И всё-таки оно есть… - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Санечкина cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И всё-таки оно есть… | Автор книги - Ольга Санечкина

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Не очень, — вздохнув, ответил архангел, — извини, что сорвался. Я знаю, что не имею права…

— Перестань, — перебила Ксения, — ты все правильно сделал. Возможно пришло время мне задуматься над нашими отношениями.

— Возможно, — с печалью в голосе ответил Майкл. Ксении стало его безумно жалко.

— Что можно сказать абсолютно точно, что себя я люблю и даже очень. И лишиться такого шикарного любовника, как ты, было бы крайне глупо с моей стороны.

— То есть пока я буду доводить тебя до неистовства в постели, ты от меня никуда не денешься? — коварно улыбнулся архангел.

— Ты слышал про сексуальную зависимость? — игриво спросила Ксения.

— Дорогая, извини, но нам придется прервать нашу увлекательную беседу, так как у меня возникло несколько вопросов о тонкостях взаимоотношений мохноногих тушканчиков и камышовых котов.

— Буду рада тебя просветить, дорогой.

Шелтон перекинулся в кота и постарался незаметно покинуть территорию терема. Ксения настолько быстро вытолкала его на остров, что он не успел ничего сообразить. Но он точно знал, что не хочет встречаться с Асей прямо сейчас. Он был просто не готов встретится с женой лицом к лицу. Что он мог ей сказать? Принц осторожно прокрался к основной стене поселения и с легкостью перемахнул через забор. Оказавшись в сосновом бору, кот почувствовал себя спокойней. Здесь все вселяло уверенность в собственные силы. Лапы мягко ступали по подушке из сосновых иголок и передвижение животного могло уловить только сверхчувствительное ухо. Ночное кошачье зрение позволяло видеть принцу окружающий мир, как при свете дня. Настроение оставляло желать лучшего и больше всего Шелтону сейчас хотелось ввязаться в какую-нибудь драку. Постепенно кот вышел к морю, сел у кромки леса и жадно впитывал запахи. После сидения в городской квартире Ксении такое количество запахов опьяняло. Прикрытые кисточками уши, как локаторы, прислушивались к каждому шороху. Ночь очаровывала своей музыкой и ароматами. Глаза моментально уловили качающуюся на волнах фигуру белой лебеди. Какое-то время она плавала, а потом перелетела на сушу, стряхивая с перьев воду. Шелтон мысленно улыбнулся и подумал, что обычно грациозная и изящная царевна в образе лебедя на суше походила на обычного гуся. Лебедь не сразу, но довольно быстро почувствовала присутствие на пляже постороннего. Птица присела, замерла и настороженно уставилась в сторону леса. Волна гнева затопила камышового кота. То чего он так опасался случилось. Его жена его боится. Кот мягкой стелящейся походкой помчался к замершей птице. Как ни странно, лебедь не попытался убежать и скрыться. Птица стояла и будто бы ждала своего часа. Когда хищник подбежал совсем близко и с трудом затормозил перед ней, лебедь даже не шелохнулась. Обозлившийся отсутствием реакции кот яростно зашипел на птицу. Лебедь замерев стояла и казалось, что она только и ждет, когда ей перегрызут горло. Присутствие жертвы в такой досягаемости сводило с ума сущность кота, а отсутствие реакции со стороны царевны сводило с ума человеческую сущность принца. Шелтон не мог смириться с тем, что Ася стоит и ждет когда злобная тварь порвет ее когтями. Ведь лебедь могла в любой момент улететь, пока он бежал к ней. Неужели она так боится его, что страх парализовал ее движения? Разозлившись до предела кот замахнулся на птицу когтистой лапой и с яростным шипением постарался спугнуть ее. И вдруг, птица перекинулась в девушку. Стоявшая перед ним царевна чем то очень сильно отличалась от его любимой жены. Но в кошачьем обличье было невозможно понять чем. Не заметив, сам того, Шелтон перекинулся в человека и изумленно уставился на стоявшую перед ним девушку. Жгучая брюнетка не имела с его женой ничего общего, кроме фигуры и овала лица. Это была жесткая, колючая девушка в глазах который можно было увидеть кровожадность самого страшного пирата. Шелтон попытался подойти поближе, но резко отступил, когда с пояса красотки раздалось яростное шипение змеи.

— Здравствуй, Ася, — через мгновение осторожно произнес принц, стараясь убедить себя самого, что девушка стоявшая перед ним это его нежная любимая жена Ася.

— Здравствуй, Шелтон, — ледяным голосом ответила царевна. Еще не до конца придя в себя после перекидывания из кота, Шелтон аккуратно обходил вокруг девушки и принюхивался, пытаясь понять она ли это. Змея обвивавшая талию супруги, не сводя глаз, следила за ним. Все говорило за то, что перед ним стоит царевна-лебедь Астрик, но Шелтону в это не верилось.

— Налюбовался? — с непривычной хрипотцой и насмешкой в голосе спросила Ася.

— Вот пытаюсь понять ты ли это? И если ты то почему вместо нежной и трепетной царевны-лебедь, передо мной стоит опасная и соблазнительная брюнетка?

— Хочешь сказать, что раньше я не была соблазнительной? — в голосе жены Шелтон не услышал не обиды, ни упрека. Просто холодный вопрос.

— Для меня ты соблазнительна в любом состоянии, просто не могу понять, чем вызваны такие перемены в твоем облике.

— Наверное за последние дни я сильно изменилась, а может ты просто не успел узнать, что представляет из себя твоя жена? Может ты просто ошибся решив на мне жениться?

— А у меня создается впечатление, что это ты уже жалеешь, что вышла за меня замуж. Может Ксении стоило свой выбор остановить на Эрике? Такой хороший кандидат, мог бы одновременно быть и мужем и отцом царевны-лебедь. К тому же, подумай сама, что лучше быть женой какого-то принца из Индостана или супругой повелителя Атлантиды.

— А причем здесь мое мнение по этому вопросу? Мужа мне выбирала Ксения, она выбрала и я обязана была принять ее выбор. Ты же пошел на этот брак добровольно. Так что если кто из нас и совершил ошибку, так это именно ты.

— К чему этот разговор, я не очень понимаю, что ты хочешь сказать? Хочешь развода?

— Ты это сказал.

— Я не говорил, что хочу развода, я спросил тебя об этом.

— Будь мужчиной, произнеси это сам. — Шелтон потрясенно смотрел на Асю и пытался понять, есть ли смысл бороться за их любовь. Или все погибло той роковой ночью на одной из улочек Стамбула. То ли по причине еще не прошедшего похмелья, то ли из-за не желания сдаваться, принц решил, что дальнейшее ведение данной беседы не целесообразно. Не желая отвечать свой жене, Шелтон перекинулся в кота и скрылся в чаще леса. Ася стояла и смотрела мужу вслед. Она никак не ожидала повстречать его здесь. Последние часы она провела качаясь на волнах, стараясь успокоить нервы. Вся эта ситуация выводила ее из себя. Каждую встречу с мужем она ожидала, как пытку. Видеть как принц боязливо жмется к ногам Ксении, всякий раз видя ее, было невыносимо. Объяснение этому могло быть только одно — Шелтон прекрасно помнит, что было в Стамбуле, и как она хладнокровно убивала. К тому же, возможно, Ангел рассказал старому другу, через что ей пришлось пройти, и тогда поведение мужа было вполне объяснимо. Он не желал иметь с ней ничего общего. Его можно было понять. Когда принц в виде кота начал угрожающе шипеть на нее, Ася сперва не поняла, что происходит, и только через минуту, когда он угрожающе поднял лапу, царевна подумала, что муж провоцирует ее. Хочет посмотреть, что представляла из себя его кровожадная женушка. Асе не составило труда войти в образ. Она еще не успела от него отвыкнуть. Она стояла и внутри у нее все задрожало, когда она увидела потрясение в глазах мужа. Совершенно очевидно, что он уже жалеет, что женился на ней. Признать это ему мешает его королевская гордость. Как же! Принц королевского дома Индостана, так ошибся! Ася стояла на берегу и смотрела на кромку леса, за которой скрылся Шелтон. Как бы то ни было, но им придется признать, что их брак оказался неудачным. И если Шелтону не позволяет гордость сказать об этом, то это придется сделать ей, дабы облегчить его участь. Сев на берегу, царевна обхватила руками колени и горько заплакала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению