Пламя его души - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя его души | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Оставшись с главой Академии в пустом классе, я почувствовала новый приступ паники. Вот только никак объяснить свои эмоции не могла. С чего вдруг такой страх перед василиском? Вряд ли он собирался меня отчислить. А других карательных мер, которые способны настолько испугать, я не могла себе представить.

— Милавэн, могу я вас так звать? — ректор устало потер переносицу. Я только сейчас заметила, насколько измученным выглядел василиск. Неужели дела настолько плохи?

— Конечно, — кивнула я, с волнением ожидая продолжения.

— Так как вы были свидетелем первого убийства и видели преступника, пусть даже и не смогли нам особо помочь с его идентификацией, — ректор грустно улыбнулся, — то вы находитесь в большей опасности, чем другие девушки. Преступник может не догадываться, что вы не видели его и не сможете опознать. Возможно, он будет попытается напасть на вас теперь, когда многие лернанты покинули стены Академии. Но я рад, что вы остались — так нам проще будет защитить вас.

— Но как? — не удержалась от закономерного вопроса. — Ведь все мы и до этого были достаточно защищены...

— На балу трагедия произошла потому, что девушка покинула людное место и ушла в сад в одиночестве, без сопровождения. Напомню, что это строжайше воспрещается.

— Или же она пошла с ним, потому что знала его, — негромко проговорила я, но ректор услышал.

— Думаете, что преступник знал погибшую? — я кивнула. — Признаюсь, мы тоже рассматривали подобный вариант. Но опросив знакомых первой жертвы и второй, не нашли общих знакомых.

— Не считая тех, кто учится и живет здесь, в Академии? — уточнила я. Ректор мрачно посмотрел на меня и сказал:

— Да, к сожалению. Что подводит нас к весьма неутешительным выводам.

— Убийца — кто-то из своих?.. — ошеломленно выдохнула я.

— Боюсь что так, — согласился василиск и подошел к двери. — Кстати, раз уж мы остались вдвоем, не скажете, кого вы хотели в кураторы?

Невольно почувствовала смущение. Драгхл, вот с чего? Ведь не замуж звать собираюсь...

— Дориан Катори и Роданиэль... та... рион, кажется, — я все же покраснела. — Одногруппник Дориана.

Ректор смерил меня нечитаемым взглядом и ответил:

— Ах да, Катори... И почему меня это не удивляет? — спросил сам себя василиск, словно и вовсе обо мне забыл.

— Кхм, — кашлянула я, напоминая о своем присутствии.

— Да, я подумаю, что можно сделать, — сказал ректор и открыл дверь. — Всего доброго, лернант. Не забывайте об осторожности.

Я кивнула и прошмыгнула в коридор.

После беседы с ректором осталось какое-то странное чувство надвигающейся беды. Тряхнув волосами, расправила плечи и пошла на второй этаж. Именно там должно было проходить первое занятие.

А первым у меня стояло Пророчество.

Зайдя в полупустую аудиторию, принялась раскладывать рабочие принадлежности, попутно разглядывая лица: кто остался, а кто предпочел отсидеться дома.

— Доброе утро, лернанты, — в аудиторию вошел магистр Рейгант Овейн. — Ну что, готовы заглянуть в будущее?

С парт послышались нервные смешки.

— Сегодня мы будем изучать особенности толкования предсказаний. Дождемся регулярно опаздывающих, а после начнем.

Магистр прошел к своему столу и начал доставать из ящиков баночки с травами и зельями.

Услышав звонок, непроизвольно дернулась. С этими тревожными новостями совсем стала слишком нервной.

С удивлением обнаружила, что аудитория так и осталась заполненной лишь на треть. Странно, раньше не замечала, что у нас так много девушек учится.

— Что ж, — задумчиво постукивая пальцами по столешнице, протянул магистр. — Очевидно ждать нет смысла. Тогда приступим. Откройте учебники на странице двадцатой.

Мы послушно зашуршали страницами, однако меня не покидало зудящее чувство какой-то надвигающейся катастрофы.

— Запишите основные виды предсказаний и оставьте место в конспекте на полстраницы, — продолжил тем временем преподаватель. — Сейчас я выдам каждому по чашке со специальным отваром. Вы должны выпить его. Полностью.

Я еле успела убрать руку с пером, как передо мной очутилась маленькая белая чашечка с горячим отваром. И хотя пахло довольно вкусно, я не спешила прикасаться к напитку.

Когда перед каждым из присутствующих появился отвар, магистр хлопнул в ладоши и улыбнулся.

— Приступайте!

Но никто не спешил пить неизвестный настой.

— Не бойтесь, если бы я собирался вас отравить, использовал бы одно из зелий магистра Сиге.

Невольно засмеялась, подхватив общий хохот. А после стало легко и спокойно. Действительно, я просто слишком себя накрутила. Это же наш преподаватель, с чего нам бояться обычного отвара?

Глава 16. Маридонская Химера и подслушанный разговор

Отвар оказался приятным на вкус: легкие освежающие нотки с явной примесью успокоительных трав. Едва начав пить, мы быстро осушили свои чашки и послушно поставили их на блюдца.

— А теперь посмотрите на эту формулу, — магистр показал написанные на доске символы. —    Осторожно возьмите свою чашку в руки и наклонитесь. Формулу следует читать не спеша, вдумчиво.  Постарайтесь расслабиться и раскрыть свое сознание вселенной.

Кто-то тихонько хихикнул, но я уже давно привыкла к скепсису одногруппников. В конце концов, магия это одно, а игры в предсказания — совсем другое. Мало кому удавалось увидеть что-то действительно стоящее.

Я взяла в руки свою чашку, которая все еще хранила тепло отвара, и склонилась над ней. Чтобы не смеяться, прикрыла глаза, сосредотачиваясь на ощущениях. Формула была короткая, и я с легкостью запомнила ее, поэтому нужды считывать знаки с доски не было.

— Шарахасси инш-асс арди.

Проговорив слова, еще мгновение подержала чашку в руках, а после аккуратно поставила на блюдце и открыла глаза.

Одновременно с этим услышала множественное позвякивание посуды: это мои одногруппники тоже справились со своей задачей.

— А теперь, дорогие лернанты, будем трактовать то, что увидим. В учебнике есть краткий список основных фигур и их значения при расшифровке предсказания. Однако если возникнут трудности, позовите меня.

Я заглянула на донышко чашки с трепетом и каким-то волнением. Никогда не верила в предсказания и в то, что смогу узнать что-то, что реально произойдет в будущем. Но выбирать не приходилось, предмет был одним из обязательных на первом курсе.

Сначала мне показалось, что на дне чашки была просто влажная кашица из трав. Но после, покрутив ее и так и этак, стала замечать разные фигуры.

— Что у вас, лернант Килидд? — внезапно оказался рядом магистр Рейгант Овейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению