Его игрушка - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Лейк cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Его игрушка | Автор книги - Оливия Лейк

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ради разнообразия хочу трахать жену. Позволишь?

Я отвела взгляд и вцепилась им в табличку с указанием, где следует искать уборную, как в спасительный якорь.

— Мне нужно в туалет, — бросила и быстро направилась прочь. Мне нужно подумать. Может, Дэйдре позвонить? Объяснить, что требует от меня ее муж. Возможно, она что-то придумает. Но главное, чтобы не отозвала оплату из клиники в Швейцарии.

Я вошла в чистую, не особо вместительную комнату — всего две кабинки. А здесь стильно, видно, что нужду справлять будешь в арт-галерее. Топор даже на стене. Для чего, интересно? Но, соглашусь, креативно.

Я достала из клатча платок и, смочив, обтерла шею. Душно, мне душно. Позвонить — это можно, только у меня как-то вылетело из головы, что, если настоящая Дэдэ еще могла убежать от мужа, то та, которой стала я, нет. Он хочет меня. Пусть ненавидит, обижает, оскорбляет, но не отпустит ни за что. Мой шанс на спасение, на удачное возвращение в свою жизнь — их развод. Только тогда Джейсон позволит мне уйти. Когда он станет свободным мужчиной.

— Интересные снимки, не правда ли?

Я подняла голову, встречаясь взглядом с той самой женщиной, кокетничавшей с Джейсоном. Бланка или Бьянка? Неважно в общем-то. Я поправила складки на платье: то, что собиралась одеть в оперу — безбожно измято, это — тоже ничего: чуть более сексуальное, но менее элегантное. Женщине, естественно, не ответила: она моего мужа клеит, а я с ней любезничай! Черта с два!

— А вы супруга Джейсона Сторна? — не сдавалась она. — Мы с ним добрые друзья, — сказал таким тоном, что в голове засигналило: они любовники!

— Это вряд ли, — бросила я, захлопнув клатч, — мой муж не интересуется женщинами в менопаузе.

Наблюдать за реакцией не стала — много чести! Вышла из уборной: Джейсон стоял неподалеку — его наградила уничтожающим взглядом и пошла в противоположную сторону. Тут той галереи — меньше, чем его квартира, а вокруг столько призраков бывших, настоящих и, вероятно, будущих любовниц моего мужа!

Остановилась в дальнем зале — здесь было совсем мало экспонатов. Голова кругом, во рту горечь, в сердце пусто — неважно у меня складывались дела.

— Дэдэ, — интимно шепнул кто-то, погладив обнаженное плечо кончиками пальцев. Я резко обернулась, проваливаясь в пропасть. А вот и мой любовник. Про него много написано в папке. Мужчина Дэйдры. Ее личный демон-искуситель. Саймон Коннелли. Тот, с кем она изменила мужу...

Глава 18

Софи

— Саймон, — неуверенно пискнула я. Ох, не нравится мне это, совсем не нравится.

— Как ты? Давно не видел тебя.

Он скользнул по мне небрежным взглядом, который совсем не вязался с любезными словами.

— Ты похорошела.

— Спасибо, — успела произнести, затем воздух раскалился, пахнув адом мне в лицо.

Джейсон появился за моей спиной, нависая, как грозная гора, как мрачный туман, накрывая все вокруг пеленой жгучей ненависти. Джейсон знал, кто перед ним. Знал, что именно с ним ему изменила жена. Да, это невероятный удар по мужскому самолюбию. А ведь он первый ей начал рога наставлять! Но это я уже себя успокаивала.

Мужчины даже не скрывали неприязни — никто из них не подал руки для приветствия. Они молча сверлили друг друга враждебными взглядами. Я придвинулась к Джейсону. Саймон мне совсем не понравился. Нет, он привлекателен — высокий и атлетично сложенный, со смуглой кожей и черными волосами, но глаза какие-то блеклые, а разрез мне лично напомнил змеиный. Хитрый и подлый — вот мои ассоциации. И пусть Джейсон хоть тысячу раз циничный мерзавец — мне он был ближе. А внешне вообще бог. Где были глаза моей сестры!

— Рад был встрече, Дэдэ, — заговорщическим шепотом произнес Саймон и бросил на меня откровенно заинтересованный взгляд. Подонок. Подлый гад. Подставляет меня под ярость вспыльчивого мужа.

— Джейсон, он сам подошел, я не хотела, — интуитивно принялась оправдываться я. То ли за Дэйдру, то ли за себя.

— Мы уходим.

Джейсон вцепился пальцами в мое предплечье и с каменным лицом повел через гостей. Мы попрощались с Кемалем и Мишель, еще кому-то кивнули. Муж не отпускал меня от себя. Неужели боялся, что сбегу? Это же какую кару он придумал раз предчувствует побег?

— Джейсон, — рационально начала я, когда меня очень невежливо затолкали на задние сиденье линкольна.

— Заткнись, — прорычал он. — Дома поговорим.

Я хотела выяснить все при свидетелях. Сэм, вероятно, не будет на моей стороне, но, надеюсь, Джейсон при нем будет сдержанней.

— Что же ты потаскуха такая течная? — Он бросил в меня хлесткое обвинение. — Ты не больна, нет? Может помощь специалиста нужна? Или тебе дырку зашить, чтобы соблазна не было?

— А ты кто? — Да, меня понесло! Ему значит можно иметь все, что движется, а мне, то есть Дэйдре, нельзя! Нужно спустить этого сексиста чертова на землю! — Из-за тебя наш брак развалился!

— Что?! — угрожающе тихо переспросил он. — Что ты сказала?

— Из-за твоих бесконечных измен…

Джейсон не дал мне договорить — он схватил меня, брезгливо разглядывая:

— Ты что, пьяная? — Я выдернула подбородок. Больно. — С памятью проблемы? Окей, напомню: ты трахалась с этим козлом и сливала наши ставки по аукционам. Три месяца, Дэдэ! Гребаных три месяца мы были женаты! Сука ты. Какая же ты сука.

Он откинулся на спинку сиденья, бессильно сжимая кулаки: даже если он действительно хочет меня ударить, то всеми силами старается не допустить этого. А я молчала. Просто не знала, что сказать. Что на это ответить?! О предательстве Дэйдра не рассказывала. По ее версии Джейсон — изменник, а она — жертва. Кому верить? Я бросила косой взгляд из-под ресниц на мужа. Нет, такую обреченную ярость нельзя имитировать. Он любил жену. Тогда любил. Сейчас ненавидит. Меня ненавидит.

В лифте мы ехали молча, впрочем, как всегда. Я, бросив клатч на кресло в прихожей, задумчиво побрела к себе. Мне нужно подумать. Решить, как вести себя дальше.

Джейсон не позволил уйти, властно притянув к себе. Я не кукла, черт возьми! И не нужно меня наказывать за чужие грехи! «Я ни в чем перед тобой не виновата!» — хотелось крикнуть мне. Но я молчала. Связанная обещанием и жизнью дорогого мне человека. Я покорно смолчала.

— Я не в настроении, — только и выдавила.

— Зато я в настроении.

Нет, Джейсон тоже не настроен. Он просто хочет наказать жену, а достанется мне. Снова. Злость кипела в нем, бурлила, яростной плетью била меня наотмашь. Я сделала единственное возможное: обняла за шею, прильнула близко-близко и шепнула:

— Прости меня.

Я не позволила оттолкнуть себя или сказать очередную грубость. Приникла к его губам, исцеляя нежностью, укрощая уступчивостью. Джейсон не смягчился. Разве совсем чуть-чуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению