Ключ от прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Элли Картер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ от прошлого | Автор книги - Элли Картер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Габриэль посмотрел на Тима.

– Я не сразу заметил твоего отца. Он ударил меня по затылку и повалил на землю. Потом забрал мой бумажник и часы отца. Они остались дома, когда яхта затонула, и я смог их забрать. Я носил их не снимая. На секунду мне даже показалось, что это было обычное ограбление, но потом он достал пистолет, и… Сначала было не больно. Наверное, из-за адреналина. Я упал в воду и нырнул. Отплыл так далеко, как только смог. Когда я вынырнул, чтобы набрать воздуха, то услышал крики и сирены и понял, что твой отец, скорее всего, уже сбежал. Но ещё я понимал, что он вернётся. – Габриэль смерил Эйприл взглядом. – Или он, или другие такие же люди. Они будут возвращаться снова и снова.

Дети долго стояли в тишине – не хотели или просто не могли нарушить молчание, ожидая, когда Габриэль договорит.

– Я смог забраться на борт одного корабля, и… просто уплыл.

– Серьёзно? – голос Колина звучал недоверчиво. – Ты. Габриэль Винтерборн. Просто уплыл в закат? Вот так? – Мальчик щёлкнул пальцами, и Габриэль пожал плечами.

– Мы с Иззи иногда шутили об этом – что, если нам сбежать? Что, если поехать на другой конец мира? Что, если… Вряд ли она думала, что я действительно убегу. По крайней мере, без неё. Но Иверт продолжал бы свои покушения, пока я бы не умер. Пока не умерли бы все, кого я любил. Поэтому я решил умереть сам.

Габриэль тяжело вздохнул, и Эйприл поняла, что теперь вопрос не в том, почему он сбежал. Вопрос был в том…

– Что нам теперь делать? – сказала Сэйди.

Габриэль выглядел так, словно рассмеялся бы, будь у него на это силы.

– Нам?

– Ага. Мы тебе нужны, – сказал Колин. – Мы… знаешь… не мёртвые.

– Это ненадолго, если вы не оставите меня в покое, – сказал Габриэль, и Эйприл поняла, что словами его не убедить. У девочки не было ни фактов, ни цифр, которые могли бы заставить Габриэля передумать.

Так что Эйприл просто ударила его в плечо.

– Ай!

Мужчина пошатнулся, хотя удар был довольно слабым. Правда, даже Вайолет гораздо сильнее толкалась во сне.

– Зачем ты это сделала? – закричал Габриэль.

– Чтобы показать, что мы тебе нужны. Делай что хочешь, мы тебе поможем. Мы уже достаточно взрослые.

– Я бы вас по-другому назвал, – проворчал мистер Винтерборн и оглядел детей, которые спасли ему жизнь. – Отправляйтесь в кровати. Все вы. – Он споткнулся о ящик и упал на колени. – Уверен, я ещё увижу вас утром.


Эйприл не могла уснуть. Даже не пыталась. Она просто лежала в своей огромной мягкой кровати, уставившись на герб Винтерборнов, вышитый на ткани над головой, размышляя о пропавших миллиардерах и смертельно опасных дядюшках. Девочка всю жизнь гадала, кто её семья, но теперь задумалась о том, что, возможно, значение семьи слишком переоценивают. По крайней мере, если родные о тебе не знают, они не пытаются тебя убить. Это же хорошо, да?

Девочка потянулась за ключом, как, наверное, девять миллиардов раз до этого, но в руке было всё так же пусто. На улице завывал ветер, и девочке стало интересно: тепло сейчас Габриэлю в погребе? Хватит ли ему воды? Что, если лихорадка вернётся? Но больше всего девочку интересовал рассказ Габриэля. Эйприл знала, что раны на его теле заживут, но что насчёт ран в душе?

– Эйприл?

Когда темноту прорезал чужой голос, девочка даже не удивилась. Она слышала, как кто-то ёрзал и ворочался на другой стороне комнаты уже несколько часов, даже когда Вайолет уснула.

– Да? – отозвалась Эйприл.

– Думаешь, это Иверт убил моих родителей?

Было нетрудно представить, как Сэйди снова и снова прокручивает в голове крупицы полученной информации, пытаясь найти способ, сложив два и два, получить пятьдесят.

– Не знаю, – ответила Эйприл.

В новое оконное стекло стучала ветка, а дом скрипел и стонал под тяжестью собственного камня и дерева.

– Эйприл?

– Да?

– Прости, что не поверила, когда ты сказала, что нашла Габриэля Винтерборна. Нужно было тебя послушать. Прости.

– Это не страшно, – сказала Эйприл, потому что так и было. Никто никогда ей не верил. Девочка и не ожидала, что люди в доме Винтерборнов будут чем-то отличаться.

– Эйприл? – на этот раз голос Сэйди был тише, как будто девочка уже наполовину спала.

– Да?

– Мы вернём твой ключ. – Сэйди зевнула. – Я обещаю.

Обещание легко дать, но сложно выполнить, но Эйприл не стала этого говорить. Только закрыла глаза и долго лежала в постели без сна, слушая ветер.

28. Забытая комната

– Я не сплю!

Эйприл не собиралась кричать. Или сбрасывать со стола тетрадь, две ручки и стакан с водой. И она абсолютно, совершенно не хотела пускать слюну. Но именно это и произошло, когда днём мисс Нельсон встала перед классом с очень растерянным/насмешливым/разочарованным выражением лица.

– Эйприл, можешь объяснить, почему растения всегда поворачиваются к свету?

Девочка покосилась на Сэйди, ожидая, что подруга, как обычно, на одном дыхании выпалит верный ответ. Но Сэйди молчала. Не шевелилась. И Эйприл не знала, беспокоиться ли ей или радоваться тому, что даже Сэйди до сих пор блуждала в тумане воспоминаний обо всём, что они увидели и услышали ночью.

А ещё Эйприл не отрываясь смотрела на мисс Нельсон, гадая: «Что ещё вы от нас скрываете?»

– Что с вами, ребята? Понедельник – день тяжёлый? – поддразнила детей мисс Нельсон. И рассмеялась. Она ещё не знала, что дети, которые её окружали, совершенно перестали ей доверять.

– Эйприл?

Девочку спас стук в дверь.

– Простите, Изабелла. – В класс заглянул Смиттерс. – Вас зовёт агент по недвижимости.

– Спасибо, Смиттерс, – сказала мисс Нельсон и вышла в коридор. – Мы продолжим завтра, хорошо? Похоже, этим вечером нам всем нужно отдохнуть.

Женщина быстро оглянулась на класс, но ничего не сказала, оставляя детей наедине с тишиной и их секретами.

– И что нам теперь делать? – Сэйди могла иметь в виду время без уроков или миллиардера в погребе, но ответ в любом случае был один, поэтому дети просто продолжили сидеть на своих местах, ничего не делая.

Затем раздалось пение. Или мычание. Или что-то среднее, когда Смиттерс зашёл в комнату и начал протирать книжные полки.

– Смиттерс? – сказал Колин. – Зачем мисс Нельсон говорит с агентом по недвижимости?

Дворецкий подозрительно долго молчал, прежде чем ответить:

– Она подыскивает дома.

– Зачем? – спросил Тим, и Смиттерс начал аккуратно подбирать слова.

– Этот дом принадлежит семье Винтерборн, а не фонду, так что мы, возможно, скоро переедем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению