Три глотка волшебного напитка - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три глотка волшебного напитка | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Утро вступило в права резко. Несмотря на осень, солнце пока продолжало радовать горожан. И пусть подъемы его происходили все позже, воздух за день успевал прогреться до невыносимых температур. Не Триер, определенно. Здесь заносить кадки с растениями в дом нужно не для того, чтобы корешки не подмерзли, а чтобы листья не выгорели за день.

Я поднялась на ноги и, опершись о перила, взглянула вниз. Город всегда меня поражал. Маленький с привычной мне высоты, но такой живой. В Лиере никогда не было столько жителей, сколько здесь ютилось в одном квартале. А ведь пустыня и не думала отступать – каждый час захватывала пядь за пядью. Десяток лет – и людям придется уйти. Или Кардалису явить чудо, раз уж он покровительствует династии.

Еле слышно распахнулась дверь в мои покои. Зашаркала по ковру Ури. Запах ее духов проник в спальню задолго до самой девушки, но я не стала возвращаться. Служанка успела привыкнуть к моим странностям и не удивлялась, заставая меня в неожиданных местах.

Вот и сейчас я отчетливо услышала ее обреченный вздох, с каким она обычно обнаруживала мое отсутствие в постели, а после ее шаги сменялись осторожной поступью охотника, пытавшегося не спугнуть дичь. Без единого звука открывались внутренние двери и так же тихо закрывались.

– На балконе, – прошептала я, зная, что ветер донесет мои слова до Ури, где бы она ни была.

И верно, ступившая было в смежную комнату служанка вздрогнула, едва ее волосы потрепал мой посланник. Вздернутый носик задрался кверху, а руки уперлись в бока. Кажется, мне в очередной раз достанется за несоблюдение режима.

– Леди, – голос Ури был полон слез, – ну куда же вы опять? Только оправились, и за старое!

Я с трудом подавила улыбку. Причитания девушки доставляли мне удовольствие, а оттого я ни разу не пожаловалась на ее непочтительность не то что Саеру – даже Ардену. Последний, правда, догадывался о чем-то, не рискуя делать Ури замечания и спуская девушке неуклюжесть и отсутствие благородного воспитания.

– Когда-нибудь исправлюсь, – пообещала выдохшейся помощнице я, не торопясь вернуться в покои и заставляя девушку выйти ко мне. Она не любила этого. Призналась однажды, что может засмотреться и забыть о работе, а управляющая подобного не терпит. – Давно ты в столице?

– Несколько лет, – неохотно ответила Ури. – Пришлось переехать из Квахора. Это западная провинция.

– Понятно, – вздохнула я. Едва ли Ури знала многое о столице, если, как и я, была здесь лишь гостьей.

– Вы хотели что-то узнать? Я могу спросить у других слуг? Вы добры к ним, они ответят, если я спрошу.

– Я не знаю, о чем спрашивать, – задумчиво отозвалась я. – Едва ли кто-то помнит, всегда ли здесь была пустыня.

– Едва ли, – помедлив, отозвалась служанка. – Столько песка за полстолетия не появляется. Но я спрошу! – вызвалась она. – Может, и не это, но кто-нибудь обязательно что-нибудь расскажет. А я – вам. Вдруг вас заинтересует?

– Спасибо, – кивнула я. – Обязательно заинтересует. Особенно если сохранились какие-нибудь легенды или предания. Времен до основания империи.

– До основания империи? Разве такое было? – от удивления Ури приоткрыла ротик.

А я задумалась. Нехорошо задумалась.

– Нет, не было. Я пошутила, – поспешила заверить собеседницу я. – Найди просто самые старые сказки.

– Хорошо, я спрошу.

– И еще… Если встретишь кого-нибудь из принцев или принцессу, попроси их зайти ко мне.

– Так спят еще господа, – удивилась девушка. – И долго еще спать будут. Одни лишь слуги бодрствуют, бальный зал драят. Да вы не изволите отдыхать.

– Тогда попроси архивариуса принести мне в покои сборник детских сказок, если таковые имеются. И закусок, – почувствовав, что делаю что-то не так, добавила я. Ури расслабилась.

– Изволите чтению предаться, пока его высочество почивает, – проговорила себе под нос служанка, успокаиваясь. Теперь мое поведение вписывалось в ее картину мира. – А закусок хватит? Вы ж вон какая худая после болезни. Как приставили меня к вам, ни дня завтрак не пропускали…

– Я поем с его высочеством, – заверила девушку я. – А пока обойдусь закусками. И книгами.

Ури мечтательно вздохнула и поспешила уйти исполнять мои распоряжения, а я лишь головой покачала. Каким бы красивым Арден ни был, влюбляться в него – неблагодарное дело. Его высочество мог быть великодушен, но с куда большей охотой Арден любовался собой и жаловался на несправедливость жизни.

* * *

Именно с жалоб младший наследник и начал, едва спустя три часа явился ко мне. Поставил на невысокий столик пару стаканов, судя по вензелю, утащенных из какого-то особенно ценного сервиза. Разлил принесенный с собой отвар. Протянул мне и залпом выпил свою порцию. После чего осмотрел гору книг, принесенных мне старательной Ури, взял верхнюю, скользнул взглядом по заголовку и хмыкнул.

– Шери, зачем тебе это? – бросив потрепанный том на кресло, спросил Арден, падая на диван и тут же растягиваясь на нем. Одна нога свесилась на пол, вторая оценила крепость подлокотника. Голова погрузилась в подушку, под которой скрылась и одна из рук, а вот вторая, выпятив нравоучительный перст, принялась дирижировать в тон речи. – В твоем возрасте уже не сказки читать следует, а что-то… – Арден замялся, то ли подбирая слова, то ли пытаясь отдышаться, – …посерьезнее!

– Например? – хмыкнула я. Пришлось отложить сборник рейнских сказок, чтобы у Ардена не появился лишний повод для жалоб. Заодно потянулась за стаканом, принюхалась, отмечая незнакомые нотки в аромате, пригубила. На вкус отвар был достаточно приятен, а то, что Арден уже успел отпить, подкупало.

– Могу у сестры спросить, – наконец выдал он, переворачиваясь. Видно, решил не плевать в потолок при каждом возгласе. А может, захотел проверить, так ли внимательно я его слушаю.

– Спроси, – кивнула я и подбросила изнемогающему принцу тему: – Ты, должно быть, рад. Твоя невеста временно не может посещать балы, поэтому и тебе можно там не появляться.

– Она не имела права пропускать прием, – ледяным тоном, чеканя каждое слово, ответил Арден. Подорвался и сел, оказываясь выше утонувшей в кресле меня. От захлестнувшего его гнева все лицо будто заострилось. Увидь его высочество сейчас та же Ури, едва ли смогла бы удержаться от испуганного возгласа. – Она меня оскорбила!

– Девушке нездоровится, – вступилась я за незнакомку. Я бы поняла негодование младшего принца, если бы он сам рвался на эту встречу. Но, получив то, чего желал – избавившись от необходимости развлекать раздражавшую его одним своим существованием девушку, – Арден вел себя преувеличенно сердито. Словно ему законная супруга изменила, а не иностранная принцесса приболела.

– Она. Была. Обязана. Прийти. – Арден и не заметил, как перешел на повышенные тона.

Я поморщилась и, вытянув вперед ладонь, оборвала начавшего было набирать в грудь побольше воздуха принца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению