Пламя его души - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя его души | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Заиграла красивая музыка. Я заметила шевеление в первом ряду: это были родные жениха и невесты. Женщины промакивали глаза платочками, а мужчины стоически выражали равнодушие, хотя было заметно, что и грозные отцы семейств переживали за своих детей.

Когда заговорил служитель церкви, музыка стихла. Я пыталась вслушиваться в слова мужчины, но оглушительное биение моего взволнованного сердца отдавалось шумом в ушах. С трудом держала дежурную улыбку на лице, стараясь не показывать своих чувств и не расплакаться. Почему?

Потому что хватило одного брошенного вскользь взгляда на Дориана, чтобы понять: мне здесь делать нечего. Он любил Кэссарию, и любил до сих пор.

Кажется, я все-таки всхлипнула.

Драгхл...

Дориан нашел мою руку и сжал. Я вскинула на дракона удивленный взгляд. Знала, что он без труда различит в моих глазах готовые вот-вот пролиться слезы, но ничего не могла с собой поделать.   Слишком много эмоций, слишком сильные чувства.

— Миль, — проговорил Дориан и поднес мои пальчики к своим губам. — Ничто не стоит твоих слез. Ничто и никто.

Я снова всхлипнула и вяло кивнула.

— Пойдем, — тихо проговорил он и потянул меня прочь из шатра. Я старалась двигаться тише мышки, но то и дело ловила на себе удивленные взгляды гостей и осуждающие шиканья повсеместно летели в нашу сторону.

Мы шли мучительно долго, а шатер все никак не кончался. Когда же наконец Дор остановился, я огляделась и поняла, что мы пришли в какой-то парк, а перед нами красовалась уютная беседка, утопающая в пышных цветах.

— Пошли, присядем, — сказал дракон и смело вошел внутрь беседки. Я вздохнула и села на белую скамью рядом с притихшим Дорианом. Не зная, чего ожидать от этого разговора, я опустила взгляд в траву под ногами и молча принялась ждать, пока дракон заговорит.

— Миль, я не буду тебе лгать, — начал он, и мое сердце сжалось от дурного предчувствия. —  Сильные чувства не могут пройти быстро. Нет, я бы, конечно, хотел...

Дор невесело зассмеялся.

— Но я не хочу, чтобы ты думала, что я взял тебя сюда только как ширму.

Робко перевела взгляд с травы на дракона. Лицо парня было предельно серьезным, а взгляд выдавал волнение, которое захватило не только меня.

— То есть, ты взял меня не только как ширму? — поправила его. Дор нахмурился.

— Нет. Возможно, мой поступок и выглядит в твоих глазах эгоистичным, но я даже мысли не допускал о подобном. Если бы мне нужно было прикрытие от... от Кэсси, я бы позвал не тебя.

— Почему? — спросила, пытаясь разгадать, что же на самом деле чувствовал Дориан Катори.

— Потому что я бы пришел с девушкой, на чьи чувства мне плевать.

— А на мои тебе не плевать? — решила спросить в лоб. А чего уже тянуть? Хуже точно не будет.

— Нет, — Дориан снова взял мою руку в свои пальцы и нежно погладил ладонь. — Миль, я не буду лгать. Мои чувства к тебе далеки от тех, которые хотела бы видеть ты.

Я сморгнула набежавшую на ресницы влагу.

— Миль, — Дор наклонился ко мне и легким касанием убрал готовую скатиться со щеки слезинку. — Я не хочу давать ложных надежд и обещать того, чего не могу гарантировать. Но знай — ты мне очень нравишься.

— Насколько? — всхлипнула и посмотрела на дракона с детской решимостью узнать правду во что бы то ни стало.

— Насколько? — удивленно переспросил Дор и потом улыбнулся: тепло и искренне, согревая мою душу и сердце. — Настолько, что сейчас больше всего на свете я хочу тебя поцеловать.

И, не оставив мне возможности на сопротивление, он склонился надо мной, касаясь губ нежным поцелуем. Невесомое прикосновение не было похоже на наши прошлые поцелуи, но от этих ощущений в груди снова медленно просыпалась надежда, распускаясь пышным цветком у самого сердца. А вдруг получится? Не сейчас, не сегодня, но... вдруг?

***

Мы успели вернуться до конца церемонии и застать обмен кольцами жениха и невесты.

И если до этого момента Дориан и лелеял в своей душе какие-то надежды, то заглянув в сияющие искренним счастьем глаза Кэссарии, он должен был понять: эта дверь для него закрыта навсегда.

Мы поздравили жениха и невесту, а после присоединились к гостям, рассаживающимся за длинными столами. Нам выделили местечко достаточно близко к счастливым влюбленным, но не настолько, чтобы спокойно перебрасываться репликами. И это не могло меня не радовать.

Несмотря ни на что, Дору тяжело дался этот вечер, и даже мое присутствие не могло полностью избавить его от сердечных мук.

После легкого ужина, который был действительно великолепным, настало время танцев. Дор, как галантный кавалер, пригласил меня на первый медленный танец. Конечно, мы, как и остальные пары, сначала дождались, пока жених и невеста сделают первый круг, и лишь после этого вышли на площадку, украшенную магическими светильниками.

Над нами распахнулся купол звездного неба, а блуждающие огоньки добавляли волшебства в атмосферу.

Дориан вел мягко, но уверенно. Его руки надежно удерживали за талию, а глаза смотрели только на меня.

Как бы тяжело ему не было, он постарался не показать этого мне.

Мой сильный дракон.

Драгхл, кажется, я еще сильнее влюбилась в него.

Глава 24. Третья жертва

Мы вернулись в Академию заполночь. На прощание Кэссария обняла меня, как родную, и шепнула на ухо пожелание в следующий раз погулять на нашей с Дорианом помолвке. Я тогда улыбнулась на ее слова, но неприятный осадочек остался: словно она издевалась надо мной. Хотя, возможно, она действительно пожелала от всего сердца, а за меня говорили обиженные чувства отвергнутой девушки.

Конечно, Дориан не сказал мне прямо о том, что между нами ничего не может быть, но он был все еще несвободен. И я не знала, хватит ли у меня терпения дождаться того счастливого момента, когда он, наконец, сможет впустить в свое сердце новую любовь.

Волшебство танца выветрилось вместе с пространственным переходом через портал, и, очутившись на своей территории, я почувствовала странную горечь.

— Еще раз спасибо, что была со мной сегодня, — сказал Дориан и улыбнулся мне. Странно, но чем хуже было мне, тем лучше чувствовал себя дракон. Лицо Дора преобразилось на глазах: светлый взгляд без намека на грустинку, искренняя улыбка и даже брови больше не хмурились в задумчивости.

— Если ты не против, я бы хотела пойти домой, — сказала я, не сумев убрать из голоса печальных ноток.

— Миль, ты в порядке? — беспокойство дракона было искренним, но не этих эмоций я ждала от него.

— Да, просто устала, — вымучила улыбку и потянула Дориана к лестнице. Нам еще предстояло спуститься на первый этаж, выйти из главного корпуса и пройти до лернантского домика. И мне хотелось поскорее проделать этот путь, чтобы оказаться в своей кроватке и вволю наплакаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению