Дверь в будущее - читать онлайн книгу. Автор: Элли Картер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дверь в будущее | Автор книги - Элли Картер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Это я.

– Тим?

Мальчик ослабил хватку, и Эйприл, повернувшись, увидела, что он прижимает палец к губам, призывая девочку вести себя тише.

Потом он развернул запястье, демонстрируя часы Джорджии, на которых мигали слова: «Прорыв периметра».

21
Розыгрыш

– Кто там? – еле слышно прошептала Эйприл Тиму на ухо. – Те бандиты?

Может, они пришли за матерью Эйприл?

Может, Эйприл стоит просто позволить им её забрать?

Она видела, как слабо пульсирует в такт учащенному сердцебиению вена на шее Тима. Наверное, он бежал всю дорогу от мини-особняка. Но мальчик покачал головой и тяжело сглотнул.

– Хуже.

Дети стояли на втором этаже. Отсюда они могли сбежать в лабиринт лестниц, коридоров, переходов и кухонных лифтов дома Винтерборнов. Они могли с лёгкостью исчезнуть. Наверное, это было бы правильное решение – умное решение. А умные и правильные решения всегда казались Эйприл самыми соблазнительными. Но в фойе уже послышались шаги. Тим схватил девочку за руку и потащил за тяжёлые портьеры, которые обрамляли окно на верхней площадке лестницы.

– Жди здесь, – приказал он.

– Тим! – воскликнула Эйприл. Она не знала, кто находился внизу. Это мог быть Реджи Дюпре или преступники в масках. Но это точно был не Габриэль, и больше девочку ничего не волновало.

Затем она услышала стук в дверь.

Разве бандиты в масках стали бы стучать? Эйприл покосилась на Тима, который поморщился, когда дверь распахнулась и Колин воскликнул:

– Здравствуйте, мисс Питтс! Как я рад видеть вас этим чудесным утром.

– Тим! – ахнула Эйприл. – Её нельзя впускать.

– Мы не можем держать её под дверью!

Это был спорный вопрос, потому что, услышав слова Колина, женщина нахмурилась, словно «чрезмерный утренний энтузиазм» стоил осуждающей пометки маленьким карандашиком.

– В доме Винтерборнов каждое утро замечательное, мисс Питтс. И с вашим визитом оно стало ещё прекрасней.

«Не подмигивай. Не подмигивай. Не подмигивай», – молилась Эйприл у себя в голове.

Слишком поздно.

Колин всё-таки подмигнул. А затем сказал:

– Сегодня вы выглядите особенно прелестно. У вас новое платье?

Женщина посмотрела вниз, словно забыла, что надевала утром.

– На самом деле, да.

– Чудесно, – сказал Колин. – Просто чудесно. Ты согласна, Эйприл? – он бросил взгляд через плечо мисс Питтс на лестницу, где стояли Эйприл и Тим.

– А… да? – ответила девочка, и Колин закатил глаза у мисс Питтс за спиной, потому что из Эйприл получилась не самая лучшая обманщица.

– Полагаю, сегодня утром ваш опекун дома? – спросила женщина.

– Разумеется, дома, – ответил Колин. – Но для начала, не желаете ли чаю? – (Недавно они нашли коробку с надписью: «Экстренный «Эрл Грей» Смиттерса».) – Или, может, кофе? – (Дети заказали его с доставкой, потому что если Габриэль вернётся, кофе точно ему понадобится.)

– Нет. Мне нужна только встреча с мистером Винтерборном. Будьте добры. У нас с ним есть дело, требующее срочного обсуждения.

– Секундочку, дорогуша. Сейчас спрошу, сможет ли он выйти, – голос Колина звучал спокойно, но лицо выдавало нервозность, когда мальчик развернулся и нажал кнопку «Сэйдинамика».

– Эм… мистер Винтерборн?

Эйприл не знала, о чём он думал. Всё равно Габриэль ему не ответит. А когда Габриэль не ответит, мисс Питтс захочет узнать почему. Возможно, в этот раз она даже решит обыскать особняк. Или откажется уходить, пока Габриэль не вернётся домой.

А он не вернётся никогда.

Габриэль был мёртв. Или не был? Он не мог умереть так просто, когда…

– Сэйди! – раздался из динамика голос Габриэля – ясный и громкий. Это был самый прекрасный звук в жизни Эйприл. А затем девочка услышала остальное. – Кто-нибудь может мне объяснить, откуда в библиотеке летучие мыши?

Голос замолчал. Нет. Запись остановилась. Эйприл подняла взгляд на Тима, на лице которого читалось такое же облегчение, как у неё.

Колин нажал кнопку и сказал:

– Ужасно! Вам нужна помощь?

– Нет! – ответил ему Габриэль двухнедельной давности. – Не заходите сюда! Не хватало ещё, чтобы кто-то из вас подцепил бешенство.

Колин улыбнулся женщине своей самой искренней улыбкой.

– Наше благополучие для него важнее всего на свете.

Затем он снова нажал кнопку и произнёс:

– Пришла та милая женщина из социальной службы. Мне проводить её к тебе?

– Я не думаю, что… – начала мисс Питтс, но голос из динамика её перебил.

– Нет! – снова закричал Габриэль. – Я немного занят… – запись резко оборвалась перед именем Вайолет. – Скажи ей подождать.

– Но… – возразил Колин, следуя сценарию.

– Я потом ей позвоню! – пообещала запись, за которой последовал звук бьющегося стекла.

– Что ж, если вы желаете подождать… – начал Колин, но мисс Питтс уже возилась с молнией на своей огромной сумке.

– Подождать? Я не могу ждать! – воскликнула женщина и демонстративно вытащила из сумочки свёрток. – Мне нужно, чтобы кто-нибудь мне объяснил, как это оказалось на месте преступления посреди ночи.

Эйприл узнала пальто. Ей была знакома эта мягкая шерсть и то, как ярлычок царапал шею. Но лучше всего девочке был знаком герб, вышитый на уровне сердца.

Это пальто не принадлежало Эйприл.

Оно было тем самым, которое девочка в последний раз видела ночью у проволочной ограды.

– Эй! – воскликнул Колин. – Оно нашлось! Потрясающе!

– Ты хочешь сказать, что это твоё пальто?

– Ага, – Колин сунул руки в рукава. – Я снял его вчера, когда мы шли мимо нового парка… Вы были там? Он будет классным!

– Значит, ты признаёшь, что был там вчера?

– Да.

– Днём?

«Она всё знает», – подумала Эйприл.

– Что вы хотите сказать? – спросила девочка, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрогнул.

– Этой ночью там была драка. И взрыв.

– О нет! – воскликнул Колин чересчур эмоционально. – Кто-нибудь пострадал?

– Нет, – женщина выглядела немного разочарованной. – Но там было найдено это пальто, и я сразу поняла, что оно принадлежит кому-то из вас.

– Ага. Вчера нас водили туда на экскурсию, – спокойно произнёс Тим. – Вы же знаете, фонд Винтерборнов – один из спонсоров этого парка.

Из библиотеки послышался грохот, но никто даже не поморщился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению