Солги мне на удачу - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солги мне на удачу | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Морок поднялся на крыльцо, степенно раскланялся с бессменным чопорным дворецким на входе, показав пропуск, и вошел в короткий коридор, где вкусно пахло кожей и деревом, и немножко натертым паркетом. Отдал плащ и шляпу другому слуге и вошел собственно в общий зал, откуда мужчины расходились уже по интересам. И первый, кого увидел Морок, был граф де Мориньи. Ох и везет же ему сегодня, все интересующие лица в одном месте собрались! Только вот чем придется расплачиваться за такую везучесть в будущем? Отогнав некстати возникшую беспокойную мысль, Дар отправился искать баронессу – она представляла для него сейчас больший интерес, чем брат любовницы королевы. И нашел… В соседней гостиной, где благородные лорды и уважаемые жители обсуждали последние новости и свои дела. Причем леди Вивьен принимала живейшее участие в этой беседе…


– Так, подруга, главное правило – веди себя естественно и не пытайся казаться кем-то другим, – наставляла Фран, пока мы ехали к клубу. – Мужики там в большинстве нормальные, хотя и есть махровые шовинисты. – Баронесса фыркнула и закатила глаза. – Но мы их быстренько на место поставим, да? – Она посмотрела на меня с усмешкой и подмигнула.

– А то, – невозмутимо кивнула я, испытывая, пожалуй, любопытство и совсем чуть-чуть волнение.

Мужским обществом меня точно не испугать, а уж с умным мужчиной пообщаться так вообще кайф. Мы подъехали к скромному двухэтажному особняку, стоящему отдельно и обнесенному кованой оградой. Невысокое крыльцо, красивая вывеска с названием «Охотник и лев», окна плотно задернуты шторами, только кое-где выбивается узкая полоска света. Святая святых мужского общества, где джентльмены могут отдохнуть и поговорить о своем, о мужском. Фран заехала сбоку дома, где находилась небольшая стоянка, и там уже красовалась парочка мобилей, оставила там наше авто, подхватила меня под локоть, и мы подошли к крыльцу, поднявшись к двери. Баронесса уверенно надавила на звонок и достала из сумочки золотую карточку, пропуск в клуб. Спустя пару мгновений дверь распахнулась, явив чопорного строгого дворецкого в черном костюме и белоснежной рубашке, с совершенно постным лицом. Он окинул Франсин взглядом, склонил голову.

– Миледи, добро пожаловать, – поздоровался он, потом перевел взгляд на меня. – Прошу прощения, я не могу…

– Можешь, милейший, – не дала ему договорить Фран и похлопала по плечу. – Леди Вивьен со мной, и уж если я привела ее сюда, значит, она имеет право переступить порог этого святого места. – Баронесса подмигнула. – Не у одной меня под юбкой есть яйца, Франсуа, так что не ломайся и запиши баронессу де Лаурель в списки постоянных посетительниц. – Голос моей подруги стал требовательным. – И приготовь для нее карточку постоянного члена! Иначе я могу разозлиться и твое расстройство желудка причинит тебе много не слишком приятных дней, – вкрадчиво добавила Фран, прищурившись. – А я включу стерву и не стану лечить.

В какой-то момент я думала, Фран перегнула палку, но… Упомянутый Франсуа лишь на мгновение поджал губы, а потом снова кивнул, отступив в сторону и пропуская нас.

– Как скажете, госпожа баронесса, – так же чопорно ответил он.

– Вот и славно, рада, что мы договорились, – успокоенно отозвалась Фран, и мы прошли коротким коридором собственно в помещение клуба.

Нас встретила большая общая гостиная, где толпились мужчины, звучала ненавязчивая приятная музыка и вкусно пахло качественным табаком. При нашем появлении разом все головы повернулись, и гул голосов стих на несколько секунд.

– Всем добрый вечер, господа! – громко поздоровалась Фран, пока я унимала мимолетное неуютное ощущение, будто стою на сцене. – Рада всех вас видеть, это моя подруга баронесса Вивьен де Лаурель. Смею уверить, она может рассуждать не только о тряпках и салонных сплетнях, так что еще одной умной женщиной в нашей теплой компании стало больше.

После этих слов кое-где раздались смешки, но необидные, и я чуть-чуть расслабилась. Хотя и словила парочку неприязненных взглядов – наверное, от тех самых шовинистов, о которых упоминала Фран. Я непринужденно улыбнулась, не опуская глаз, и негромко поздоровалась:

– Добрый вечер, рада познакомиться, господа.

– Пойдем, присядем, в ногах правды нет. – Фран снова подхватила меня и потянула в соседнюю комнату.

Там оказалась гостиная с диванами, креслами, столами и стульями вокруг, чуть поменьше, чем общая комната. Здесь некоторые читали газеты в одиночестве, кто-то сидел за столами со стаканами и что-то обсуждал, в общем, та же расслабляющая атмосфера. При нашем появлении группа мужчин за одним из столов проявила галантность, и нам освободили два стула, куда мы и опустились. А я узнала знакомые лица по посещению театра.

– Леди Фран, давно вы к нам не захаживали. – Глава газетной империи, Жан Левуаз, тепло улыбнулся баронессе, покосившись на меня с любопытством. – Да еще и подругу привели? Как вы миновали Франсуа, расскажете?

Фран покровительственно улыбнулась и махнула рукой.

– О, Жан, мы с Франсуа слишком давно знакомы, и он прекрасно знает, что меня злить не стоит, – усмехнулась баронесса. – А это моя очень хорошая знакомая, Вивьен, прошу любить и жаловать.

– Очень приятно, леди Вивьен. – Жан склонил голову. – Желаете чего-нибудь выпить? У нас и вино имеется, не только крепкие напитки, – добавил он доброжелательно.

…Я в первое время помалкивала, по глоточку отпивая вкусное, чуть терпкое вино, рассеянно прислушиваясь к беседе и разглядывая остальных гостей, пока ухо не уловило обрывок фразы Жана:

– …Не всегда хватает тиража, приходится допечатывать. Многие знатные семейства желают газету прямо к завтраку, и иногда случаются досадные неприятности, слуги не успевают покупать.

– А почему бы вам не оформить подписку для тех, кто желает газету к чашечке кофе по утрам? – вспомнила я свой мир и поймала слегка удивленный взгляд мэтра Левуаза.

– Подписку? – переспросил он. – Что вы имеете в виду, леди Вивьен?

– Ну, предложить желающим заплатить сразу за какой-то срок, допустим, за три месяца, или за полгода, или за год, – начала объяснять я. – Сделайте небольшую, но приятную скидку, так, чтобы в пересчете каждая газета получалась дешевле, чем покупать в розницу каждый раз, и пусть газеты и журналы доставляют сразу по адресу. – По мере моего объяснения лицо Жана становилось все задумчивее, а во взгляде разгоралось чисто профессиональное любопытство.

– Хм… – протянул он, погладив подбородок.

И тут вдруг отозвался еще один мужчина, тоже знакомый по театру. Глава банкиров, мэтр Мариотт Жерве. Он выпустил клуб ароматного дыма, глянул на меня с прищуром и небрежно обронил:

– А леди дело говорит, Жан. Это удобно и позволит в конечном итоге больше выиграть всем. Отличная идея, – одобрительно кивнул банкир.

– Кстати, мэтр Левуаз, я тут по случаю искала помещение в аренду и столкнулась с тем, что в городе нет общего каталога, только книга записей в ратуше. – Воодушевленная, я поспешила поделиться еще одной своей идеей. – Почему бы вам не выпустить рекламную брошюру с разными объявлениями, в том числе об аренде? Выделить, допустим, страницы для частных владельцев, для владельцев магазинов, или ресторанов, или лавок. Сделать отдельное предложение для просто построчных объявлений и рекламных блоков подороже, кто может себе позволить? Думаю, такой журнал будет востребован.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению