Испытание славой - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание славой | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– ... опасен, да? – Чёрная Борода утёр нос заскорузлым рукавом камзола и так смачно рыгнул, что мне пришлось собрать всю волю, чтобы не убежать (кстати, извиниться после этого он не счёл нужным). – Верно, раньше меня знали как самое жестокое чудовище в мировых морях. – Пират звучно поскрёб свою бороду, едва не растеряв все бусины. – Правда, из тех, кто мог порассказать о моих делишках, мало кто остался в живых... Но потом милейшая мадам Клео растолковала мне, как неверен мой путь. Скажи, крошка? – Он ткнул толстым пальцем в слегка опешившую русалку, которую я привыкла видеть в огромном аквариуме, откуда она давала нам уроки хороших манер и этикета (обычно к ней же отправляли отбывать наказания, так что встречались мы довольно часто). Сегодня она, однако, решила погреть свою чешую на тёплом послеполуденном солнышке.

– Эдди, какой же ты милый! – захихикала мадам Клео, кокетливо покачивая хвостом, в то время как её переливчатые волосы меняли цвет с голубого на пурпурный и ярко-розовый. – Я не сомневалась: если буду почаще навещать твой корабль, чтобы выпить с тобой чайку, ты в конце концов осознаешь, как порочен пиратский промысел. Так и получилось, – поделилась она с нами, выхватывая из воды хорошенькую морскую звезду и закалывая ею свои пышные волосы. – Его команда вскоре увидела, как он переменился, и вот он принял превосходное решение – прийти в нашу школу и преподавать нашим ученикам науку о чувствах и переживаниях.

– Сомневаюсь, что пиратство и преподавание психологии – смежные профессии, – заявил Джекс, и мы все встревоженно уставились на него. Он что, в самом деле решил поддеть самого грозного пирата Чароландии – да и всего мира, если уж на то пошло?! – Без обид, – тут же добавил он.

Чёрная Борода некоторое время таращился на него в упор, а потом разразился громовым хохотом и не менее громовой отрыжкой.

– Но над манерами ещё работать и работать, – негромко пробормотала мадам Клео, сокрушённо поцокав языком.

Чёрная Борода обхватил плечи Джекса своей мясистой лапищей:

– А мне этот салажонок по нраву! Ты прав, парень, не будь я Чёрная Борода! Они тут что, все такие смельчаки? – обратился он к Флоре и Вольфингтону. – Ну, мы уж как-нибудь поладим, когда встретимся в моём классе. Я спуску никому давать не намерен.

– Это не ваш класс, – не выдержав, встряла Джослин, – а моей сестры.

– Так было раньше, – поправила я. – Полагаю, тот, кто вступает в сговор со злодейкой, чтобы уничтожить королевскую семью и сжечь дотла школу, в которой он преподаёт, лишается права и дальше считаться наставником. – Я перевела невинный взгляд на Джекса. – Я ведь права?

– Абсолютно! – решительно поддержал меня Олли.

– Мисс Джиллиан, сейчас не время и не место для подобных замечаний! – строго осадила меня директриса. – И с каких это пор вы красите волосы в пурпурный цвет?

– Джиллиан Коблер, а? – перебил её пират. – Наслышан, наслышан! О твоей храбрости слагают легенды. Такая крошка-фитюлька – и такая смелая! Из тебя вышел бы неплохой пират!

– Что?! Джилли – пират?! – возмутился оскорблённый до глубины души Олли. – Да если бы мы ей не помогали...

– А что, может, я и правда могла бы стать пиратом! – подумала я вслух. Разрази меня гром! Приятно, что такой знаменитый пират, как Чёрная Борода, знает, кто я такая. Тысяча морских чертей! Да я – знаменитость! – Я действительно не очень-то люблю следовать правилам. – Вольфингтон многозначительно кашлянул. – Но я никогда не делала ничего по-настоящему злого... в отличие от Харлоу.

– Эй, ты говоришь о Злой Королеве, – зашипела на меня Джослин. – Прояви уважение.

– Ты, наверное, имела в виду бывшую Злую Королеву? – с невинным видом осведомился Джекс. – Я думал, профессор Харлоу полностью исправилась, поэтому ей и разрешили преподавать здесь. Ой, нет, погоди! – Он хлопнул себя ладонями по форменным брюкам. – Она же тайно работала на врага, верно?

– Дети, давайте не будем докучать мистеру Тичу этими разговорами, они ему совсем не интересны, – попыталась пресечь его Флора.

– И откуда нам знать, что ты сама не сотрудничаешь с ней сейчас? – напустилась на Джослин Кайла (что меня очень порадовало, ведь обычно всё бывало наоборот). – Не понимаю, почему ей позволено расхаживать тут, – сердито сказала она, повернувшись к директрисе. – Она же помогала своей сестре захватить школу!

Лицо Джослин вспыхнуло.

– Флора знает, что я ни в чём не виновата, – выпалила она, обращаясь к Чёрной Бороде. – И Харлоу тоже. Альва обманула её! А Харлоу выставили в невыгодном свете...

– Уж куда невыгоднее, – фыркнула я. – Все увидели, что она самая настоящая злодейка.

Чёрная Борода с размаху хлопнул Вольфингтона по спине:

– Ну и грызня у вас тут! Прямо умора.

Джослин выставила руку ладонью вверх, и вокруг её пальцев закружился спиралью пурпурный дымок.

– Возьми свои слова обратно – или пожалеешь!

– Валяй! – огрызнулась я, понимая, что напрашиваюсь на крупные неприятности. – Покажи нашим преподавателям, почему тебя тоже стоит запереть в подвале вместе с сестричкой.

– Неправомерное использование магии! – раздался голос Мири, и я завертела головой, выискивая зеркало. Оно оказалось на высоком дубе неподалёку, замаскированное под беличье дупло. Очень находчиво.

Не обращая внимания на предостережение Мири, Джослин метнула в меня огненный шар. Я не двинулась с места. Пусть попадёт в меня. Конечно, это больно, зато все наконец увидят то, что я уже давно знаю: что Джослин такая же злодейка, как её сестра.

– Джилли, пригнись! – в панике закричала Кайла, но я и не подумала увёртываться.

Зато Максин действовала решительно. Она бросилась на меня и, сбив с ног, повалила на землю. На наших глазах огненный шар ударил в пирата, который волок по сходням один из сундуков Чёрной Бороды. Пират завопил и уронил сундук в воду.

– Мои сокровища! – взревел Чёрная Борода.

– Не переживай, дорогой, я их достану, – сказала мадам Клео, с укором поглядев на нас. – Хотя я только что нанесла на волосы кондиционер из водорослей. – Она соскользнула в воду и нырнула.

– Вот видишь, что ты натворила, – заявила мне Джослин. – Думаешь только о себе! Подумаешь, героиня! Тебе просто повезло, вот и всё.

Мадам Клео вынырнула с сундуком в руках и подала его пирату, который бегом ринулся к ней, загребая сапогами воду.

– Думаю, я успела подхватить его до того, как всё промокло. – Она перевела взгляд на нас, и её ярко-розовые волосы посинели. – А вам, дети, должно быть стыдно. Учителя не слушаете, правила пользования магией нарушаете, дерётесь, скандалите... Всем взыскание!

Чёрная Борода сотрясся от раскатистого хохота.

– Оно ни к чему, мадамочка. Вот же дерзкая шайка! Мне нравится, барракуду мне под киль! – Он ухватил нас с Джослин за шкирку и приподнял. Форменная ткань затрещала у меня на спине, и я от души понадеялась, что ненавистное платье наконец лопнет. – Вижу, вам не терпится выпустить пар, крошки. По мне, так для этого нет ничего лучше доброго поединка!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению