Госпожу кошмаров вызывали? Доставлена! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожу кошмаров вызывали? Доставлена! | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Аля даже не сразу поняла, что все замерли. Только осознала, что вытянула руку вперед, развернув ладонью к происходящему, словно старалась загородиться от предстоящего зрелища. Стражников и принца пригибала к земле неведомая сила. Первым не выдержал Тейре, со стоном рухнувший на колени. Из руки стражника выпал кнут. Ладонь жгло, будто Аля прислонилась ею к горячей батарее. Страх полностью растворился в нарастающей волне гнева, которая все распространялась и распространялась, задев, кажется, всех присутствующих в зале.

— Всем молчать! — рыкнула Аля и не узнала собственного голоса. Ей с трудом удалось сжать пальцы в кулак. Тело не слушалось, натянутое как струна. Чем горячее становилась ладонь, тем холоднее было в груди.

— Госпожа…

Аля почувствовала прикосновение к плечу. Рядом стоял Леша. И все прекратилось. Аля откинулась на высокую спинку стула, выдохнув. Рука упала на колени. Пальцы мелко дрожали. По счастью, стол скрывал это обстоятельство от демонов. Леша мгновенно отступил назад, пропав из вида, хотя Але этого совсем не хотелось. Но все смотрели пристально и явно сделали какие-то выводы. По счастью, никто не посмел нарушить приказ. Только принц Тейре кашлял кровью на полу, не в силах сдержаться. Аля тут же почувствовала раскаяние. А если бы она его убила? Она ведь даже не поняла, что сделала! А если бы она тут всех поубивала?!

— Генерал, вы правда отбываете так скоро? — поинтересовалась Аля. Логре удивленно уставился на нее.

— Темные горы, прекрасная госпожа, требуют особого внимания. Вы ведь понимаете…

Кажется, что-то про темные горы Аля слышала. Ах да, точно, Тейре ведь упомянул драконов. В Темных горах живут драконы. Или уже не живут?.. В общем, туда Логре и дорога, решила Аля.

— Что же, спасибо за предложение с перевоспитанием. Прекрасная идея. Только я сама этим займусь. Мы ведь так и не утвердили никого на роль моего секретаря, который мне требуется. Я права, Виго?

— Госпожа всегда права, — подтвердил инкуб. — Однако целесообразно ли подпускать принца…

— Что? Поближе к короне, которая никогда уже не достанется ни ему, ни его брату? — хмыкнула Аля. — Самое место для избалованного мальчишки. Или кто-то считает, будто я не смогу сладить с одним упрямым предателем?

Аля взмахнула рукой, словно выдавая подступающий гнев. Почему-то возражения у советников резко отпали.

— Есть еще срочные вопросы? — раздраженно поинтересовалась госпожа.

— Пожалуй, все иные вопросы могут подождать до завтра, — осторожно заметил Виго и никто снова не возразил. Аля с ужасом подумала, что завтра придется вытерпеть еще один такой же совет. Вот что может быть хуже?!

— Госпожа, сегодняшний день оказался для вас омрачен неприятными событиями. Позволь доставить тебе радость и преподнести небольшой подарок, чтобы хоть как-то исправить положение.

— Подарок? — подозрительно спросила Аля.

Виго хлопнул в ладоши.

Дверь, через которую ввели принца Томо, снова открылась. Аля даже не удивилась, когда появилась еще пара стражников. Похоже, охраны во дворце — бесконечное множество.

Один из стражников придержал дверь, а второй втащил в зал за шкирку… судя по отсутствию рогов — еще одного провинившегося демона. Не дойдя до стола несколько шагов, он швырнул свою ношу вперед, и та прокатилась по полу, остановившись только возле самого стола. Загремели цепи, которыми был скован очередной пленник. И что это еще за подарок такой?!

— Князь сольвендский Эрвел, — пояснил Виго. — Сольвенд пытался тянуть с выплатой дани, положенной для каждого из человеческих княжеств. Поэтому вместо обычной платы мы забрали правителя, который не может справиться со своими обязанностями. Если пожелаешь, можешь назначить вместо него второго генерала… Кстати, забыл упомянуть. Именно с Сольвендом водил дружбу принц Тейре.

— Это мне? — переспросила Аля. На случай, если культурные различия заставили ее понять слова Виго превратно.

— Теперь он — собственность госпожи, — подтвердил инкуб.

Пока Аля пыталась найти слова восторга, сообразные ситуации, но допустимые в приличном обществе, сольвендский князь, позвякивая цепями, поднялся сначала на колени, а потом и в полный рост, игнорируя недовольное ворчание стражника. «Подарок» шатнуло раз или два, но он упорно стремился держаться прямо. У князя было грязное, в кровоподтеках лицо, правую сторону которого всю перекосило и… как-то сплющило, что ли. Глаз заплыл и не открывался. Зато левый смотрел остро, с презрением. Одежда на сольвендце тоже была грязна и местами разорвана, края прорех пропитались кровью.

Стертые запястья почернели. Аля едва не всхлипнула от ужаса. И, чтобы скрыть истинные чувства, опустила голову, глухо процедив:

— Разве в таком виде надлежит дарить подарки императрице?! Он больше похож на бродягу! Виго, у меня складывается впечатление, что вы просто схватили первого попавшегося оборванца, а теперь — выдаете его за князя!

Мужчина прожигал ее взглядом. Аля это чувствовала, но старалась не смотреть в сторону «подарка», изображая брезгливость. И очень зря, как оказалось. Свистнула плеть, цепи снова звякнули. Аля вскинула голову. Эрвел был уже на коленях, но упрямо стиснул зубы, стараясь не закричать.

— Госпожа желает услышать, кто ты, — уведомил Виго. — Назови свое имя и титул, да не смей лгать.

Стражник снова хлестнул Эрвела плетью. Князя качнуло, он уперся кулаком в пол и задрожал, но не вымолвил ни слова.

— Хватит! — выкрикнула Аля. — Так вы его еще больше испортите!

Плеть вырвало у стражника из руки, едва не вывернув кисть. Аля в гневе притопнула ногой.

— Впредь прошу запомнить, что подарки дарят в красивой упаковке и повязывают лентой. И уж точно не доламывают на глазах того, кому подарили… Что мне теперь с ним делать?

— Что хочешь, госпожа, — вкрадчиво ответил Виго. — Пытай, развлекайся… можешь отдать на съедение скальным паукам или натравить на него призрачных псов.

— Подумаю, — выдавила Аля. Что же тут у них за пауки такие?!

— Госпожа, — вдруг подал голос генерал Логре. — Следует наказать не только наглеца, но и все его жалкое племя. Спалить их города, чтобы другим княжествам неповадно было…

— А что, — задумчиво протянула Аля. — Ведь верно. А добывать пурпур впредь отправим демонов. Подумаешь, человеческое занятие… Или Сольвенд в стороне от моря?

— На самом побережье, — подтвердил Виго, чуть улыбнувшись. Логре скис было, сообразив, что предложение и правда оказалось поспешным, но почти тут же продолжил настаивать:

— Люди зарвались.

— Выходит, за ними плохо приглядывали, — отрезала Аля и повернулась к Виго: — Что ты там говорил по поводу второго генерала?

— В каждой провинции сидит генерал-наместник, — пояснил Виго. — Перед которым отвечает человеческий правитель. Наместник занимается сбором дани и поддерживает порядок… Генерал Мирре, управляющий Сольвендом, самый юный из генералов-наместников. Он-то и подтвердил, что принц Тейре, неоднократно бывший в Сольвенде по поручениям императора, виделся с князем. И видно попал под влияние этого жалкого червя, который, может, науськал его против отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению