Купеческая дочь замуж не желает - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шах cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Купеческая дочь замуж не желает | Автор книги - Ольга Шах

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Доброе утро, лэрина Маринелла! Вы удивительно точны, приехали, как мы и договаривались!

Барон спешился, подошёл ко мне поближе, взял мою руку и выполнил обязательный для светского мужчины ритуал — поцеловал ручку даме. На попытавшегося было подъехать ближе к нам своего спутника, молодой барон предупреждающе покосился.

— Доброе утро, лорд Шефир! Не слишком для вас рано мы выезжаем? Понимаете, мне хотелось бы заглянуть ещё в Дубовую Рощу, решить вопросы на лесопилке.

— Ну что вы, лэрина! Мы, сельские жители, встаём рано! Едем?

Я милостиво кивнула головой, и мы двинулись. Я при этом пыталась скрыть смех, очень уж меня развеселила фраза про сельских жителей! Особенно, памятуя о «героическом» спасении меня от овцы на ярмарке. Ясно же, что мальчишка — барон впервые попал в деревню.

Так, периодически переговариваясь с соседом о какой — то светской чепухе, мы и доехали до имения барона Дарти, «Сады».

Имение барона было выстроено в стиле дворянских поместий Российской империи 18 — 19 века. Двухэтажный дом, с нешироким парадным крыльцом, высокие входные двери и, по контрасту — совершенно небольшие окна, зато по фасаду их много. Как небольшая перекладина от буквы «Г» сбоку пристроен одноэтажный флигель. В России это называлась «людская», как здесь называется, не знаю, но очевидно, выполняет те же функции.

Вдоль всей подъездной дороги тянулись строгие ряды плодовых деревьев, и далее все видимое пространство было занято именно садом. Но вдоль всего фасада дома тянулись клумбы, где — то пустые, где — то с высаженной рассадой цветов, а на некоторых уже цвели многолетние первоцветы. Во всяком случае, я так поняла.

Барон и баронесса встретили нас на крыльце, приветствовали нас добросердечно, сразу пригласили в дом. Я попросила баронессу позаботиться о моих спутниках — управляющем и охраннике и занести корзину с подарком в дом.

Хлопотливая баронесса тут же кликнула пробегавшую мимо служанку, передала ей распоряжение о гостях. Нас провели в гостиную. Как мне и представлялось, гостиная была тоже в старорусском стиле — кружевные салфетки, фигурки фарфоровые, горка с парадной посудой. Нас пригласили присесть и тут же начали выспрашивать о местных новостях, кто, где, куда и зачем. Мы с Иртэном переглянулись и смущённо заулыбались — мы ведь, по сути, практически не местные и все называемые нам имена нам ни о чем не говорили.

Поняв свой промах, милые старики тоже засмеялись. Объяснили, что сейчас, пока идут весенние работы, мало кто ездит по гостям, вот местные новости и запаздывают, и они рады любому, кто заезжает к ним в поместье. У них самих две взрослых дочери, замужем далеко от дома, приезжают редко.

Я презентовала им свою корзину с подарками. Хозяева оживились.

— О, это знаменитые диковинки из вашего поместья, лэрина! — воскликнула баронесса, разглядывая содержимое корзины.

Ее поддержал супруг:

— Да, мы слышали от соседей, что вы торговали на прошлой ярмарке чем — то невиданным и очень вкусным!

Барон Шефир солидно поддержал разговор.

— Да — да, я сам покупал у лэрины эти продукты и смею сказать, что такого не пробовал в столице! Очень вкусно, не пожалеете!

Ещё немного поговорили о погоде, о посевной и приступили собственно к теме визита. Старый барон покачал головой на мой рассказ о печальной судьбе моих садов и одобрительно кивнул на мои слова о желании возродить сады в своем поместье.

— Конечно, лэрина, хорошее дело вы задумали, у вас в долине теплее, чем у нас, на продуваемых холмах. У вас хорошо растут даже теплолюбивые фрукты и раньше созревают. Давайте пройдем в сады, и я вам подберу нужные саженцы.

А вы, барон, тоже хотите обновить свой сад? Очень хорошо! Я давно говорил Герану, вашему управляющему, что надо обновлять сад, но упрямый старикан считает, раз пока плодоносит сад, то и нечего деньги тратить. Но теперь новый хозяин, может, и переубедите его.

И мы двинули в сад. Плодоносящие сады радовали глаз своей аккуратностью, деревья были посажены по строго выверенным размерам, тщательно обрезаны и ухожены. Мне и раньше, на Земле, приходилось видеть промышленные сады, но этот сад был лучше. Он был посажен и ухожен с любовью и душой! Проведя нас по взрослому саду, хозяева привели нас в питомник. Вот где было разнообразие саженцев всех видов, сортов и размеров. Барон сам, по каким — то ему одному ведомым признакам отбирал саженцы для меня и, отдельно, для барона.

А затем, баронесса позвала нас в свою оранжерею. Боже мой, у меня не было слов! Столько разных и красивых цветов я не видела ещё никогда! Милая баронесса обещала, что к часу нашего отъезда садовники все приготовят и упакуют для перевозки. А пока пригласила вновь всех в дом, отведать скромных блюд. Это она так сказала.

За столом было много разных блюд, поставили и мои дары, но мне они были неинтересны, хотя хозяева пробовали и нахваливали. Меня заинтересовало другое. На столе стояло несколько графинов с разными винами — соломенно — желтое, розовое, рубиновое и темное, почти чёрное вино. Я даже не могла догадаться, из какого фрукта оно сделано.

Считалось неприличным девушке пить вино. Но я, плюнув на все приличия, попросила у хозяев разрешения продегустировать вина по глотку буквально. И принести бокал с чистой водой.

— Видите ли, барон, мой отец довольно успешно торгует с разными странами за морем. Если ваше вино, подходящее по вкусовым качествам, то я попрошу отца закупать у вас эти вина для продажи за море. Вы сами говорили, что в нашем округе вина имеют малый спрос, больше идут крепкие напитки.

Барон согласно закивал, баронесса немедля распорядилась принести бокалы, воду. Я пыталась дегустировать вина так, как когда — то рассказывал экскурсовод в Массандре, то есть, взбалтывала, вздыхала в себя запах, делала крошечный глоток или даже полглотка, полоскала рот, пробовала следующее.

Белое вино напоминало Совиньон, розовое — крымские вина, а вот темные вина по вкусу и запаху были близки к молодым чилийским винам.

Нет, до сомелье мне очень далеко, но на приемах было принято говорить о чем — то таком этаком, мне было просто скучно, я таскалась по залу с одним бокалом в руке, мечтая смыться. А вот Костенька чувствовал на приемах себя как рыба в воде и рассуждал о винах с видом знатока. Вот я у него и нахваталась.

После дегустации, ещё раз прополоскав рот, чтобы меня не заподозрили в пьянстве, уверила барона, что обязательно свяжусь с папенькой по поводу закупок вина.

После обеда мы тепло распрощались, оплатили наши покупки, погрузили их все на приехавшую телегу и отправили ее домой. Возчик увезет заодно и саженцы для барона Шефира. Баронесса и ему поставила несколько ящиков с цветами. Я предложила гостеприимным хозяевам, если им понравятся наши новые продукты, то не ждать ярмарки, а просто присылать своего человека прямо ко мне в имение и я охотно продам нужное количество. Барон и баронесса согласились, что так будет удобно, и они обязательно так и поступят. С тем мы и отбыли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению