Джей-Под - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Коупленд cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джей-Под | Автор книги - Дуглас Коупленд

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Привет, Джим! Роль со словами?

Джим:

Нет, черт их дери! Я спросил, можно хоть застонать, но профсоюз против. Кейтлин, а зачем ты приехала?

Кейтлин:

Учебный проект в колледже. Нужно обсудить работу с человеком со стороны.

Джим:

Всякую геймерскую гадость? Вот еще! Скукота.

Кейтлин:

Поздно. Я уже приехала, и мне некогда искать замену.

Джим:

Вот черт! Ну, хорошо: какой же фигней страдаете вы с Итаном и ваши дружки-геймеры?

Кейтлин:

Вы не можете хотя бы притвориться, что вам интересно? Будто это актерская реплика.

(Примечание: у Джима есть слабое место — он хочет получить роль со словами, хоть самую завалящую.)

Джим:

Ладно… Как тебе такой вариант?

(Следующие пять минут Джим тренируется произносить один и тот же вопрос.)

Кейтлин:

Может, хватит? Мне нужно обсудить с вами свою работу. Для начала я скажу, что работаю над видеоигрой под названием «Спрайт-квест».

Джим:

Это как «Спраит»-напиток? Кейтлин:

Нет. Вообще спрайт — это фэнтезийное существо, рангом ниже эльфа, но на два ранга выше пикси.

Джим:

Угу…

Кейтлин:

События происходят в стотысячном году нашей эры. Планета, которую мы называем Землей, в руинах. Высокоразвитые существа-спрайты из далекой галактики потерпели здесь кораблекрушение и хотят выжить в этом странном апокалиптическом мире, где правильное — неправильно, а неправильное — правильно.

(Джим не слушает.)

Кейтлин:

Джим, я специально наговорила глупостей, чтобы проверить, слушаете ли вы. Не слушаете.

Джим:

Извини! Я готовился к своей роли трупа. Больше не буду!

Кейтлин:

Спасибо. Кстати, у Земли теперь две луны — одна старая, а другую мы украли у Марса.

Джим:

Я слушаю.

Кейтлин:

Главный герой игры — принц Амулон. Он не спрайт и не эльф. Это принц маленького отряда землян, выживших за сто тысяч лет. Принц Амулон дружит со спрайтами и другими персонажами, они вместе преодолевают сложные и опасные препятствия, чтобы наконец стукнуть одну луну о другую. Образуется космический мусор, с помощью которого принц Амулон уничтожит врагов, а высвободившаяся энергия позволит спрайтам починить свой космический корабль и вернуться домой.

Джим:

Подожди — а разве у вас была не скейтбордная игра с черепахой?

Кейтлин:

Была-была. Но сначала обычная скейтбордная игра. Потом ее испортили харизматичной черепахой по имени Джефф. А потом нам приказали переделать ее в фэнтезийную игровую среду с полным погружением. Под названием «Спрайт-квест».

Джим:

Разве так делают? Это не глупо?

Кейтлин:

Вот именно что глупо. Но над нами сидит отдел маркетинга.

Джим:

Где ваш стыд? Где чувство пристойности?

Кейтлин:

Перестаньте дурачиться.

Джим:

А кто враги?

Кейтлин:

Их называют зоррами.

Джим:

(вздыхает). Какие магические способности есть у героев?

Кейтлин:

Принц Амулон обладает пси-силой и может победить в игре «Эрудит» всего с тремя гласными. Еще он умеет освежить воздух в невентилируемом туалете и отремонтировать замок или дом малым бюджетом, покупая в дешевых магазинах всякие безделушки и тщательно выбирая латексные краски.

Джим:

Ты все это на ходу сочинила.

Кейтлин:

Так и есть. Дело в том, что… что меня это все ужасно расстраивает. Нет, не буду зацикливаться. У наших персонажей много других способностей.

Джим:

Например?

Кейтлин:

Есть класс слуг под названием твиксы. Они занимаются только сексом. А оргазмы у них неделю.

Джим:

Правда?

Кейтлин:

Ага. Однако игра детская, и нам нельзя использовать слово «оргазм». Вместо этого мы говорим, что твиксы «твинкулируются». Еще нельзя употреблять слова, которые могут расстроить психику ребенка.

Джим:

Например?

Кейтлин:

Радиация. Террор. Кровь. Ад. Зато наши персонажи умеют летать.

Джим

(явно мучается от скуки). Правда?

Кейтлин:

По трое, неудобно прижатые друг к другу, читая скучные журналы и поедая дешевую плохо приготовленную еду.

Джим:

Хм-м-м-м-м-м…

Кейтлин:

А в одиннадцатый полет они могут наслаждаться одиночеством, смотреть DVD и пить отличное калифорнийское шардоне.

Джим:

Хм-м-м-м-м…

Кейтлин:

Джим! Вы вообще меня не слушаете!

Джим:

Кейтлин, я бы с удовольствием. Только, если честно, когда ты произносишь слово «игра», мой мозг пропадает туда же, куда ушел бы от слов «музыка кантри».

Кейтлин:

Вы же актер! Разве вы не способны сделать вид, что вам интересно?

Джим:

Хорошо… Скажи мне, Кейтлин, чем питаются спрайты?!

Кейтлин:

Артемией. Когда они объедаются, то пьянеют, и их легко поймать.

(Джим выражает полное отсутствие интереса)

Кейтлин:

Ну, давайте еще немного про секс. «Спрайт-квест» — игровая среда без предохранения. У нас запрещены презервативы, хотя про это вообще нельзя говорить. Персонажи сливаются в одну световую кляксу. Все происходит как будто до семьдесят восьмого года, до СПИДа. Если на пары разбивается слишком много персонажей, игра переходит в «пуританский» режим, где все спрайты женского пола должны носить некрасивые ботинки, а спрайты мужского пола — стричься за шесть долларов. Молодые женщины, которые еще не обзавелись детьми, обязаны постоянно ходить в гости к беременным с подарками. Там их унижают и заставляют размножаться.

Джим:

Вот это точно неправда.

Кейтлин:

Наконец-то вы слушаете!

Джим:

Ну я же не совсем плохой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению