World of Warcraft. День Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кнаак cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - World of Warcraft. День Дракона | Автор книги - Ричард Кнаак

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Пора двигаться дальше. Камни можно сдвигать, как придется, или нужен определенный порядок?

Ром озадаченно заморгал.

– Леди эльф, вам темноты подождать нужно! Хоть чуточку раньше – и вас заметят, можешь даже не сомневаться!

– Но нам нельзя ждать так долго!

Правда, Вериса понятия не имела, сколько времени прошло с тех пор, как они с Фалстадом угодили в плен к троллям, но наверняка не больше двух-трех часов.

– До темноты всего час с небольшим, леди Вериса! Твоя жизнь наверняка того стоит!

Час с небольшим? Всего-навсего?

Следопытка перевела взгляд на Фалстада.

– Ты очень долго не приходила в себя, – ответил тот на ее безмолвный вопрос. – Я, было дело, подумал, конец тебе.

Эльфийка не без труда взяла себя в руки.

– Что ж, ладно. Тогда подождем.

Предводитель дворфов хлопнул в ладоши.

– Вот и славно! Тогда у нас есть время перекусить и отдохнуть!

Поначалу Вериса, взвинченная до предела, даже думать о еде не могла, но через пару минут приняла поднесенное Гиммелем незамысловатое угощение без возражений. Терпя лишения, местные дворфы поделились с ней той малостью, что имеют, а это многое говорило об их отзывчивости и чувстве локтя. Стоило им пожелать, они легко могли бы, разделавшись с троллями, прикончить заодно и Верису с Фалстадом, и никто посторонний никогда бы о том не пронюхал.

Присмотреть за тем, чтобы никто не остался обделенным, взялся Гиммель. Ром получил свою долю и не спеша ушел в темноту, сообщив, что хочет проверить, не хозяйничают ли в пройденных ими боковых ответвлениях тролли.

Фалстад ел с жадностью, очевидно восторгаясь вкусом сушеного мяса и фруктов. Вериса его восторга не разделяла: дворфская пища отнюдь не слыла изысканным лакомством ни среди эльфов, ни среди людей. Да, она понимала, что мясо им приходится коптить и вялить, чтоб уберечь его от порчи, и даже восхищалась умением отыскивать либо выращивать фрукты среди разоренных земель, однако нежные вкусовые рецепторы ее языка жаловались на судьбу во весь голос. Однако еда оказалась сытной, а следопытка знала, что силы ей пригодятся.

Покончив с угощением, Вериса поднялась и огляделась вокруг. Фалстад и прочие дворфы устроились отдыхать, но охваченной нетерпением эльфийке требовалось пройтись. Представив себе, как наставница в эту минуту вновь упрекнула бы ее в сходстве с людьми, следопытка поморщилась. Врожденную непоседливость большинство эльфов довольно быстро перерастали, но некоторые сохраняли эту черту на всю жизнь. Эти обычно в итоге переселялись куда-нибудь за пределы родины, или брали на себя задачи, позволявшие во имя собственного народа странствовать по всему миру. Пожалуй, уцелев в этой передряге, Вериса тоже выберет один из этих путей – может быть, даже навестит Даларан.

По счастью, окрестные коридоры оказались выше многих из тех, которыми отряд шел сюда. Под их каменными сводами эльфийка шла вперед, почти не нагибаясь, а иногда даже выпрямляясь во весь рост.

Но вдруг приглушенный голос, донесшийся откуда-то спереди, заставил ее замереть. Прогуливаясь, следопытка забрела дальше, чем собиралась – настолько, что вполне могла оказаться во владениях троллей. Изо всех сил стараясь двигаться без малейшего звука, Вериса обнажила меч и осторожно двинулась вперед.

Нет, на голоса троллей этот голос был не похож. Вдобавок, чем ближе она подходила, тем более знакомым казался ей говорящий… одно непонятно: откуда?

– …ничего не мог с этим поделать, великий! Не думал, будто ты хочешь, чтоб они о тебе узнали!

Пауза.

– Так точно, эльфийская следопытка, прекрасная лицом и сложением, это она.

Новая пауза.

– Второй? Дикий, из Заоблачных. А грифон, говорит, сумел улизнуть, когда оба попались троллям.

Как Вериса ни напрягала слух, второго собеседника расслышать не удавалось, но первый, по крайней мере, теперь был ей известен. Голос принадлежал некоему холмовому дворфу, причем очень даже Верисе знакомому.

Ром… Выходит, его слова о проверке боковых ответвлений были не всей правдой. Но с кем он ведет разговор, и почему эльфийка не слышит второго из говорящих? Уж не повредился ли дворф умом? Уж не сам ли с собой разговаривает?

Между тем Ром надолго умолк – лишь время от времени подтверждал, что сказанное собеседником понял. Рискуя оказаться замеченной, Вериса подкралась к устью подземного хода, из коего доносился голос дворфа, и заглянула за угол – едва настолько, чтобы понаблюдать за происходящим одним глазком.

Пристроившись на валуне, дворф не сводил взгляда со сложенных чашей ладоней. В горсти его неярко мерцал крохотный сгусток киноварно-алого света. Вериса сощурилась, пытаясь разглядеть, что у него там.

В руках дворф держал небольшой медальон с чем-то вроде драгоценного камня посередине. Предмет, наделенный особой силой, зачарованный талисман, созданный при помощи магии, эльфийка узнала сразу, даже не будучи магом, как Ронин. При помощи схожих предметов великие эльфийские владыки могли разговаривать на расстоянии друг с другом или со слугами.

Однако что за волшебник говорит сейчас с Ромом? Особой любовью к магии – и, кстати заметить, к тем, кто владел ею – дворфы отнюдь не славятся…

Если Ром держит связь с неким волшебником и, очевидно, даже служит ему, то отчего до сих пор бродит со своим отрядом по этим подземельям да ждет не дождется, когда же снова сможет свободно пройтись по земле? Несомненно, этот великий чародей мог бы им чем-то помочь.

– Что?! – внезапно выпалил Ром. – Где?

С неожиданной быстротой вскинув голову, он устремил взгляд прямо на Верису.

Вериса поспешно спряталась за угол, но тут же поняла: поздно. Предводитель дворфов заметил ее, несмотря даже на темноту.

– Выходи и встань на виду! – крикнул Ром.

Однако с этим эльфийка спешить не стала, и тогда дворф добавил:

– Леди Вериса, я знаю: это ты.

Не находя больше причин хитрить, следопытка выступила из-за угла. Вкладывать в ножны меч она даже не подумала: если Ром решился предать свой народ, то ее-то предаст тем более.

Ром взирал на нее с неприкрытой досадой.

– А я-то думал, будто ушел достаточно далеко от этих чутких эльфийских ушей! Что тебе здесь понадобилось?

– Мои намерения, Ром, были совершенно бесхитростными. Мне просто потребовалось прогуляться. А вот твои намерения порождают немало вопросов…

– Все это дело тебя никак не касается… а?

Самоцвет в медальоне ярко вспыхнул, заставив обоих вздрогнуть от неожиданности. Ром тут же склонил голову набок, словно бы снова вслушиваясь в чью-то беззвучную речь… и если так, услышанное ему явно ничуть не понравилось.

– Думаешь, это разумно?.. Ладно, как скажешь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению