Исчезновение - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Уэбб cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезновение | Автор книги - Кэтрин Уэбб

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Старший сын Оуэна, Нев, был точной копией отца, когда тот пребывал в том же возрасте. Френсис с щемящей ностальгией наблюдала, как тот снял с повозки своего младшего брата и вернулся за коробкой с вещами. Сара и Дениз кормили морковной ботвой пони, мохнатые губы которого щекотали им ладони, и девочки хихикали и отдергивали руки. Дениз была немного похожа на свою мать, Кэрис, немного на Дэви и очень похожа на Вин. У нее были мягкие светлые волосы, худое личико и ямочки на щеках. Сама того не желая, Френсис подошла к ним.

– Привет, девочки, – сказала она, пытаясь улыбнуться. – Ты ведь Дениз, правда?

– А ты кто? – спросила Сара, беря на себя инициативу как более старшая.

– Меня зовут Френсис Пэрри. Я присматриваю… Раньше присматривала за младшим братом Дениз, Дэви.

– А-а, – сказала Сара, быстро теряя интерес. – Ты хотела увидеть маму или папу? Я могу привести их…

– Нет, не надо, – быстро ответила Френсис. – Я просто думала поговорить с Дениз.

Она присела на корточки, ее лицо оказалось на одном уровне с глазами девочки; Френсис стала рыться в кармане в поисках броши.

– Кажется, это твое, верно? – сказала Френсис, протягивая девочке брошь.

Дениз посмотрела на брошь, но не взяла. Она испуганно взглянула на Френсис, а затем опустила взгляд на землю.

– Да, – тихо ответила она наконец.

– Я нашла ее, когда помогала твоей маме убирать в вашем доме.

Френсис старалась говорить спокойно, но было видно, что разговор заставляет девочку нервничать.

– Это мне твоя мама сказала… Ну, что ты нашла эту брошку, ведь это правда? – все же спросила она.

Дениз сунула палец в рот и кивнула.

– Кто нашел – берет себе, так ведь говорят, – успокоила ее Френсис. – А ты знаешь, что это очень необычная брошь? Она принадлежала твоей тете Вин, когда та была совсем маленькой девочкой.

– У меня нет никакой тети Вин, – пробормотала Дениз, не вынимая пальца изо рта.

– Нет… это правда. Ее здесь больше нет. Но это была ее вещь, так что она очень ценная. Я уверена, она была бы счастлива, что сейчас она твоя, но… обещай мне, что ты всегда будешь хранить ее у себя, хорошо? Вот и молодец, – сказала Френсис, когда Дениз кивнула. – А теперь не могла бы ты мне кое-что сказать? Подумай хорошенько, где ты нашла эту брошь? Можешь вспомнить?

Френсис затаила дыхание и ждала, но Дениз покачала головой и стала топтаться на месте.

– У тебя не будет никаких неприятностей, я обещаю, – заверила ее Френсис.

– Дома, – ответила Дениз.

– Да. Да, я так и думала. А ты помнишь, где именно? Можешь сказать мне, в какой комнате? Или… может быть, она была спрятана где-нибудь? Может быть, в ящике стола или в шкафу? Или она лежал на полу, может быть, под ковром?

– Папа сказал, что я могу оставить ее себе.

– Да, все правильно. – Френсис судорожно сглотнула. – Конечно можешь, но вспомни, пожалуйста, где ты ее нашла, Дениз?

– Что все это значит? – послышался голос Мэгги, появившейся на крыльце дома.

Дениз бросилась ей навстречу и спряталась за ее юбкой.

– Кто вы такая, черт возьми? – спросила Мэгги, приближаясь с грозным видом.

Френсис поняла, что упустила свой шанс.

– Я… – Френсис резко поднялась, и ей пришлось сделать паузу, чтобы перевести дух. – Простите. Меня зовут Френсис Пэрри. Я присматриваю за Дэви Нойлом и помогаю Норе и Кэрис после бомбежек.

Сказать полуправду оказалось довольно легко.

– А, ну да, конечно, – смягчилась Мэгги и повернулась к девочкам. – Идите в дом и помогите мальчишкам, – велела она, и те сразу же повиновались ей.

Френсис поняла, что больше никогда не увидит брошь Вин.

– Я просто пришла отдать кое-что Дениз. Брошь. Мы нашли ее, когда разбирали вещи у них дома.

– О, – сказала Мэгги еще мягче, – хорошо. Большое спасибо.

– Да не за что…

Какое-то мгновение женщины смотрели друг на друга, потом в дверях появился Оуэн, и Френсис на шаг отступила. Видеть их вместе оказалось по-настоящему больно.

– Ну, у нас еще кое-какие дела есть, – многозначительно сказала Мэгги. – Так что всего хорошего.

Френсис на долю секунды встретилась взглядом с Оуэном, и стала очевидной вся ужасная неприглядность происходящего.

Она отвернулась, чтобы не выдать себя, понимая, что должна уйти, оставив его жить своей жизнью. Но сейчас она не могла этого сделать.

– Оуэн… могу я поговорить с тобой?

– О чем это? – спросила Мэгги.

– Это… да так… – Френсис на мгновение замялась. – В госпитале есть один пациент… Я думаю… думаю, ты его знаешь.

– Где это? – спросил Оуэн.

– В Королевском госпитале. Я обнаружила его на прошлой неделе, когда искала Дэви. Пожалуйста, не мог бы ты… Я думаю, тебе стоит повидаться с ним.

– О ком это она говорит? – не отставала Мэгги.

Оуэн явно был обеспокоен.

– Кто это, Френсис?

– Пожалуйста, не мог бы ты просто пойти со мной и посмотреть на него? Это очень важно.

– У него сейчас нет времени на это – мы только что вернулись, нам надо разобраться с вещами…

– Перестань, Мэг, – твердо сказал Оуэн. – Я скоро вернусь. Пойдем, – кивнул он Френсис.

Они ехали в автобусе в молчании. В какой-то момент Оуэн вздохнул и повернулся к Френсис.

– Френсис, я… – начал он, но, похоже, не решился закончить фразу.

Френсис только покачала головой. Она не могла и не хотела говорить, пока он не увидит лежавшего без сознания мужчину и не подтвердит то, что теперь знала Френсис, – то, что настойчиво подсказывала ей интуиция с самого начала и что теперь нашло подтверждение в полицейском участке. Тревога Оуэна усилилась еще больше, когда они зашли в госпиталь и Френсис провела его в маленькую палату, где лежал мужчина. За то время, что Френсис его не видела, тело мужчины, казалось, обмякло, а лицо сморщилось, и обозначились выступы черепа. Он умирал. Об этом даже не нужно было спрашивать – спокойное, невозмутимое выражение лица медсестры подтверждало то, что Френсис и так видела своими глазами. От него пахло застарелым потом, но повязки вокруг головы и над правым глазом сменили, и они казались безупречно-белыми на фоне местами розовой, местами желтой кожи.

– Он порой приходит в себя, но совсем ненадолго, – тихо сказала медсестра. – Со вчерашнего вечера. Однако с такой высокой температурой, как у него, думаю, он вообще не понимает, что происходит. Боюсь, вам не стоит обнадеживать себя.

– Понятно, – бесстрастным голосом произнесла Френсис.

У нее было не так уж много времени. Ее сердце бешено колотилось в груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию