Открытие сезона - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Открытие сезона | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Но прекратить свои усилия теперь было бы просто трусостью. Нет, она доведет дело до конца. С румянами все не может оказаться так же плохо, как с тушью. Она провела маленькой кисточкой по яркому овальчику, затем осторожно — по щекам.

— Боже милостивый! — прошептала она, подозрительно разглядывая цветной овал. Как это получается, что на лице румяна выглядят гораздо темнее, чем в коробочке? Ее щеки казались сильно загорелыми, разве что загар никогда не бывает такого бешено-розового цвета.

С мрачной решимостью она нанесла на лицо остальные свои покупки — обвела контурным карандашом губы и накрасилась помадой, но уже перестала понимать, смягчило это ситуацию или ухудшило. Одно было ясно: смотрелась она чудовищно, как какая-то смесь клоуна на родео и персонажа фильма ужасов.

Ей, безусловно, требовалась помощь.

Безрадостно спустилась она по лестнице туда, где продолжало крутиться "Колесо Фортуны". Эвелин и Джо потрясенно смотрели на нее, вытаращив глаза и раскрыв рты. Они лишились дара речи.

— Господи! — наконец выпалила тетя Джо.

Щеки Дейзи вспыхнули огнем под слоем румян, сделав их еще ярче.

— Тут должен быть какой-то фокус, — еле выговорила она.

— Не расстраивайся, — жалобным тоном произнесла мать, вставая с кресла, чтобы обнять бедную дочку. — Большинство молодых девушек учится этому методом проб и ошибок. Ты просто никогда этим не занималась.

— У меня нет времени на пробы и ошибки. Мне нужно это освоить немедленно.

— Поэтому мы и предложили найти консультанта. Подумай об этом, милая. Это самый быстрый способ.

— Бет может мне все показать, — озарило Дейзи. Ее младшая сестра не накладывала косметику ложками, но знала, как подчеркнуть свои достоинства. Кроме того, Бет не потребует за это платы.

— Не думаю, — мягко промолвила Эвелин.

Дейзи удивленно моргнула. Это оказалось большой ошибкой. Разлепив пальцами ресницы, она спросила:

— Почему?

Эвелин поколебалась, потом вздохнула:

— Милая, ты всегда была умницей, а Бет застолбила себе право быть хорошенькой. Я не думаю, что она легко перенесет, если ты попросишь ее помочь тебе стать красивой, оставаясь умной. Дело не в том, что ты некрасивая, — поторопилась добавить Эвелин, чтобы не ранить чувства Дейзи. — Ты интересная. Просто ты никогда не училась подавать себя, подчеркивать свои достоинства.

Мысль о том, что Бет может хоть чуточку ей завидовать, была настолько ей чуждой, что Дейзи не могла ее принять.

— Но у Бет всегда были хорошие отметки в школе. Она совсем не глупая. Она и умница, и красавица… так почему же ей не помочь мне?

— Бет не ощущает себя такой же умной, как ты. Она окончила школу, а ты — колледж.

— Но она же не пошла в колледж, потому что вышла замуж за школьного возлюбленного… когда ей было восемнадцать… и завела чудесную семью, — недоуменно возразила Дейзи. По правде говоря, ей всегда хотелось быть такой, как Бет. — Не пойти в колледж было ее выбором.

— Но ведь всегда задумываешься, правильно ли сделан выбор, — заметила тетя Джо, повторяя последние слова Дейзи. — Эвелин всего-навсего хочет сказать, что ты не должна загонять Бет в такую ситуацию. Она не простит себе, отказав тебе, а если согласится помочь… это будет как носить шерсть летом: душит и кусается.

Значит, эта идея не проходит. К счастью, у Дейзи была еще одна.

— Полагаю, мне стоит отправиться в универмаг в Чаттануге или Хантсвилле. И пусть они там сделают мне макияж как надо.

— По правде говоря, — сказала тетя Джо, — мы подумали кое о ком, живущем прямо здесь, в Хилсборо.

— Здесь? — Дейзи недоуменно перебирала в памяти всех жителей городка, кто мог хотя бы отдаленно сойти за консультанта по красоте. — Кто? Кто-то недавно переехавший к нам в город?

— Не совсем. — Тетя Джо откашлялась. — Мы думаем, что тебе мог бы помочь Тодд Лоуренс.

— Тодд Лоуренс? — вытаращилась на них Дейзи. — Тетя Джо, то, что человек — гей, вовсе не означает, что он может быть консультантом по макияжу и моде. Кроме того, я не уверена, что Тодд относится к "ним". Мне неудобно огорчать его таким вопросом… А если он не из "них"?

Тодд Лоуренс был на несколько лет старше ее, то есть ему было чуть за сорок, и он был человеком сдержанным, державшимся с большим достоинством. Он уехал из Хилсборо, когда ему было немногим больше двадцати, и, по словам обожавшей его матери, очень успешно продвинулся на Бродвее. Однако, коль скоро у него не было ни газетных вырезок, ни журнальных статей, в которых упоминалось бы его имя, возможно, лишь материнская любовь привела ее к мысли, что ему там сопутствовал успех. Тодд вернулся в Хилсборо спустя пятнадцать лет после отъезда, чтобы заботиться о матери в последние годы ее жизни, а после ее смерти продолжал тихо и одиноко жить в старом викторианском доме на окраине городка.

— О, он из "тех", — отозвалась Эвелин. — Ради всего святого! Он же открыл в Хантсвилле антикварный и дизайнерский магазин. Скажи, сколько добропорядочных мужчин знают, что собой представляет цвет "моув", то есть серо-лиловый? А Тодд сказал мне на Пасху, что цвет "моув" мне очень к лицу. Помнишь это мое платье в том году? И сказал он это в присутствии нескольких людей. Нет, он точно из "них".

— Не знаю, — засомневалась тетя Джо. — Знание "моув" не такой уж хороший тест. Может ведь жена заставить мужчину выбирать краску для дома? Тогда он будет знать цвет "моув". А вот что будет настоящей проверкой, так это пюсовый цвет. Спроси Тодда насчет пюсового.

— Не могу я спрашивать его насчет пюсового!

— Ну, это лучше, чем в упор спросить его, не из "них" ли он. Не знаю, как иначе ты сможешь это выяснить.

Дейзи потерла лоб.

— Мы ушли в сторону. Даже если Тодд — гей…

— Он гей, — уверенно заявили сестры.

— Ладно, пусть так. Но это вовсе не означает, что он спец по макияжу!

— Он же работал на Бродвее, конечно, он спец. Участники всех этих шоу постоянно его приглашают, гей они или нет. Кроме того, я с ним уже договорилась по телефону, — сообщила Эвелин.

Дейзи застонала.

— Ну-ну, не расстраивайся, — укорила ее мать. — Он был очень любезен и сказал, что, конечно, поможет тебе. Только позвони ему, когда будешь готова прийти.

— Я не смогу, — помотала головой Дейзи.

— Посмотри еще разок в зеркало, — посоветовала тетя Джо.

Дейзи неохотно повернула голову и взглянула в зеркало над камином с газовыми поленьями. Увиденное заставило ее содрогнуться, и она тут же сдалась без всяких угрызений совести.

— Я позвоню ему утром.

— Сделай это сейчас, — настойчиво предложила Эвелин.

Глава 5

У Дейзи все дрожало внутри и не хотело успокаиваться. Договориться с Тоддом Лоуренсом о встрече — это напрягло все ее нервы, хотя он был любезен и мил, как и предсказывала мать. Только ей все равно казалось, что он обиделся — хотя, если так и произошло, он это хорошо скрывал, — но было нечто унизительное в обращенной к мужчине просьбе помочь в таком простом деле, как нанести на лицо чуточку косметики. Что она сделала не так? Она знала, что вовсе не дура, но, может быть, она настолько неспособна от природы к подобным вещам, что изначально обречена на провал? Мысленно она уже слышала шуточки: "Дейзи Майнор раздобыла себе мужа? Ха-ха, да она даже тушь на ресницы нанести не может!"

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию