Сага серебряного мира. Грёзы лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага серебряного мира. Грёзы лунного света | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Мессина, – обратился он к сидевшей рядом с ним на пьедестале женщине. – Сколько раз за последние годы акулы такого размера были замечены в Беренгаре?

Женщина прищурилась. У нее были коротко стриженные волосы, что было довольно необычным для Беренгара: здесь большинство девушек носили длинные косы. Некоторые пряди в ее прическе были идеально уложены и торчали вверх, как крошечные ножи. Глаза, такие же золотистые, как и костюм, выжидающе остановились на мне, словно глаза змеи.

– Такого еще никогда не было, – сказала она хриплым голосом, подходившим скорее мужчине. – Акулы не могут сами найти Беренгар, только если кто-то их специально не заманивает. Наши защитные механизмы охраняли нас много сотен лет.

– Могли ли акулы самостоятельно найти дорогу в город? – проворчал Талин.

– Кто-то заманил их в город, и этот кто-то виновен в смерти моего отца! – Она швырнула эти слова мне в лицо.

– Я сожалею, что ты потеряла отца, – сказал Талин, не спуская с меня глаз. – Рамос был хорошим мужчиной. Мы будем по нему скучать. Его нелегко будет заменить на полях. Вряд ли кто-то обладает таким же знанием дела, как он.

– Спасибо, Талин, – сказала женщина, наконец опустив взгляд. Она не знала меня и тем не менее уже была уверена в моей виновности.

– Эмма, ты была на окраине города в тот день, верно? – Талин улыбнулся мне. Он уже был уверен в том, что подловил меня.

Я кивнула.

– Я просто хотела поплавать, – защищалась я, но тот лишь недоверчиво фыркнул в ответ.

Мой страх превратился в гнев:

– Акулы живут в море. Что мешает им найти Беренгар самостоятельно?

– Хочешь сказать, Коллам не говорил тебе о том, что Беренгар – закрытый город? Ни один враг не сможет найти его самостоятельно. Только если кто-то специально обманул защитные механизмы.

Эта информация действительно была для меня совершенно новой.

– Было бы неплохо, если бы ты перестал говорить загадками.

– Ты, наверное, помнишь Муриль, зеркало, которое ты уничтожила.

– Ты и в этом меня сейчас обвинить хочешь? Поверить не могу. – Я сухо рассмеялась.

– Муриль на протяжении веков находился во владении моей семьи. Зеркало соткало заклинание вокруг города, чтобы защитить его. – Взгляд Талина пронзил меня, словно острые стрелы. И ядовитые. – Мы предполагаем, что теперь, когда Муриль уничтожен, защитная оболочка города распалась. Это чрезвычайно трагическое развитие событий создает совершенно новые проблемы для моего народа.

Шум, раздавшийся позади меня, лишь нарастал. Женщины кричали, а мужчины ругались.

Я смогла сформулировать ответ лишь после того, как стражники успокоили народ.

– Ты говоришь это лишь для того, чтобы еще больше напугать людей, – выругалась я.

Талин с наслаждением откинулся назад, сложив кончики пальцев. Он ждал этого момента. Наконец-то пришло время его большого выступления.

– Мне были предоставлены улики, доказывающие, что защитная оболочка города была разрушена в некоторых местах.

– А почему Совет ничего об этом не знает? – вздохнул Аарон. В его голосе было слышно сомнение. Он выпрямил спину, и его обычная рассеянность вдруг улетучилась.

– Ну что ж. – Талин развел руками и будто снисходительно пожал плечами. – Это выяснилось совсем недавно, и я не успел поставить вас в известность.

Все присутствующие в зале понимали, что это ложь. Талин старательно планировал свое выступление.

– Мы обсудим это позже.

– Как скажешь. – Талин обменялся взглядами с Мессиной и снова повернулся ко мне.

Не успел он заманить меня в очередную ловушку, как я решила взять дело в свои руки.

– Ты не мог бы, пожалуйста, быть так добр и рассказать мне, в чем именно ты меня обвиняешь? – выдавила я. – Если это слушание о конкретных проступках, было бы хорошо, если бы я знала, от чего именно мне защищаться. Ты правда думаешь, что я имею какое-то отношение к буре и акулам? – яростно спросила я, вскакивая с места. Я встала перед трибуной, сжав руки в кулаки, а шепот позади меня становился все громче.

– Отойди, – приказал мне Талин, и в тот же момент я почувствовала руку на своих плечах. Стражник толкнул меня на место. Я попыталась стряхнуть его руку, но она неумолимо сжимала мое плечо. Я посмотрела на Мальви, и та медленно покачала головой.

– Еще один необъяснимый инцидент… – Талин едва заметно улыбнулся. Он явно радовался тому, что я вышла из себя. Гнев был плохой защитной стратегией. – Нектон уничтожил две трети нашего урожая, и во время этого инцидента ты тоже была на месте происшествия. Может, ты хочешь что-то сказать нам по этому поводу? – Черты его лица заледенели, и ненависть, которую я видела в его глазах, заставила меня поежиться.

Наконец-то он показал свое истинное лицо. В своих глазах он уже был победителем. Наконец-то он сможет отплатить мне за мое недоверие и упреки.

– Что, по-твоему, я могу на это сказать? – Я уже устала от косых взглядов, острых замечаний и подначек. – Коллам повел меня к полям, я планировала помочь со сбором урожая. Это была чистая случайность.

– Может, что-нибудь новое нам расскажешь? – Талин встал с места, обошел стол и подобрался ко мне поближе. Его походка напоминала поступь крадущегося к своей жертве леопарда. Длинные белые волосы спадали на его спину. Поверх своего серебристого костюма он надел красный халат. Я хотела встать, но стражники не позволили мне подняться со стула. Талин смотрел на меня сверху вниз.

– Как ты это сделала? Что у тебя за силы, о которых мы не знаем?

Он наклонился ко мне. Наши лица почти соприкасались. Его холодное дыхание ударило мне в лицо. От него пахло рыбой, и мне стало тошно. Я попыталась отодвинуться, но мне это не удалось. Руки стражников держали меня крепко, словно кандалы.

– Что у тебя за методы? Что ты затеяла… человек, – последнее слово он прошипел мне на ухо.

Как же сильно он меня ненавидел. Не только за то, что я сделала, но и за то, кем я была. Как Юмис мог позволить ему стать председателем этого фарса? Талин уже давно меня осудил. Что бы я ни сказала в свою защиту, это ничего не изменит в его приговоре.

– Я не имею никакого отношения к этим происшествиям, – сказала я громко и отчетливо. – Я скорблю по жертвам, но могу лишь снова и снова повторять слова о том, что понятия не имею, что произошло.

Я ожидала услышать шепот, но вместо этого в комнате повисла тишина. Мои колени дрожали, и я пыталась сдержать их руками.

И Мессина наконец нарушила молчание.

– У нас принято признавать свою вину, – ее голос разрезал тишину, словно бритва.

– Какую еще вину? Может быть, я ошибаюсь, но разве вы можете винить меня в чем-то, пока моя вина не доказана?

– Ты все еще слишком по-человечески мыслишь! Неудивительно, что ты не вписываешься в наше сообщество, – голос Мессины понизился до зловещего шепота. – Для нас твоя вина давно доказана. Ты разрушила школу и рисковала жизнями наших детей. Ты привела в город акул и несешь ответственность за смерть наших людей. А потом ты приманила нектон, и теперь мы умрем с голоду… – пока она говорила, ее лицо скорчилось от гнева и ненависти. Каждое ее слово сопровождалось криками толпы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению