Сокровище души - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище души | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Она наблюдала за крепостью из укрытия, поскольку незнакомый человек сразу бы привлек внимание. В замке царила суматоха, жители окрестных деревень искали там убежище, но, казалось, все друг друга знали.

Грейс устала и проголодалась. Ей очень помешал туман, поэтому она провела в седле два дня вместо одного. Хорошо, что лошадь довольна — и травы, и воды тут в избытке. Если бы не умное, спокойное животное, Грейс уже не было бы в живых. Но после долгой скачки у нее болел каждый мускул, а на заду, кажется, образовалась кровавая мозоль. Ей не удалось бы снова забраться в седло даже при виде Хуве Хея.

Привязывая лошадь в рощице, чтобы пойти на разведку, Грейс обдумывала, что ей делать. Может, просто подойти к воротам и спросить Ниала? Неужели он способен ее прогнать? Конечно, способен. Он же хранитель и не позволит себе пренебречь своим долгом ради какой-то мелочи вроде благодарности за освобождение.

Нужно придумать другой способ попасть в замок.

Прятаться в чьей-то повозке не имеет смысла — их проверяют очень тщательно, даже если стражник знаком с хозяином. Говорить по-шотландски она не умеет, поэтому не сможет ответить на вопросы. Староанглийский не подойдет: вряд ли таким образом приобретешь друзей в Шотландии, которая ведет многолетнюю войну с Англией.

Но даже если ей все-таки удастся попасть за ворота, что дальше?

Обитатели Крег-Дью наверняка хорошо знают друг друга и сразу обратят на нее внимание. Следовательно, как ни крути, а вывод однозначен: чтобы остаться в замке, необходимо разрешение Ниала.

Ладно, пора возвращаться к лошади. Грейс спотыкалась о камни и толстые корни, цеплялась платьем за кусты и острые колючки, неудобная одежда начала ее раздражать. Честно говоря, ее раздражало все, зато дурное настроение отвлекало от мыслей об унизительном происшествии в темнице.

Пока Грейс добралась до лошади, она уже взмокла, борясь с зарослями, шерстяное платье, спасавшее ночью от холода, теперь душило. Сбросив его и швырнув на седло, она наконец с облегчением вздохнула, когда прохладный воздух проник сквозь тонкий кегль. Потом развязала шнурки, стягивающие ворот и широкие рукава, подвернула их насколько возможно, сняла шарф и распустила волосы. Она думала, что май в Шотландии холодный, однако на сегодняшний день ее прогноз не оправдался.

Надевать бархатное платье не хотелось: в нем слишком жарко, а ходить в одном кетле неприлично, просвечивают соски и темные волосы на лобке. Грейс обвязала бедра шарфом, подтянула кегль, соорудив нечто вроде свободной блузы, сунула грязное платье в сумку и забралась на лошадь. Проблем своих она не решила, зато чувствовала себя более комфортно.

Через несколько минут Грейс увидела пятерых женщин, идущих в сторону замка. Внешность свидетельствовала об их древнейшей профессии. Все были простоволосые, нечесаные, с глубокими декольте, обнаженными руками, щеки и губы накрашены, юбки поддернуты выше, чем у нее.

Проститутки направлялись в Крег-Дью, чтобы развлечься или подработать. Осознав, что очень на них похожа, Грейс тронула лошадь и догнала женщин.

— Здравствуйте, — сказала она. Староанглийский близок к шотландскому, может, ее поймут. — Меня бросил мужчина. Денег у меня нет, места для ночлега тоже нет. Я два дня не ела.

Женщины с любопытством поглядели на нее.

— Да? — отозвалась рыжеволосая. — И что с того?

— Если вы идете в замок, могу я пойти с вами? Ночная работа принесет монету или две и еду для желудка.

— У тебя есть скотина. — Рыжая указала на лошадь, которая стоила дороже всех их пожитков.

— Она будет ваша, — быстро пообещала Грейс, — если возьмете меня с собой.

Женщины, наклонившись друг к другу, о чем-то пошептались, и рыжая согласно кивнула:

— Договорились.

Она выжидающе смотрела на Грейс. Когда та с громадным облегчением сползла на землю, взяла сумку и передала ей поводья, рыжая торжествующе оглянулась на своих товарок.

Компания возобновила поход к замку, с трудом одолела поворот и наконец подошла к крепостным воротам.

— Как тебя зовут? — спросила рыжая.

— Грейс.

— Меня Винда. — Она поочередно указала на подруг:

— Это Нерна, Койра, Сайли и Айлид.

Навстречу вышли два стражника, последовали обмен репликами, хихиканье, ухмылки, потом оба вопросительно посмотрели на Грейс. Видимо, остальные были им хорошо знакомы.

— Грейс, — сказала рыжая. — Английская шлюха.

Стражник взял у Грейс сумку и начал проверять содержимое, пока Винда повторяла рассказ новой подруги о том, как ее бросил мужчина. То ли его удовлетворили объяснения, то ли потому, что Грейс не выказала беспокойства, а среди вещей не было оружия, стражник вернул ей сумку и крикнул человеку у вторых ворот, чтобы тот пропустил женщин.

Винда гордо повела лошадь в конюшню, остальные направились к казармам, и Грейс замедлила шаг, давая им отойти подальше. Так как девицы не обращали на нее внимания, она спокойно пошла своей дорогой.

Во внутреннем дворе было чисто, люди спешили по неотложным делам. Слева находились конюшни и казармы, справа — тренировочная площадка, где обнаженные по пояс мужчины дрались на мечах. Грейс заметила черноволосую голову, возвышавшуюся над остальными, и быстро отвела глаза, словно человек мог почувствовать ее взгляд.

Раз Ниал здесь, она пойдет в другую сторону. Кроме четырех башен, имелись еще две поменьше у главного зала, куда Грейс и направилась. У нее даже закружилась голова: именно таким он ей снился, вон там сидел Ниал, там кухня. Соблазнительно пахло жареным мясом, и она подумала, что головокружение, наверное, от голода, а не от воспоминаний. Все обращали внимание на незнакомку, поэтому Грейс, опустив голову, быстро шмыгнула в кухню. Может, ей дадут кусок хлеба, если же нет, придется украсть. Она уже украла лошадь, так стоит ли корить себя за хлеб?

С минуту ее появление оставалось незамеченным, поскольку каждый занимался своим делом. Мальчик вертел над очагом нечто похожее на целую свиную тушу, жир капал в огонь, наполняя помещение чудесным запахом.

Наконец ее увидела полная женщина и что-то спросила по-гэльски.

— Я пришла издалека, — ответила Грейс. — Я два дня не ела.

— Англичанка! — Повариха сплюнула и отмахнулась полотенцем. Видимо, быть англичанкой, по ее мнению, намного хуже, чем шлюхой.

— Француженка. — Побледнев, Грейс ухватилась за стену, чтобы не упасть.

Возможно, заверение, что она не англичанка, восстановило доверие, ибо крепкие руки обняли ее за талию и направили к скамье. Повариха дала ей ломоть хлеба, налила в кубок эль. Грейс медленно жевала, но эль только пригубила, боясь пить на голодный желудок.

Работа вокруг нее продолжалась, хотя женщина все время поглядывала в ее сторону. Когда хлеб был съеден, перед ней положили еще один ломоть, сыр, холодную свинину. Ощутив прилив сил, Грейс, стараясь не торопиться, не забывая о хороших манерах, проглотила еду и выпила эль. Повариха лишь цокала языком да подкладывала новые куски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению