И всё-таки оно есть… - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Санечкина cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И всё-таки оно есть… | Автор книги - Ольга Санечкина

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Госпожа Хранительница, какие отношения связывают вас с Верховным Миносом?

— Деловые.

— Вы с ним спите?

— Предыдущей ночью да.

— А как на это смотрят Василий и Ангел?

— Царевич спал вместе с нами, а Ангел уступил свое место Миносу добровольно.

— Ваши отношения с амуром охладели?

— Мы близки как никогда.

— Ходят слухи, что пропал молодой муж царевны-лебедь принц Шелтон. Говорят его похитили и убили, а царевна с горя повесилась? Вы их Наазали, что можете сказать о своем столь неудачном выборе?

— Меньше слушайте всякую ерунду, принц Шелтон жив и царевна тоже. Я лично видела их сегодня обоих.

— Кто может это подтвердить?

— Если моего слова вам недостаточно, — голос Хранительницы понизился до нуля, — то Верховный Минос может подтвердить вам эту информацию.

— Это правда, я видел принца не далее, как сегодня утром, когда мы проснулись…

— Все вместе?

— Да, все вместе, около шести часов вечера он был жив и здоров, мы играли с ним в шашки.

— Похоже вы присоединились к «веселой пятерке»?

— Простите, что вы имеете в виду?

— Ну, известно что компанию друзей Хранительницы называют «веселой пятеркой».

— Не думаю. Нас связывают интерес к озвученной сегодня проблеме и то, что Хранительница спасла мне жизнь и оказала поддержку в тяжелую минуту. Сегодня я улетаю в Мельбурн, где меня ждут мои друзья. Хотя, все может быть.

— Думаю достаточно. Всем спасибо. — Ксения встала и решительно ушла со сцены за кулисы. Выходить через зал сегодня ей очень не хотелось. Как только она оказалась вне поля зрения, у нее зазвонил телефон.

— Слушаю.

— Добрый вечер, Ксения. Это Ферзь.

— Добрый вечер.

— Нам надо поговорить.

— Пожалуй.

— Желательно сегодня и сейчас.

— Только не сегодня и не сейчас. Ферзь, если вы заметили уже поздний вечер на дворе. Я имею право на отдых. День выдался не ахти. Так что поговорим завтра или на открытии ресторана.

— А я приглашен? — недовольство главы СБ вытекало из трубки и волнами окатывало Ксению.

— Конечно, неужели вам до сих пор не доставили приглашение? Этого не может быть, я точно помню, что просила Марио…

— Рассылкой приглашений занимаются люди Марио?

— Да.

— Тогда можете не удивляться, — недовольство сменилось насмешкой, — у меня был жаркий, но очень кратковременный роман с его провидицей Фенитой. Она всегда занимается рассылкой приглашений, потому что заранее знает кто не придет, они так экономят на посыльном.

— Хотите сказать, что вы не пришли бы на открытие?

— Ну, естественно я приду, если меня пропустят. Просто Фенита порой решает сама, кому идти, а кому нет. Мы не слишком хорошо расстались.

— Мои соболезнования.

— Бывает, у меня это не первый случай.

— Думаю, это не та тема, которую нам стоит обсуждать. Давайте встретимся завтра. Где вам будет удобно?

— Приезжайте ко мне в офис. Мои люди заедут за вами.

— Почему бы и нет.

Попрощавшись с друзьями, Ксения вернулась домой. Не успела она облегченно вздохнуть, как насторожилась, услышав звуки, доносившиеся из гостиной. Тихое то ли всхлипывание, то ли икание раздавалось с завидной периодичностью. Осторожно прокравшись к дверям она растерянно замерла. На полу перед журнальным столиком сидел принц Шелтон в свое человеческом обличии. При этом человеческого в нем наблюдалось крайне мало. Совершенно не по-королевски пьяный принц в одной руке держал стакан с янтарным напитком, в другом почти пустую бутылку виски. Судорожные подергивания головы и икание указывали, что объект готов.

— Привет, — тихо подала голос Ксения.

— О! Кто к нам пришел! Наазали! Мудрейшая из мудрейших Хранительница Путей!

— Так точно, Ваше Высочество. Не соблаговолите объяснить, в честь какого события вы так величественно нажрались?

— Вы думаете, я пьян, — протяжная речь нетрезвого человека не позволяла Ксении точно понять, что конкретно он имеет в виду, но общий смысл был ясен. — Наверное вы думаете, что это виски?

— Именно так я и думаю, — улыбнувшись, ответила Ксения.

— А вот и ошиблись! Та-да-да-дам! Это не виски, это яд! Что скажете?

— Вянет лист, проходит лето,
Иней серебриться.
Юнкер Шмидт из пистолета
Хочет застрелиться…

Насмешка в голосе Хранительницы была столь резкой, что Шелтон протрезвел на долю мгновения.

— Глумитесь?

— Перестану, как только пойму, по какому поводу у нас поминки.

— Мое сердце разбито!

— Понятно, — тяжело вздохнула Ксения, и, взяв стакан, села рядом с Шелтоном на пол. Принц щедро плеснул ей виски.

— «Боги мои! Яду мне яду!» — Ксения не могла удержаться от иронии.

— У нас сегодня что — вечер цитат?

— Прости, просто, ты очень уморительно выглядишь таким пьяным.

— Правда? — кошачьи глаза Шелтона с детской наивностью смотрели на Ксению.

— Правда, — отпивая глоток и прикрыв глаза, устало ответила Ксения, — бывают люди, которые в состоянии опьянения становятся просто омерзительными. А бывают те, которые наоборот становятся очень милыми, приятными балагурами. Как правило такие и спиваются. А ты просто расслабился и сбросил с себя эту королевскую спесь. Стал как-то мягче. И твоя, падающая на глаза, вихрастая челка придает тебе такой мальчишеский вид! — Ксения открыла глаза и взглянула на изумленного принца. — Ну что ты так смотришь, Шелтон? Тебе никто не говорил, что ты душка?

— Обычно это не то определение, которое подбирают для камышового кота, — с обидой произнес принц.

— Да, ладно, брось. Я провозилась с тобой несколько дней. Ничего страшного. Мне все время хотелось записать как ты мурлыкаешь и сделать рингтон для смс-ки на мобильный.

— Никакого страха перед диким зверем?

— Окстись! Какой из тебя дикий зверь? Нет, конечно, я знаю, что при желании ты можешь перекинуться сейчас в ту полосатую зверюгу, которая пару ночей путалась у меня под ногами, и располосовать меня гигантскими когтями, но… Я просто знаю, что так не будет.

— А вот она боится… — боль, прозвучавшая в этой короткой фразе, вывела Ксению из душевного равновесия.

— Кто боится?

— Ася — моя жена.

— Чего она боится?

— Моего зверя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению