Связанные звёздами - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ноймайер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Связанные звёздами | Автор книги - Марина Ноймайер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Известно ли что-нибудь о том, когда созвездие должно появиться на небе? – спросила я.

– Да, – протянул Леонардо. – Гадес Пантамегистос посвятил этой теме целый трактат. Не так ли, мадонна?

Когда художник упомянул Гадеса Пантамегистоса, я вздрогнула так сильно, что чуть не свалилась с крыши. Прочистив горло, я спросила:

– Вы знаете Гадеса Пантамегистоса?

– О да. Я так понимаю, вы тоже знакомы с его работами. Пантамегистос посвятил свою жизнь изучению небесных тел и, в частности, созвездия Змееносца. В его работах собраны все варианты мифа об Асклепии. Когда Змееносец появится на небосклоне, он займет свое место среди двенадцати знаков и станет тринадцатым. Объединив в себе силу Овна, Тельца, Близнецов, Рака, Льва, Девы, Весов, Скорпиона, Стрельца, Козерога, Водолея и Рыб, он обретет огромное могущество и повлияет на судьбу грядущих веков. Так говорил Пантамегистос. Пафосно, не правда ли? – улыбнулся да Винчи.

Я нахмурилась. Слишком много эзотерики и белых пятен. Моя голова трещит по швам от обилия информации. Может ли какое-то созвездие дать кому-то власть над жизнью и смертью? Разве мы только что не говорили о том, что астрология – полная ерунда? Мне просто не верится в волшебную силу знаков зодиака!

Как бы насмехаясь над моим скептицизмом, метка на запястье тут же начала болезненно пульсировать. Я сжала зубы и задумчиво уставилась вдаль.


Связанные звёздами
Глава 14
Связанные звёздами

Серые глаза

На следующее утро я проснулась в гордом одиночестве. Лежать было удобно, поэтому я сладко потянулась и засунула голову под одеяло.

Удивительно, но к тому времени как я вчера вернулась с праздника, Лео уже храпел в постели. Я не ожидала его увидеть, потому что была на сто процентов уверена в том, что он все еще трется на вечеринке. Смыв макияж и переодевшись, я еще около часа лежала без сна и наблюдала за храпящим Леопольдо. В моей голове крутились обрывки мыслей и воспоминаний, среди которых я искала ответы на дюжину собственных вопросов.

Я еще раз потянулась и растянулась по всей кровати. Мои неспокойные мысли вернулись к разговору на крыше и снова бешено и хаотично закрутились вокруг легенды об Асклепии. При свете дня вчерашние события казались туманным сновидением. Мы с да Винчи вместе сидели на крыше, любовались звездами и обсуждали мифы? Звучит реалистично? Да уж, такое воспоминание сложно переплюнуть.

Выбравшись из кровати, я спустилась в кухню. Пеппина и Глория были заняты привычными утренними хлопотами. Кухарка подала мне завтрак. Она так сильно стукнула чашкой по столу, что расплескала половину чая. Я хотела возмутиться, но в последний момент прикусила язык. Не хочу ругаться с Глорией. Себе дороже! Лучше побыстрее прикончу кашу и убегу в гости к Боттичелли.

Дом Сандро встретил меня непривычной тишиной. В мастерской царил беспорядок, все было разбросано – холсты, подрамники, кисти, краски. Я остановилась около узкого коридорчика и прислушалась к негромкому разговору, доносившемуся со двора. Пройдя мимо жилых комнат, я выскользнула из дома через заднюю дверь и чуть не врезалась в какого-то юношу. Он смущенно улыбнулся и помог мне удержать равновесие. Я прошла глубже во двор и увидела мастеровых, которые стояли вокруг бурлящего котла и о чем-то энергично разговаривали. Время от времени ученики Боттичелли подбрасывали в огонь хворост. Я подошла ближе и тут же пожалела об этом. Весьма специфический запах, исходящий из булькающего на костре котелка, заставил мой желудок конвульсивно сжаться. Начав кашлять, я закрыла нос и рот рукавом. Ко мне подошел Филиппо и слегка поклонился.

– У вас во дворе стоит жуткая вонь, – улыбнулась я.

– Мы варим клей.

Преодолевая отвращение к жуткому запаху, я подошла к котлу и нагнулась над ним. Внутри булькала густая серая жидкость.

Коринно взял палку и начал помешивать тягучее варево, в котором плавали лоскуты желтоватой рыбьей кожи в крохотных чешуйках. Я попятилась назад, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.

Скалясь довольной улыбкой, Коринно прохрипел:

– Это слишком для твоего чувствительного носика?

Он закончил помешивать серую клеевую массу, почесал голову и сплюнул сквозь зубы.

– Женщинам не место в мастерской.

Я гневно блеснула на него глазами и резко убрала руку от лица. Господи, какой отвратительный запах! Здесь как будто кто-то умер несколько дней назад!

Улыбка Коринно стала шире.

– Из чего вы делаете этот клей? – спросила я, стараясь не вдыхать царящую вокруг вонь.

– Все просто, – ответил Филиппо и опустился на колени рядом с Коринно. – Мы помещаем рыбью кожу, хрящи и плавательные пузыри в котел и заливаем все холодной водой. Затем оставляем набухать в тепле на пять-шесть часов. Полученную массу растираем до каши и помещаем на огонь. Теперь вот сидим и мешаем, ждем, пока полностью расплавится. Останется только через марлю профильтровать.

Я кивнула. Теперь понятно, почему во дворе стоит такой отвратительный запах. Удивительно, сколько различных приготовлений нужно совершить, перед тем как приступить к рисованию. Кропотливая работа! Я окинула мастеровых восторженным взглядом. Трудяги, они сами изготавливают кисточки и измельчают пигменты. Эх, знали бы они, что в двадцать первом веке достаточно просто зайти в магазин художественных товаров и купить все-все вплоть до мольбертов, точно захотели бы стать путешественниками во времени.

Филиппо мягко взял меня под руку и отвел в сторону дома.

– Вы не откажете мне в помощи, мадонна? – спросил Липпи.

Ого, меня впервые просят в чем-то помочь! Конечно, не откажу! Я с энтузиазмом последовала за Филиппо, готовая даже потрошить вонючую рыбу для клея.

Мы прошли вдоль стены дома и остановились в нескольких метрах от двери, через которую я попала во двор. Филиппо сел на колени рядом с простой печью-каменкой, сложенной из глиняного кирпича, и махнул рукой, привлекая мое внимание.

– Мы будем кипятить льняное масло.

Я с интересом подалась вперед, разглядывая печку.

– В доме этим заниматься слишком рискованно, велика опасность пожара, – пояснил Липпи и протянул мне горящую лучину. – Вы сможете развести огонь в печи? Я пойду принесу масло.

Я энергично закивала. Ну, наконец-то! Мое первое задание в мастерской! Я постараюсь выполнить его безукоризненно. Что может быть проще, чем зажечь огонь в печи? Дома я прекрасно справлялась с грилем.

Я уложила в топку щепу, стружку, бересту и мелкий хворост, затем добавила сверху несколько крупных поленьев и подожгла – огонь занялся быстро. Я самодовольно ухмыльнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию