным именем. Если допустить, что я – это лишь сознание, которое по какой-то причине переместилось в другое тело, может ли быть, что произошло это довольно давно?

Чуть утихнувшая головная боль с новой силой начала бить по вискам. Прикрыв глаза, я попыталась расслабиться и глубоко втянула носом воздух. Что же, будем решать проблемы по мере их поступления.

— Не переживайте, леди Ялла, – тихо произнёс парень рядом, но я всё равно вздрогнула от неожиданности. – Теперь всё в порядке. Тот человек, что похитил вас, сбежал, но его обязательно скоро отыщут. Счастье, что я оказался рядом и успел вас спасти.

Вот как. Значит, меня похитили, а этот человек – спас. 

— С-спасибо, я очень ценю ваш храбрый поступок.

— Это мой долг, и лишь малое из того, что я мог бы сделать для графини Лерроувуд, ведь ваша семья сделала для меня столь многое.

Потом парень подался ко мне и едва слышно прошептал:

— Графиня нам покровительствует, подыграй мне.

Я испуганно кивнула и окончательно растерялась. Как подыргать чему-то, когда мне неизвестно даже, чему именно?

Однако, парень вставил в зубы соломинку и, беззаботно откинувшись обратно на сено, прикрыл глаза.

Ехали мы довольно долго. Возница молчал, “любимый” тоже, лишь раз бросив несколько высокопарно-вежливых фраз во время короткой остановки для того, чтобы подкрепиться. Чёрствый хлеб, ужасно пахнущий сыр и чуть затхлая вода. Выбирать было не из чего, и я старательно проглотила несколько кусочков, которые тут же попросились наружу из-за подкатившей тошноты. Остальные всадники – вообще ни разу не обронили ни звука. 

Солнце медленно опускалось, а вокруг стали появляться крошечные деревеньки на несколько домов. Работавшие в полях и во дворах очень просто одетые люди провожали нас долгими взглядами. 

— Не показывайте лица, леди Ялла, – произнёс сидящий рядом незнакомец, когда мы проезжали мимо первой из них. – Незачем честь свою порочить. Им бы следовало за вами отправить экипаж, но, кто бы ни отдавал приказ, явно очень спешил вернуть вас в родные пенаты.

И я лишь осторожно высовывала нос над стенкой повозки, чтобы хоть одним глазком взглянуть на местных жителей. 

Потом селения начали увеличиваться и уплотняться, пока, наконец, мы не подъехали к небольшому трёхэтажному замку с острыми шпилями башен. Здесь уже на нас не обращали особого внимания. Со всех сторон слышались голоса, хоть и достаточно редкие, но оттого не менее живые. 

Наконец, мы остановились. Парень ловким, сильным движением выскочил из телеги, отряхнулся от соломы, выудил  из-за козел пояс с висящим на нём кинжалом в ножнах и, дождавшись, когда телега окончательно остановится, склонившись в поклоне, протянул мне руку. Я неуверенно вложила в неё свою ладонь.

— Всё хорошо, любимая, – прошептал он, когда я с его помощью спустилась на землю и случайно оказалась слишком близко к нему. – Это только начало. Меня не казнили, а значит, всё ещё впереди.

Я замерла, растерявшись. Что он имеет в виду? А потом вдруг вспомнила. И его, и холодный коридор, и люк, и огромную полную луну. 

— Ты… – прошептала я, изогнув брови.

— Тише, любимая, – почти одними губами прошептал он. – Веди себя естественно. Не знаю, что задумала твоя тётушка, но она точно на нашей стороне.

Высокая полукруглая двустворчатая дверь замка медленно, с какой-то даже торжественностью, открылась, и в дверях появился сухопарый высокий седовласый мужчина с бакенбардами в элегантном, хоть и старинном, сером костюме. Судя по всему, дворецкий.

— Добро пожаловать домой, леди Ялла, – поклонился он, приблизившись ко мне. – Позвольте мне сопроводить вас в ваши покои. Там уже ожидает ванна. 

Я неуверенно кивнула и молча пошла следом за ним, но не прошла и трёх шагов, как увидела шевеление в траве. Секунда, другая – и на меня резко выпрыгнула крупная зелёная змея. Я завизжала, побежала в противоположную сторону. Дворецкий с испуганным выражением лица встал между мной и змеёй, и только мой “любимый” не растерялся: мгновенно выхватив кинжал, он сделал выпад не менее резкий, чем змея, которая почти добралась до меня, и проткнул её насквозь, пришпилив к земле. Это выглядело настолько нереально, настолько быстрой оказалась его реакция, настолько сильным и подвижным телом, что, если бы не испуг, я бы наверняка искренне восхитилась, но вместо этого я визжала и рыдала одновременно. 

— Змея!.. Змея!.. Она могла меня укуси-и-ить!..

Сказать, что я испугалась – ничего не сказать. Змея ещё трепыхалась, парень, покрасневший от приложенных усилий, продолжал держать кинжал, не позволяя ей вырваться, чтобы напоследок укусить кого-нибудь из людей. Стражники, что стояли у ворот, подбежали и наперебой начали кричать хриплыми низкими голосами:

— Ядовитая черейка? Здесь?

— В наших краях её не видели уже лет двести.

— Это покушение!

— Может, случайность?

— Сообщите капитану караула.

— Ядовитая черейка?.. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению