Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

У меня даже дух захватило, и на время я забыла, что рядом тот, кого хотелось убить. Ну, хотя бы, покалечить. Но я сама виновата — не стоило нарушать закон. Сидела бы тихо в своем распределительном пункте, выслушивая претензии Джулит, и не было бы проблем. Но тогда Эрика могла бы и не найтись, а так есть шанс. Дизарги — властелины Датериона, с этим пора смириться. Ведь о другой жизни я знала лишь понаслышке. Но смириться, как делали остальные, не получалось. Бунтарская натура жаждала справедливости и не давала жить спокойно. Вот так и сейчас, я не понимала, как за несколько дней все могло кардинально измениться.

— Куда мы летим? Или это знать запрещено? — поинтересовалась я, проглотив горькую обиду.

— На нашу базу, — отозвался Вэйл, набирая скорость.

Черные крылья гравиплана закрыли солнце Датериона — Ренкор, как его называли дизарги. Летели мы около часа. Довольно много для полета на скорости, равной скорости самолета из прошлого. Но мы оставались в пределах одного побережья. Потом замедлились и свернули вдоль линии берега, покрытого сельвой. Лучи попали мне в глаза. Тут же включились светофильтры, но я успела заметить, что мы движемся к скалистому полуострову.

Под скалой разевали пасти огромные волны. Выше, на относительно небольшой территории, стояли корпуса, издалека похожие на здания научного центра. В небо смотрели радары. По контуру размещались какие-то установки, торчали антенны. К полуострову не так просто подобраться. Дорога одна. Ворота наверняка под напряжением.

На площадке в ряд выстроились несколько гравипланов — словно стая терингов расселась ожидании добычи. Вэйл спланировал к остальным, посадив аппарат на свободное место. Нажал широкой ладонью на сенсорную кнопку — и двери плавно поднялись вверх. Пока дизарг отправлял сообщение по комму, я вышла и вдохнула влажный воздух.

Истейн стоял на берегу залива, там имелись волнорезы, не позволяющие гигантским валам достигнуть материка. Здесь же открытый океан, и можно ожидать чего угодно. Купаться на этом пляже точно не стоит. Но вскоре Вэйл подошел ко мне.

— Иди за мной, — приказал он и направился к зданию, окна которого загорались одно за другим. Я шагнула было вперед. Но тут же остановилась.

— А… а мои вещи? Вы их не достали, — напомнила я.

Дизарг медленно повернулся, и меня окатила ледяная волна презрительного взгляда.

— Я выбросил их по дороге. Они тебе не понадобятся.

Во мне забурлило возмущение. Ненавижу дизаргов, особенно этого придурка Вэйла! Его больше всех ненавижу! По безразличной физиономии гада я не могла понять, шутит он или же серьезен, но все же не походил на шутника.

— Что значит — не понадобятся?! Это… мои… вещи! — взъелась я и бросилась к гравиплану. Принялась стучать по холодному металлу, требовала Вэйла открыть багажник. Да как он мог?! Он ведь врет, точно врет! Просто издевается надо мной.

— Оставь в покое мой грав! — раздался за спиной тихий голос, но в тоне я услышала угрозу, которая пугала больше криков. — Здесь командую я, если ты еще не поняла.

Я резко развернулась, желая выплеснуть в наглое, хоть и красивое лицо Вэйла все негодование. Но вдруг почувствовала удушье и схватилась за горло. Меня вдавило в обшивку гравиплана, по спине прошелся холодок. Я глотала воздух словно меренга, пойманная на крючок, и ничего не могла сделать. Как только наружу хлынули эмоции, контроль над разумом тут же перехватил этот подонок и теперь забавлялся, глядя на мое бессилие.

Меня неожиданно отпустило через несколько секунд. Я захрипела, пытаясь отдышаться, упала на гравийное покрытие площадки. Так и стояла на коленях, приходя в себя, пока Вэйл открывал багажник.

— Видишь — ничего нет. Я открыл нижний люк в районе холмов, — самодовольно заявил он. — Тебе выдадут новую форму и браслет для связи.

Я подняла глаза на этого электрического теринга и попыталась успокоиться. Я ничего ему не сделаю, даже если захочу. Жаловаться властям бесполезно. Меня освободили на условиях. Полицию, как и остальные ведомства, контролируют дизарги. АИД — будь он трижды неладен — легальная организация, которая купила мои способности на пять лет; бесконечных пять лет, что покажутся адом в обществе этого нахала.

— Там был комм, по которому Эрика могла бы меня найти. В нем остались ее фото. Это единственная память о пропавшей сестре, — еле слышно произнесла я.

Хотелось отомстить, хоть как-то насолить мерзкому типу. От обиды дрожали губы. На глаза навернулись слезы и потекли по щекам ручейками. Я отвернулась и вытерла лицо рукавом, стараясь не всхлипывать.

Но Вэйл и так чувствовал мои эмоции. Он ничего не ответил, лишь закрыл гравиплан и пошел по дорожке к большому зданию. В сумерках его стройная фигура, узкие бедра, широкие плечи смотрелись слишком правильными. Походка словно у военного, движения четкие и выверенные. Будто дизарг и не живое существо вовсе, а робот.

Я сжала кулаки, запретив себе плакать из-за гада, и потопала за ним. Сегодня я все равно ничего не изменю. А потом выясню, кто над ним главный — и вот тогда ему достанется. Надеюсь, Вэйл уберется с базы к чертовой бабушке — точнее, по своим делам, — и мы будем видеться крайне редко.

Вэйл остановился у низкого ограждения. Я сравнялась с ним, стараясь контролировать разум, и тоже задержалась.

— Ты глупая и невоспитанная девчонка. Думаешь, на меня действуют женские истерики? — вдруг сказал он, потом двинулся ближе и добавил: — Ты здесь никто, запомни это раз и навсегда, землянка.

— Куда ж мне до божественного дизарга? — широко улыбнулась я назло ему. — Я ни на что не претендую. Мне нужен лишь мой комм. Черт с ней, с одеждой. Моя сестра пропала. И если вам плевать, то мне — нет. Я только ради нее пошла… — замолчала, не решаясь повторять то, что уже рассказывала следователю. То, что Вэйл знал и сам.

Глаза Вэйла слегка засеребрились. Он поджал губы, о чем-то размышляя, потом молча кивнул в сторону дверей. Мы попали в большой холл. В кабинке за стеклом дежурил охранник. Заметив Вэйла, он приподнялся и отдал честь — так, как это делают дизарги — приложил руку ко лбу. Кажется, он тоже был из их числа.

А затем к нам вышел высокий мужчина, с виду лет сорока пяти, в черной форме с серебристым полумесяцем на груди. Темные волосы чуть завивались и локонами падали на шею, синие глаза изучали меня с привычным холодным выражением, как будто он рассматривал вещь.

— Новенькая, о которой я говорил. Определи к группе. Завтра начнет занятия вместе со всеми.

— Но мы не успеем ее подготовить, — возразил собеседник.

— Успеем. Под мою ответственность, Кайл. Мне нужно лететь к… министру, — чуть замялся он.

— Давай, Вэйл, удачи, — улыбнулся дизарг. — За девочку не переживай, разберусь.

«Да он и переживать не умеет — не дано от природы», — подумала, но благоразумно промолчала. Дождавшись, пока Вэйл выйдет, я повернулась и вопросительно взглянула на Кайла. Он не казался жутким, и я даже слегка расслабилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению