Рискуя и любя - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискуя и любя | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Прекрасно. Когда ты уезжаешь?

— Послезавтра.

— Я появлюсь не раньше следующего дня. Вечером там будет костюмированный бал, и я постараюсь подгадать свой приезд к этому часу.

— А откуда тебе известна программа праздника? И почему в разгар бала?

— Чтобы не привлекать к себе внимания. Все, в том числе и Ронсар, будут заняты приготовлениями к вечеринке, и мне это дает небольшое преимущество, что в моем положении совсем неплохо. Нам не известны ни местонахождение охранников, ни план этажа, поэтому придется все это разузнать самим. Не забывай, что я влюбился в тебя с первого взгляда, — это даст нам повод повсюду появляться вместе.

— Похоже, я становлюсь богиней любви, — пробормотала она. — Мужчины просто сходят с ума от моих чар.

Он негромко рассмеялся.

— Вполне возможно, в этом и состоит твое предназначение.

— Сводить мужчин с ума?

— Думаю, тебе такая роль придется по душе.

— Зависит от того, как именно я буду сводить их с ума.

— Увидимся через три дня, Мата Хари.

Тем же утром Ронсар уехал к себе на виллу, и Ниема впервые после их знакомства пропустила ленч. Радуясь тому, что у нее появилось немного свободного времени, она потратила остаток дня на приобретение необходимого оборудования, которые ей понадобится на вилле Ронсара. Шеф отделения ЦРУ в посольстве помог ей раздобыть крошечные радиопередатчики, батарейки и проводку. Если у него и возникли какие-то вопросы, он явно не собирался ей их задавать. Она была уверена, что он давно все согласовал с Лэнгли и получил предписание оказывать ей всяческое содействие.

Шеф местного отделения ЦРУ ничего не знал о ее миссии; в его обязанности входило обеспечить ее всем необходимым для работы. Сотрудники парижского отделения ЦРУ понятия не имели, что она встречается с Ронсаром, если только кто-нибудь из них по собственной инициативе не проследил за ней. Впрочем, это маловероятно. Им известно на данный момент только то, что она друг семьи посла и приехала погостить.

Лион находился в трехстах километрах от Парижа, и Ниема решила заказать билет на самолет, вместо того чтобы брать напрокат автомобиль. Она позвонила по телефону, который ей дал Ронсар.

Ниеме хотелось поскорее приехать на виллу, осмотреться и составить план действий. Роль светской дамы явно не для нее. Ей наскучило ходить по магазинам, ресторанам и посещать вечеринки. Пора заняться настоящим делом.

Полет прошел отлично. В Лионе стояла прекрасная погода. В аэропорту Ниему встретил коротко стриженный светловолосый мужчина в темных очках, одетый в модный серый костюм. Говорил он только по необходимости, зато действовал четко и быстро. Подхватив ее багаж, он повел Ниему к серебристому «ягуару», и она откинулась на сиденье, наслаждаясь быстрой ездой.

Они поехали к югу по автостраде, затем повернули на восток к Греноблю, проезжая по красивейшим местам Франции. Вдалеке на востоке виднелись французские Альпы. Здесь было жарче, чем в Париже, и солнце нещадно палило, проникая через затемненные стекла «ягуара».

Вилла Ронсара произвела на нее ошеломляющее впечатление. Хорошо, что она надела солнцезащитные очки, иначе ей не удалось бы скрыть свое изумление, а ведь Ниема Джемисон привыкла к роскоши. Джон должен был ее предупредить, пронеслось у нее в голове.

Гладкая мощеная дорога, окаймленная цветочными клумбами, вела к массивным воротам в каменной стене высотой в двенадцать футов, окружавшей виллу. Серый камень, из которого была сложена стена, вероятно, стоил больших денег. Автомобиль приблизился к воротам, и они плавно отворились и тут же закрылись, как только «ягуар» въехал на территорию поместья.

По подсчетам Ниемы, поместье занимало не менее сорока акров земли, хотя искусно распланированные посадки временами почти полностью скрывали каменную ограду. Сам дом (столь величественное сооружение правильнее было бы назвать особняком или дворцом) имел четыре этажа и два крыла по бокам и был сложен из огромных глыб бледно-серого мрамора. Вилла поражала великолепием.

Направо в окружении деревьев и кустов располагалось какое-то двухэтажное здание. Налево виднелся еще один дом, который можно было сравнить с драгоценным украшением на фоне живописного ландшафта. Ниема догадалась, что это апартаменты для гостей. Особняк вполне мог сойти за маленький отель и выглядел таковым только в сравнении с подавляющими размерами главного дома.

Торговля оружием, должно быть, приносит неплохие барыши.

До этого момента Ниема понятия не имела о размерах богатства Ронсара, но теперь ей стало ясно, что побудило его заняться нелегальным бизнесом.

Повсюду виднелись люди из его личной охраны, ведущие неусыпное наблюдение за территорией виллы. Они отличались формой, по которой можно было судить о служебной иерархии. Большинство из них были вооружены и одеты в темно-зеленые брюки и рубашки армейского образца. Следующую группу составляли охранники, одетые в темно-зеленые брюки и белые рубашки; из оружия у них имелись только пистолеты. И наконец, самая малочисленная группа была одета в светло-серые костюмы, как у ее шофера.

На виллу уже приехали первые гости. Они прохаживались по саду в своих дорогих костюмах для отдыха, попивали коктейль, расположившись в патио, а шестеро наиболее активных индивидов облюбовали теннисные корты. Было очень жарко, и в отточенных движениях теннисистов сквозила усталость.

Встречать ее вышел сам Ронсар. Спустившись по широким ступеням крыльца, он раскрыл ей объятия. Ниема вышла из машины, и Ронсар слегка обнял ее за плечи и, наклонившись, коснулся губами ее щеки. Она отстранилась и взглянула на него в замешательстве. Впервые он позволил себе нечто большее, чем просто поцеловать ей руку. Должно быть, у нее был испуганный вид, потому что он изумленно вскинул брови.

— Можно подумать, я попытался снять с вас платье, — сухо заметил он. — Мое самолюбие уязвлено. — Он с сожалением покачал головой. — А я-то раздувался от гордости!

— Извините меня, это получилось не нарочно.

— Нет, не извиняйтесь, а то пропадет весь эффект.

— Ну вот, теперь я чувствую себя виноватой.

— Я пошутил, не волнуйтесь. — Он улыбнулся ей и коротко приказал одному из своих телохранителей, стоявших за его спиной, как сторожевые псы:

— Отнесите багаж этой дамы в садовую комнату.

— Садовая комната? — повторила она. — Какое милое название.

— Это маленькая комната. Мне хотелось, чтобы вам там было уютно и хорошо. И прежде чем ваша подозрительность возьмет верх над доверчивостью, я спешу уведомить вас, что мои личные апартаменты находятся совсем в другом месте.

— Считайте, что мои подозрения развеялись, — Она взяла его под руку, и они проследовали в дом, где их встретила освежающая прохлада.

Мраморные колонны вздымались к расписному потолку высотой в три этажа. Пол был выложен гранитными плитами более темного оттенка, чем колонны, и покрыт широкими красочными коврами с толстым густым ворсом. Слева и справа вились лестницы, соединявшиеся под аркой, от которой в обе стороны отходили коридоры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению