Возвращение в Приют - читать онлайн книгу. Автор: Мэделин Ру cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение в Приют | Автор книги - Мэделин Ру

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Я бы сказал «после вас», но гори оно все синим пламенем, я пошел отсюда. — Джордан вскочил на кухонную стойку, а затем скрылся в ночи за окном. Эбби выбралась за ним. Прежде чем прыгнуть вниз, она обернулась к Дэну и замерла.

— Что случилось?

— Тебе знакомо это странное ощущение, которое появляется, когда ты чувствуешь, что за тобой кто-то следит?

— Да, у меня оно тоже есть, — ответил он. — Надо поторапливаться.

Не успел он произнести эти слова, как этажом выше раздался один-единственный шаг. Этот шаг был таким тяжелым, что старый дом задрожал и застонал.

Давай! — воскликнул он, делая знак поскорее освобождать подоконник.

Дэн вывалился в окно вслед за ней, не обращая внимания на острую щепку, вонзившуюся ему в руку. Снова оказавшись снаружи, Дэн опустил окно и поспешил за друзьями, уже пробирающимися вдоль веранды.

Торопить их было незачем. Джордан пустился бежать, Дэн тоже от него не отставал, лишь единожды оглянувшись на оставшийся позади дом. Бумага царапала ему кожу, и он потрогал живот, где за поясом брюк торчали несколько писем, которые он прихватил в доме. Рука пульсировала от боли в том месте, где он зацепился за щепку. Коснувшись царапины ладонью, он ощутил под пальцами кровь.

Когда они добежали до перекрестка приблизительно в квартале от дома, Дэн перешел на шаг и извлек из-под свитера письма.

— Провалом эту экспедицию считать нельзя, — заметил он, — переводя дыхание. — По крайней мере, я кое-что там прихватил.

— Я тоже взяла несколько писем, — добавила Эбби. — Как ты думаешь, кто-нибудь их хватится?

Дэн пожал плечами и нахмурился, глядя на пачку писем в руке.

— Не хочу показаться занудой, — начал Джордан, — но что это, черт возьми, было? Я что, единственный считаю, что Феликс попытался заманить нас в ловушку?

— Эти письма могут оказаться очень важными, — произнесла Эбби, не вполне отвечая на его вопрос. — Мы можем прочитать все, что у нас есть, и узнать, не упоминается ли здесь Бруклин. Если нет… Что ж, мы могли бы попробовать прийти сюда еще раз.

Дэн вспомнил шаг, сотрясший весь дом, и вздрогнул.

— Будем надеяться, что нам не придется этого делать, — пробормотал он. — В любом случае, это был всего лишь первый адрес. Возможно, то, что, по мнению Феликса, мы должны найти, находится по одному из имеющихся у нас адресов, и он просто не был уверен, где именно.

— Все эти «возможно» начинают не на шутку меня пугать, — заявил Джордан.

Он развернулся и решительно зашагал прочь, выйдя из круга фонарного света, в котором они остановились. Сжимая раненую руку, Дэн побрел за ним.

— Эй!

— Осторожно!

Дэн ощутил, что Эбби тянет его за рукав свитера. Они оба замерли, глядя на Джордана, который споткнулся и, тяжело дыша, схватился за грудь.

— Боже! Ты перепугал меня до полусмерти! — воскликнул он.

— Прости! Прости. — В круге света, подняв руки, возник Мика. Дэн выдохнул с облегчением. — Я не хотел вас пугать, но вас нигде не было. Я везде вас искал… — Его взгляд остановился на руке, которой Дэн крепко сжимал бицепс. — Ты в порядке?

— Да, все нормально, мы тут… — Что, черт возьми, они тут делали? Почему он заранее не позаботился о том, чтобы состряпать какую-нибудь историю именно для такого случая? Он сглотнул и заставил себя посмотреть Мике в глаза. — Просто осматривали окрестности. На вечеринке стало тесновато, и мы вышли подышать воздухом. — Дэн улыбнулся и усилием воли заставил свои плечи опуститься. Расслабься. Расслабься и просто рассказывай. Он все равно не поймет, правду ты говоришь или врешь. — Думаю, мы где-то промахнулись с поворотом. Никак не могли найти обратную дорогу.

Он посмотрел на Джордана и Эбби. Те закивали. Пожалуй, чересчур в унисон, подозрительно в унисон.

— Да! — наконец, выпалила Эбби. — Да, мы заблудились. Вечеринка была… там было слишком жарко, правда? Так много людей в крошечном домике!

— Ага, мне и самому стало душно, — согласился Мика, поправляя очки. — Хотите, чтобы я проводил вас обратно? Я думаю, так будет лучше. Я не уверен, что должен позволять вам бродить по городу посреди ночи.

Позволять?

«Если Джордан собирается так себя вести, он нас всех выдаст», — подумал Дэн.

— Ну да, — нервно усмехнулся Мика. — Не то чтобы… Я хотел сказать, мы просто должны за вами присматривать, вот и все.

— Спасибо за то, что ты нас нашел, — поспешно произнес Дэн.

Он зашагал вперед в направлении, которое, как он надеялся, приведет их обратно в кампус. Мика не возражал — видимо, его решение было правильным.

— Просто удивительно, какими странными все эти улицы кажутся в темноте. Я уверен, что днем вашу часовню видно практически отовсюду, — заговорил он.

— Верная догадка.

— Хотя я уверен, что сейчас ты мог бы найти здесь дорогу и с завязанными глазами. Наверное, это странное ощущение, когда в чужом городе ты чувствуешь себя как дома? Я хочу сказать, что когда ты только приехал сюда, то, вероятно, был таким же беспомощным, как мы сейчас, а теперь это для тебя вторая натура.

Дэн понимал, что говорит все быстрее, но даже не пытался замедлить свою речь.

— Так и есть.

Дэну хотелось продолжать говорить не только потому, что он хотел продемонстрировать опекуну безобидность их ночной прогулки, но также и потому, что тишина его угнетала. В тишине тени и темнота обретали силу. В тишине крылась засада, из которой его в любую секунду могли атаковать с помощью его собственного имени. Нескончаемый поток бессмысленной болтовни казался ему защитой от этой вероятности и даже позволял немного расслабиться.

Только когда они подошли к дому с вечеринкой и Эбби дернула его за рукав, Дэн осознал всю продолжительность своего монолога.

— Эй ты, балабол, — прошептал Джордан, когда Дэн замедлил шаги и пошел рядом с друзьями. — Ты можешь служить примером для слова «подозрительный».

— Правда? — растерялся Дэн. — Черт, наверное, ты прав.

— Никто не болтает с такой скоростью, если только не пытается что-то скрыть, — добавила Эбби. — Или ты на самом деле стараешься с ним подружиться? Было бы забавно, поскольку ты сам сказал, что у нас нет времени заводить друзей.

— Верно. Ага. Я просто подумал…

Они уже подошли к задней веранде. Похоже, Мика не собирался больше выпускать их из виду. Эбби прошла мимо него, совершенно неискренне улыбаясь до самых ушей. Народу в кухне явно поубавилось.

— Ух ты, — пробормотал Джордан. — Кто хочет выпить? — Он подошел к большой миске на стойке и налил себе полную чашку пунша. При виде Мики Кэл тут же принялся что-то с ним обсуждать, то и дело поглядывая в их сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию