Ловушка для стального дракона. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для стального дракона. Книга 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Я снизилась и отпугнула их потоком пламени, которое драконица с удовольствием изрыгла им на головы.

Паника стала явственнее. Сайриты уверенно врезались вглубь территории храма. Я обогнула верхушку бывшей усыпальницы Пепельного дракона, стараясь не приближаться к ней слишком сильно: кто его знает — но рассмотреть кое-что успела. Внутрь кургана, словно шахта, и правда уходил колодец. Жерло охраняли: стоило пролететь поблизости, как в меня нацелились сразу несколько арбалетов. Кто-то даже выстрелил: скорее от отчаяния, чем с расчётом попасть. 

Но эти меры, скорее всего, были рассчитаны на то, чтобы просто отпугнуть. Слишком мало стрелков поставила Юмра, чтобы серьёзно противостоять большому количеству драконов. Впрочем, большого количества у нас и не было. Поэтому я продолжала летать на безопасной высоте и наводить страх на чернохвостых, отвлекать их и пугать огнём, заставляя разбегаться кто куда.

Мне показалось, что сайриты берут верх, что скоро всё закончится и мы сможем войти в храм.

Но получилось наоборот: из храма к нам кто-то вышел. Вполне себе бесстрашно, даже нагло. Я снизилась, чтобы приглядеться: и обомлела. Не то чтобы совсем на такое не рассчитывала, но в глубине души, наверное, просто надеялась, что этого не случится. 

Чуть выступив за ворота храма, в тени его стен стоял Редмунд. Одной рукой он уверенно придерживал за плечо Вилреда, в другой держал огнестрел. А принц только растерянно озирался, не пытаясь вырваться. Да и куда ему тут бежать?

Он поднял взгляд, когда я пролетала над ними, и чуть приободрился. Редмунд посмотрел вверх тоже — и его лицо расцвело самодовольной улыбкой. Скорей всего, он предполагал эту встречу. А может быть, даже к ней готовился. Обвёл незадачливого Савард Керна вокруг пальца, заставив того поверить, что служит ему, а сам всё это время вёл свою игру.

Только зачем всё же ему я? Придётся выяснить. 

Я снизилась, выбирая место для приземления. Вокруг кипела схватка, кажется, кто-то из сайритов уже захватил арбалетные позиции, и в грудь Редмунда нацелилось сразу несколько болтов. Но стрелять никто не спешил. С такого расстояния легко ранить принца.

— Ну что ж, — сказала я сама себе и драконице, готовясь обернуться. — Пора выяснить, что этим Редмундом не так.

Всё, что я знала раньше, теперь казалось только обманом.

Я опустилась у невысокого, но широкого крыльца храма. Постояла, глядя вверх и собираясь с духом. Со спины ко мне уже подходили змеелюди Таары, собираясь защищать, если придётся: так я чувствовала себя увереннее.

Получив сигнал от Таары, которая дала понять, что держит всё под контролем, я поднялась по ступеням к воротам храма. Тот вблизи не выглядел таким впечатляющим, как с высоты. Его явно строили наспех, стараясь поскорее присвоить территорию и что-то выгадать. Скорей всего, им это удалось.

— Что тебе нужно от мальчика? — проговорила я громко, остановившись на таком расстоянии от Редмунда, которое позволило бы мне при случае сделать короткий рывок вперёд, а пока — давало удобный обзор.

— Хилд Фултах разве не поставил тебя в известность? Не сделал самое главное предложение в твоей жизни? — змеедракон скорчил удивлённую гримасу. Как будто это поразило его до глубины души.

И что он вообще имеет в виду? Какое предложение? Ну не замуж ведь выйти!

— У меня не было желания разговаривать с тем, кто пытался меня пленить и, возможно, позволил бы продать в рабство.

— Нет, что ты! — возразил Редмунд. — Какое рабство. Тот идиот Боа решил действовать по своему усмотрению. Тебе предназначалась гораздо более важная роль, сестрица.

Не поняла… Я поморгала, пытаясь свыкнуться со звоном совершенно абсурдного слова в ушах.

Какая, к чёрту сестра?! Когда это мы успели породниться? От таких заявлений у меня даже в голове слегка поплыло. Я беспомощно глянула на Вилреда, а тот только покачал головой. Он уже обо всём знает? Похоже, знает и даже успел смириться. Лишь бы ему здесь не промыли мозги.

— Что ты несёшь! — возмутилась я не слишком-то, надо сказать, уверенно. — Я давно подозревала, что ты не в себе. А теперь убедилась окончательно.

Редмунд рассмеялся — как-то немного жутковато, в такой-то обстановочке. Прямо как злодей в плохом фильме. Только это была моя новая реальность, к которой приходилось привыкать.

От шума, что он поднял, даже сайриты заволновались. Таара отдала приказ приблизиться к самому крыльцу, но я махнула рукой, останавливая их. Кто знает, что это за провокация. Лучше присмотреться.

— Твоё отрицание ничего не изменит, — вновь заговорил Редмунд. — Так и есть. К несчастью, ты моя сестра. Я мог бы рассказать тебе раньше, но для вскрытия всех карт мне не хватало некоторых элементов. Была велика опасность, что ты просто сбежишь, и я снова буду искать тебя невесть сколько. А сейчас всё… ну, или почти всё семейство в сборе. Только дождёмся Хилда.

Я помотала головой, понимая всё меньше и меньше, внутренне отрицая и пытаясь убедить себя в том, что всё это — попытка меня запутать и дезориентировать. Поэтому надо разобраться.

— Допустим, то, что ты говоришь, правда. О каком важном предложении Хилда идёт речь?

Редмунд крепче прижал к себе Вилреда и шагнул ко мне. Я отступила: так мне лучше видно.

— Род Фултахов правил долго, и нет причин менять десятилетиями сложившиеся устои, — начал он издалека. — Пепельный дракон может дать нам такую силу, о которой никто из королей не мог и мечтать. К тому же мы останемся живы, если примем власть. Ему лишь нужна наша помощь, подпитка нашей силой. Сейчас, когда он уже готов воцариться. Больше не будет этого унизительного момента, когда Перводракон лишает короля благословения и вынуждает покинуть трон.

— Значит, ты продолжаешь верить и утверждать, что каким-то образом относишься к роду Фултахов? — я усмехнулась, провоцируя его на большую откровенность.

Хотя, честно говоря, это бред какой-то!

— Я сын старшего принца Арнара, — гордо заявил Редмунд. — Но он предал мою мать  в угоду мнению надменных драконов, которые не видели будущего в их союзе… Хоть я и считаю, что именно за такими союзами будущее. 

В его словах прозвучала горькая обида, а многие его действия тут же окрасились в моих глазах оттенком мстительности. Утереть нос всем драконам и занять престол с покровительства Пепельного — чем не способ отыграться за все нанесённые ранее обиды?

Если разговоры о том, что принц Арнар и правда имел длительный роман с кем-то из земритских женщин...

— Ты можешь долго убеждать её в своей правоте, — вдруг раздался за спиной Редмунда уверенный женский голос. 

Я вытянула шею, Вилред, поникнув, обернулся — и рядом с Редмундом остановилась женщина, которая, как и Таара, выглядела гораздо моложе своих лет.  Она вполне могла бы сойти за старшую сестру змеедракона, но я уже поняла, что это его мать. По тому, с каким подобострастием он на неё уставился — как на богиню, не меньше! Так же, как и у Таары, у неё не было хвоста. Сейчас. Но предводительница сайритов в боевой форме была типичной двутелой. И эта, наверное, умеет так же перевоплощаться...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению