Аферистка по призванию. Книга II - читать онлайн книгу. Автор: Алина Углицкая, Елизавета Соболянская cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аферистка по призванию. Книга II | Автор книги - Алина Углицкая , Елизавета Соболянская

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Это каприз моей леди, — с весьма паскудной улыбкой заявил вампир, делая вид, что не заметил каблука Киры, вонзившегося ему в ногу. — Женщины верят в зелья, способные сохранить или преумножить красоту, а я не привык отказывать им в такой мелочи.

— Неужели Клеменс так хорош? — продолжал удивляться эльф.

— Вы же сами сказали, что он дриад, — Алистер беззаботно пожал плечами. — Пусть и средних способностей, но его травяные эликсиры и маски радуют мою леди. Это все, что от него требуется.

— Что ж, — Галендан посверлил взглядом “Лоретту”, получил в ответ безмятежно наивный взгляд и сдался. — Не вижу препятствий. Возможно, работая с вашим алхимиком, господину Клеменсу удастся подтянуть некоторые дисциплины. Бумаги оформим в ближайшее время.

— Благодарю! — князь вновь принял высокомерно прохладный вид, и прощание не затянулось.

Уже выйдя из административного корпуса, Кира поделилась с вампиром своей догадкой:

— Это сияние в дверях кабинета — ваших рук дело?

Тот усмехнулся:

— Надо же. От ваших глаз ничего не укроется. — Он внимательнее вгляделся ей в лицо. — Вы настоящая загадка, Лоретта.

Девушка мысленно обругала себя: вот кто за язык тянул?

— Не переживайте, — князь будто прочитал ее мысли, — ваши секреты останутся между нами. Не забывайте, мы с вами на одной стороне.

“Пока вам это выгодно”, - мысленно закончила Кира, а вслух сказала совсем другое:

— Значит, декан носит перстень при себе. Я видела, как одно из его колец вспыхнуло, когда он прошел сквозь пленку. Но почему никто не замечает его? Ведь перстень носил Рильон, разве то, что теперь он у декана, не должно вызывать вопросы?

— Сложное наложение нескольких заклинаний, — пояснил вампир, — иллюзия не только на внешний вид артефакта, но и на его магическую суть. Хочешь что-то спрятать — положи на видное место. Галендан в этом преуспел как никто другой, но я, кажется, знаю, как с этим справиться законным способом.

— Как? — заинтересовалась Кира.

Она порядком перенервничала и устала. Хотелось быстрее покончить со всем этим делом, прогуляться по городу, выпить кофе с пирожным, не прячась ото всех.

— Через неделю в ратуше будет традиционный осенний бал. Мероприятие массовое, поэтому в прежние годы случались разные недоразумения, проникновения под личинами и скандалы. Однако несколько лет назад госпожа Лизавета распорядилась установить на входе в бальный зал мощные амулеты, аннулирующие любые проявления магии, в том числе иллюзии и личины.

— А… мне безопасно появляться там? — Кира сглотнула комок, внезапно появившийся в горле.

Алистер снисходительно взглянул на нее:

— Неужели вы так мало знаете о своей природе, леди д’Анкур? Ваша внешность не иллюзия, не магическая личина, а полное соответствие оригиналу. С вас нечего срывать, кроме одежды!

Тут вампир подмигнул так непристойно, что девушка вспыхнула до корней волос, а потом разозлилась и постаралась больно ткнуть его локтем в бок. С легким смешком князь увернулся от ее попытки и тут же галантно поцеловал пальчики:

— Не сердитесь, прекрасная Лоретта, право, когда вы в гневе, вы очаровательны, а ваша печаль пронзает мне сердце!

— Ваш пафос заставляет меня искать подвох! — в тон ему проворчала иномирянка.

— На балу мы должны появиться вместе и ворковать как голубки.

Кира поморщилась. Князь, конечно, великолепный образчик мужчины, но… вампир, да еще высший! Их отношения не имеют будущего. К тому же у настоящей Лоретты где-то скучает жених…

— Ворковать обязательно? — вздохнула она.

— А как ещё мы сможем украсть кольцо?

— Украсть?

Вот теперь Кира смотрела на Алистера с интересом.

— Вряд ли декан его снимет, — вампир покачал головой. — Иллюзия спадет, но мало ли перстней на руках у знатного эльфа? Даже опытному вору необходимо некоторое время и… отвлечение внимания.

— Что-то уронить? Взорвать? Поджечь? — с энтузиазмом предложила иномирянка.

— Какая вы, оказывается… добрая леди! — усмехнулся князь и пояснил: — Такого сильного мага не отвлечешь фейерверком или падающими бокалами, а вот чувствами, страстью! Эти ледяные эльфы на самом деле страшные лицемеры! Они обожают подсматривать за теми, кто испытывает сильные эмоции.

— И что вы предлагаете? — чуть дрожащим голосом уточнила Кира.

Где-то в глубине души она уже догадывалась, что предложение князя ей ничуть не понравится.

— Изобразить душераздирающую страсть, — самодовольно улыбнулся вампир. — И начать репетицию прямо сейчас!

Девушке захотелось стереть его с лица земли, но… опыт работы в офисе закаляет.

— До бала ещё неделя, — сказала она, возвращая себе хладнокровие, — вы уверены, что за эти дни мои эмоции не перегорят? К тому же я совершенно точно не соглашусь на публичные сцены. Не забывайте, у меня есть жених!

Вампир смерил девушку алым взглядом.

— Что-то не часто вы его вспоминаете.

Она ответила ему высокомерно вздернутым носом.

— Моя личная жизнь вас никак не касается!

Алистер еще с минуту вглядывался в лицо “Лоретты”, затем, оценив ее решимость и уверенность в своих силах, вздохнул:

— Будь по — вашему.

Кира выжидательно уставилась на него.

— Танец, — нехотя пояснил он, — эльфы эстеты. Тисканье в углу все равно не даст нужного эффекта. А вот движение под музыку с легчайшими нарушениями приличий…

— Но я не умею танцевать ваши танцы! — воскликнула Кира и тут же поправилась: — Точнее, редко посещаю балы. Я, знаете ли, училась, потом работала, не до танцев мне было!

— О, двигаетесь вы достаточно хорошо, — отмахнулся князь, — а остальное предоставьте мне! Я знаю, как привлечь внимание эльфа.

Кира смерила вампира подозрительным взглядом, но он невинно улыбнулся, и она поняла, что большего не добьется. Пусть так. Танец — это не страшно, переживет. Или нет?

ГЛАВА 17

Выйдя из Академии, вампир и “Лоретта” расстались. Князя ждали дела в центре города, а Кира вернулась домой, чтобы накормить котят. Профессор парил под потолком прямо в кресле, шуршал газетой и неприлично фыркал.

Матикорыши с разочарованным воем пытались взлететь и достать его. Но их крылья были еще слишком слабы и годились, только чтобы спланировать с небольшой высоты.

— Что случилось? — поинтересовалась девушка, сгребая в руки котят.

Те уже изрядно подросли и потяжелели, но все равно были отличными антидепрессантами.

— Мантикоры, — нейтральным тоном отозвалась джиния.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению