Все краски ночи - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ховард cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все краски ночи | Автор книги - Линда Ховард

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Он поднял голову. Вид у него был немного встревоженный.

– Тебе будет досадно быть женой простого мастера?

Женой. Вот оно, большое слово. Она едва привыкла к мысли, что в него влюблена, а он уже делал следующий шаг. Впрочем, для него в этом не было ничего нового. Он три года привыкал к этой мысли.

– Ты хочешь на мне жениться? – выдавила она.

– Я не ждал бы тебя три года только ради секса, – веско заметил он, поразив ее практичностью подхода. – Мне нужно все. Ты, твои дети, брак, и еще по крайней мере один наш общий ребенок, и секс.

– Нельзя исключать секс, – слабым голосом заметила она.

– Нет, мэм, нельзя. – В этом пункте он проявлял твердость.

– Ну ладно. В таком случае я предлагаю обратный порядок, хотя ты не задал второй вопрос: да или нет?

– Ответ на вопрос, который я не задал, полагаю, «да».

– Это верно. Да. Я выйду за тебя замуж.

Лицо его медленно расплылось в улыбке, вначале появилась смешинка в глазах, и только потом уголки губ поползли вверх.

– А что касается твоего первого вопроса, я выйду за тебя вне зависимости от того, какая у тебя будет работа.

– Я не зарабатываю много денег…

– И я тоже не зарабатываю.

– Но если учесть мою военную пенсию, то я в порядке.

– К тому же Нине придется платить тебе за все твои услуги по ремонту, раз ты переедешь ко мне.

– Но потолок мне у нее придется отремонтировать бесплатно, потому что это я прорубил в нем дыру.

– Это правильное решение.

И тут их легкомысленное настроение омрачилось напоминанием о том, что происходило там внизу, в Трейл-Стоп. О том, что там погибли люди. Кейт прижалась к Келвину теснее. Ей вдруг стало холодно.

– То, что делают эти люди, кажется лишенным всякого смысла.

– Это точно, все это не имеет никакого смысла. Ты отдала им вещи Лейтона, они получили то, что хотели, и не было никаких причин для…

Он замолчал, нахмурился, и взгляд его стал отрешенным. Прошла минута, и Кейт спросила:

– Что такое?

– Ты отдала им чемодан, – растягивая слова, сказал он. – Но я нес наверх две вещи.

– Чемодан – это все, что Лейтон оставил в номере. – И тут она замолчала и с ужасом посмотрела на него. – Набор для бритья! Он не помещался в чемодан. Я о нем забыла.

– Я бы заметил, если бы в чемодане не оказалось никаких бритвенных принадлежностей. Поэтому что бы они там ни мечтали найти, они считают, что эта вещь все еще у тебя.

И тогда все осколки мозаики начали складываться воедино. Внезапно все стало понятным. Глаза ее жгли слезы, она не пыталась их остановить, и они текли по щекам. Семь человек погибли из-за того, что она забыла отдать Меллору чертов бритвенный прибор. Она испытывала гнев и отчаяние, потому что, если бы он просто потрудился набрать ее номер, она бы выслала ему по почте этот дурацкий несессер. Черт, она бы ему послала этот набор экспресс-почтой!

Глаза Келвина зажглись холодной решимостью. Они лежали и болтали еще примерно час, а в голове его уже зрел план. Кейт не понравится то, что он хотел ей предложить. Она станет спорить с ним и умолять его вернуться вместе с ней, но на этот раз он будет непоколебим. Он обнимет ее и поцелует, но не изменит решения.

– На этот раз у меня есть к ним лучший подход, – сказал он. – Ты переживала из-за того, что мне придется залезть в холодную воду, теперь мне не нужно будет туда лезть, ну, только перейти поток – и все. Мне не придется долго в нем сидеть. – Глаза его смотрели чуть отчужденно, но Кейт знала, что сейчас он продумывает детали, взвешивает все за и против, разрабатывает стратегию.

Наконец, уставшая, она уснула и проснулась на рассвете от того, что Келвин был в ней. Он любил ее долго и нежно, до последнего оттягивая момент оргазма.


Примерно в пятнадцати тысячах миль от Трейл-Стоп Джеффри Лейтон стоял возле раковины в грязном дешевом мотеле в Чикаго и брился одноразовой бритвой. Настроение у него было препаршивое. План его должен был сработать. Лейтон был уверен, что он сработает. Но шел уже одиннадцатый день, а деньги, что он потребовал у Бандини, так и не поступили на его счет.

Он сказал Бандини, что дает ему четырнадцать дней, но с самого начала не собирался ждать так долго. Он знал, что Бандини сделает все, чтобы разыскать его и убить, и не собирался давать фору. Еще до того, как все это начинать, он решил для себя, что десять дней – крайний срок. Если он не получит деньги через десять дней, значит, не получит их никогда. Ладно, он их не получит.

Он намеренно вывел их на след, который вел в эту чертову дыру в штате Айдахо, прикинув, сколько понадобится времени, чтобы узнать номер его кредитной карты и проследить проведенный по ней платеж. Он с самого начала собирался вернуться в Чикаго и раствориться в этом городе прямо у них под носом, в том самом городе, в котором Бандини никогда не придет на на ум его искать. Он до сих пор не знал, был ли тот мужчина, которого он заметил в столовой гостиницы в Трейл-Стоп, одним из людей Бандини или нет, но, отправляясь туда, готов был к такой возможности и поступил так, как и намеревался поступить, если заметит неладное. Выговор у того мужчины был совсем не такой, как у местных жителей, и говорил он с поддельной сердечностью, которая, как сразу заметил Лейтон, внушала аборигенам презрение. Не рискуя попадаться возможному киллеру на глаза, и, дабы не встревожить того парня, открывая и закрывая парадную дверь, Лейтон решил оставить купленные им дешевые шмотки в отеле, вылезти в окно с флешкой в кармане и убраться подальше.

Поменяв номера штата Айдахо на номера штата Вайоминг, он вернулся в Иллинойс и продолжал нарезать круги, пока не присмотрел машину, точь-в-точь похожую на ту, что взял напрокат, и вновь поменял номера с номеров штата Вайоминг на номера штата Иллинойс. Он заплатил за эту жалкую комнатенку наличными, назвав вымышленное имя, питался только гамбургерами с передвижных ларьков и каждый день проверял свой счет.

Денег он не получит. Не случилось, и уже не случится. Десятый день был вчера. Надо, было уже вчера пойти в ФБР, но Лейтон решил подождать, пока истекут сутки. Сегодня он научит Салазара Бандини внимательнее прислушиваться к тому, что ему говорит Джеффри Лейтон.

Никогда не следует пренебрегать человеком, который ведет твою бухгалтерию.

Лейтон уже давно решил, что именно и как скажет ребятам из ФБР. Как только он нашел эти спрятанные файлы, он сразу понял, какое оружие попало ему в руки, особенно после того, как увидел перечисленные в файлах имена. Он скачал файлы на флешку, но Бандини это просек, и с того момента Лейтон пустился в бега. Ему удалось стряхнуть у себя с хвоста людей Бандини, и он был на сто процентов уверен в том, что содержимое флешки заинтересует Федеральное бюро расследований. Они могут, правда, поинтересоваться, почему он просто не позвонил и не попросил, чтобы его приняли, но у него и на этот вопрос имелся ответ: он слышал, что у Бандини в Федеральном бюро есть свой человек, так что не был уверен в том, что тот, кто назовется сотрудником ФБР, не окажется тем самым информатором. Лейтон действительно слышал такой разговор, так что в этом сотрудникам ФБР лгать ему не придется. И еще он полагал, что если передаст флешку в руки властей в присутствии нескольких агентов, то тем самым обеспечит своей улике, да и себе тоже, гарантию, что они не будут уничтожены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию