Воровка и заколдованный кот - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка и заколдованный кот | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Облом-с, господин Пушистик, — бросила я с нервным смешком.

Посмотрела на собственную расстёгнутую тунику, коснулась пальцами припухших губ, перевела взгляд на хмурую мордаху котика и рассмеялась в голос.

— Безумно хочется прибить Фернанду, — услышала в голове раздражённый голос Кейнара. — И прицепом ту ведьму, что создала кулон. И всех врагов короны заодно. Я вообще чувствую в себе силы прибить половину мира.

Судя по вздыбленной шерсти и метающим молнии голубым глазищам, говорил он чистую правду. Но от этого мне стало только смешнее. Тоже мне — покоритель миров! Ну да, сейчас он выглядел так грозно и воинственно, что все враги просто в один момент попадали бы… от смеха.

— И не смотри на меня так, — раздражённо сказал Кейнар. — А то ты же знаешь, я злопамятный, а фантазия у меня иногда просто бьёт все рекорды. И скоро ошейника на мне уже не будет. Вот тогда…

Он одарил меня многозначительным взглядом, но заканчивать фразу не стал, предоставив мне возможность самой додумать продолжение его угрозы. Вот только как-то так получилось, что я совершенно перестала бояться этого мага. И от мысли о его мести почему-то становилось только интереснее, а внизу живота будто раскручивался горячий водоворот.

Видимо, всё это многообразие эмоций отразилось на моём лице, потому что Кейн вдруг резко успокоился, а его голос в моей голове снова стал мурлыкающе-обольстительным:

— Моя соседка, мама Холланда, глядя на тебя сказала бы: «Напугали ежа голой попой». Но мне дико нравится твоя реакция. Хелли, куколка, неужели я, наконец, разбудил в тебе что-то правильное, и это совсем не любопытство?

— Отстань, — отвернулась, краснея.

Вот умеет он меня смутить. И, кажется, получает от этого настоящее удовольствие.

— Где там твои вещи? — спросила, надеясь перевести тему.

— Как и договаривались, сложил в твой рюкзак, — странно покладисто ответил котик

— Идём уже отсюда, — скомандовала. — У нас впереди уйма дел, нужно всё успеть.

— Слушаю и повинуюсь, — выдал этот клоун. А в конце до противного покорным тоном добавил: — …повелительница.

— Кейн! — выпалила громко.

Но кота не проняло. Он вскочил на подоконник, вильнул на прощание хвостом и выпрыгнул в ночь. Хорошо ему ‒ пойдёт себе спокойно гулять по улице. А мне ещё предстоит объяснить хозяину гостиницы, куда делся мой спутник. Хотя ничего придумывать не стану. Просто скажу правду: сбежал через окно.

* * *

— И долго мы будем здесь торчать? — шёпотом спросила у котика. — Уже полчаса прошло.

Словно два шпиона, мы притаились за кустами, росшими через дорогу от нужного нам дома. Улица была хоть и широкой, но довольно спокойной, за всё время, что мы сидели в засаде мимо проехали всего два магмобиля.

— Я хочу посмотреть на ту, кто создал мой ошейник, — прозвучал в голове голос Кейнара. — Видел женщину. Ведьму. И она явно куда-то собиралась. Думаю, это она, но нужно твоё подтверждение.

Пушистик на самом деле уже успел сбегать на разведку. Он и в дом бы залез, но на окнах стояла сильная защита. Пришлось нашему котику изучать обстановку через стёкла. Но даже так он умудрился выяснить немало.

По его словам, в особняке жили мужчина и женщина, это если не считать прислугу. Оба имели колдовской дар, большего Кейн определить не смог.

— Завтра попрошу Диона выяснить всё об этих людях, — приговаривал мой пушистый товарищ по кустам. — Может, получится заставить саму создательницу снять ошейник? Главное, чтобы нашлось, чем надавить.

— Почему ты считаешь, что это именно ведьма, а не колдун?

— Не знаю, — если бы мог, он бы точно пожал плечами. — Просто. Мне так кажется.

На тротуаре появились трое юношей, потому нам пришлось замолчать. И ладно Кейн — в образе кота его бы точно шпионом не посчитали. А вот я могла нарваться на неприятности.

Сидеть на корточках было неудобно, потому я решила опуститься на собственный рюкзак. На улице стояла тёплая душная погода. Такая, что бывает перед сильными ливнями. На небе сгущались тучи. Вероятность непогоды увеличивалась с каждой минутой. Если мы, прячась в кустах, ещё и под дождь попадём, это станет прекрасным завершением неудачной вылазки.

Когда время перевалило за полночь, стало ясно, что никто из дома сегодня не выйдет. Да и куда могут направляться люди в такой час? Только в кровать. И я уже хотела сказать Кейну, что сидеть дальше бессмысленно, но вдруг открылась входная дверь нужного дома, и на широкое крыльцо вышли двое.

Увидев в свете фонарей женщину, я сначала подумала, что у меня галлюцинации. Потому что это никак не могла быть та… кого я совершенно не ожидала здесь увидеть. И всё же, глаза меня не обманывали. Она выглядела шикарно, будто настоящая высокородная леди. Длинное платье тёмно-зелёного цвета отлично гармонировало с густыми чёрным волосами, а накинутый на плечи бежевый жакет подчёркивал белизну кожи.

Мне пришлось в буквальном смысле заставить себя отвести от неё взгляд и посмотреть, на мужчину. Тот выглядел представительно и самоуверенно. Одет был строго, но изысканно. В его образе не нашлось ни единой светлой детали, только зажим на чёрном галстуке блестел в свете фонарей. Тёмные волосы оказались зачёсаны назад и собраны в низкий хвост, а на лице застыло выражение надменной брезгливости.

Я видела его впервые. Не имела ни малейшего понятия, кто это. А когда они миновали небольшую калитку и остановились в нескольких метрах от нас, у меня появилась возможность рассмотреть их лучше. Хорошо всё-таки, что Кейн уговорил меня использовать усиленное заклинание отвода глаз, потому что иначе нас бы точно заметили.

И тут мужчина повернулся и посмотрел прямо на меня, и от этого взгляда у меня кровь в венах мигом стала холодней на пару градусов.

— Там кто-то есть, — сказал он, указав на кусты своей чёрной тростью.

Женщина безразлично пожала плечами и кивнула в сторону магмобиля, только что показавшегося в конце улицы.

— Ким, за нами уже приехали, — проговорила равнодушно.

Но её спутник будто и не слышал. Сделал шаг к нам. Уже хотел перейти дорогу…

И в этот момент Кейн замяукал, да так громко и протяжно, как коты орут только в начале весны. Я вздрогнула и уставилась на подельника, как на больного.

— Кот, — выплюнул остановившийся колдун, а на его лице ярко проявилось презрение.

Он развернулся и снова встал рядом со своей спутницей.

— Кажется, дорогой, это называют паранойя, — с лёгкой издёвкой произнесла женщина и поправила выбившийся из причёски локон.

— Это, милая Эльза, называют разумной осторожностью, — ответил холодно.

На этом их разговор прервал остановившийся рядом магмобиль. Тот, кого женщина назвала Кимом, галантно открыл ей дверь, помог забраться на заднее сидение, и только потом занял место рядом с водителем. Но лишь когда они уехали, и на улице снова стало пустынно и тихо, я смогла вздохнуть с облегчением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению