Если любишь - солги - читать онлайн книгу. Автор: Кира Калинина cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если любишь - солги | Автор книги - Кира Калинина

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Один бы я её не вытащил, — объяснил он. — Нужна была ваша помощь. Скажи, вы согласились бы помочь, если бы знали правду?

— Зачем тебе понадобилось её вытаскивать? — Нот явно терял терпение. — Ты ведь даже с ней не спишь!

Откуда они знали? Не от Фалько же. Явно нет.

— И тем не менее, она — мой комплементарный партнёр.

Всё оборотни разом вздохнули, и повисла тишина. Слышались лишь лёгкий шелест листвы и песня одинокой пичужки. Фьють-фьють. Фьють-фьють.

Первым нашёлся Эвр:

— Враньё! Не может быть!

Посыпались возгласы:

— Она же человек!

— Это невозможно!

— Не просто человек, а ключ, — Фалько возражал сразу всем. — И такое бывало раньше.

— Верно, бывало, — нахмурился Нот. — Но ты уверен? Ты сознаешь цену ошибки?

Он шагнул ближе, и на миг я чётко увидела его лицо: крупное, тёмное, с кустистыми бровями и шрамом через правую щёку.

— Ты же уникум, Скирон. Твоё единение со стихией воздуха достигло всей возможной полноты. Никто из нас не смог стать ветром. Хотя, видят духи, мы старались изо всех сил! Ты должен передать этот признак по наследству. Обязан, бесы тебя дери! Ты уверен, что эта девочка родит тебе истинных ависов? Мажи не смогли подобрать для тебя комплемента среди всех наших женщин. Но это, возможно, оттого что они не знали, по какому признаку искать. Ты должен сам... Проклятье, с чего ты взял, сопляк, что это она!

Он надвинулся на Фалько-Скирона всей своей массой и мощью, всем тёмным гневом. Но Фалько не отступил ни на полшажка, и я тоже осталась не месте, глядя из-за его плеча в страшное багровое лицо главы клана.

— С чего? — переспросил Фалько. — С первой встречи. С первого взгляда. С первого прикосновения.

С первого прикосновения? Я дотронулась до своего запястья — в том месте, где он коснулся меня в день нашей встречи на улице Пиньона в Каше-Абри. Будто пометил, подумала я тогда. Неужели он и правда...

Что всё это значит?

Стать ветром? Истинные ависы?

Авис — птица по-фирамски.

Он думает, я рожу от него каких-то особенных крыланов?

— Ты должен знать, как это бывает, — Фалько и Нот стояли лицом к лицу. — Вы все должны. Вернее... были бы должны, если бы могли выбирать. Но неужели вы не чувствовали, хоть немного, хоть раз в жизни, что вот эта женщина перед вами — та самая, только для вас предназначенная, и другой быть не может?

И опять на миг повисла тишина.

Потом кто-то выкрикнул из-за спины Нота:

— Ладно, допустим! Тогда почему ты сразу её не оприходовал? Чего ждал?

— Подходы искал, — с издёвкой предположил то ли Липс, то ли Либ. — Благородным кавалером прикидывался.

— Если она твой комплемент, — тихо пророкотал Нот в лицо Фалько таким низким голосом, что трудно было разобрать слова, — она тоже должна об этом знать. Бабы всегда знают, чуют передком. Пусть и не любят, а всё равно хотят. Так давай просто спросим её.

— Она — человек, — громко сказал Фалько, и в его голосе проскользнула паническая нотка. — У неё не инстинкты, а чувства, и я не позволю их оскорблять!

— Она — ключ, ты сам сказал, — усмехнулся Нот. — Значит, особенная. А любит она тебя всей душой или просто хочет раздвинуть перед тобой ноги, не суть важно. Пусть подтвердит. Ключ источника правды не умеет лгать, верно? Пусть скажет сама, и мы жизнь за неё отдадим! А если нет...

— Я не позволю её оскорблять! — такой ярости в голосе Фалько я ещё не слышала. — Я бросаю тебе вызов!

Нот отшатнулся.

— Что-о-о?!

— Ты спятил? — воскликнул кто-то.

— Ты не имеешь права вызывать меня, младший брат, — очень медленно проговорил Нот.

— Имею! — огрызнулся Фалько. — Я дерусь за свою женщину!

— На неё никто не посягает, — кажется, глава клана был обескуражен. — Но если она не ключ и не твой комплемент, ей придётся умереть.

Фалько дёрнулся, и голос Нота набрал грозную силу:

— Ты можешь стать ветром, младший брат. Ты можешь стать ураганом. Ты можешь убежать от меня, ото всех нас... Но победить — никогда.

Другие оборотни тоже что-то говорили, кричали, требовали, но я не разбирала слов. В голове нарастал шум, сердце колотилось, как бешеное, на горле сомкнулась невидимая рука, и то стискивала до кровавых бликов в глазах, то милосердно отпускала. Я сделала шаг в сторону, осторожно, чтобы не упасть, потом ещё один. Чужие голоса звучали гулко, будто из колодца, слова тянулись, как патока — длинные, долгие, с эхом... Колодец, ну да.

Фалько ещё что-то крикнул. Медлить было нельзя, и я сказала:

— Прекратите.

Негромко сказала — громко не получилось, но они услышали. Гвалт разом смолк.

— Верити, нет! — выдохнул Фалько.

Нот обхватил его поперёк тела огромными ручищами, удержал на месте, рявкнув мне:

— Говори!

И опять мой голос был сам по себе, и я с удивлением слушала, как он произносит, смущённо запинаясь:

— Девушка не должна делать таких признаний перед посторонними мужчинами, но если от этого зависит жизнь, я скажу. Вы зовёте его Скироном, но мне он никогда не называл своего имени. Я сама придумала ему имя. Фалько. И он стал Фалько — для меня одной. Он... любовь всей моей жизни. Это звучит высокопарно, но я с самого начала знала, что мы созданы друг для друга. И он знал... Дал мне понять, что знает. Сразу...

Больше я ничего сказать не успела.

Всё вдруг понеслось вскачь. Синее небо с белыми облаками, сплетённые вместе фигуры Фалько и Нота, и оборотни, и осины, и стелющиеся под ветром травы, всё кружилось в бешеном хороводе. А потом замерло, и кружилась теперь только голова — совсем немного. Всё остальное держал в своих крепких руках Фалько. Меня держал — тело, и дух, и смятённые чувства...

Ноги дрожали. Но мир стоял на месте. И я стояла, а внутри было почему-то легко и радостно.

31.1

— Что ж, если так... — протянул Нот раздумчиво. — В Отирах её селить нельзя — опасно. Да и убежище эвакуировано. Здесь тоже не место.

— Ильмея, — подсказал Ликаон.

Что это и где, я не знала, но глава клана одобрительно кивнул.

— Хорошее место, уединённое. И не сбежит, — он бросил на меня острый взгляд, но обратился к Фалько. — Ритуалов проводить не будем. Считай, что вы женаты. Липс и Либ проводят вас. Присматривать будем по очереди, пока дело не прояснится. Сделаешь ей ребёнка, тогда поглядим.

У Фалько затвердел подбородок.

— Стоять можешь? — тихо, в самое ухо.

Я кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению