Жемчужина Шелтора - читать онлайн книгу. Автор: Кира Полынь cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужина Шелтора | Автор книги - Кира Полынь

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. — Он приподнял крышку и вынул оттуда серебряный браслет. — Одень.

— Уходи. — Прохрипела я. — Уходи.

— Дай руку. — Стоял на своем ярл.

— Родерик, может не стоит сейчас? — Спросил капитан, за что был вознаграждён испепеляющим взглядом.

— Это не твое дело, Ирлинг. Моя жена — не твое дело. Мантра, закон, ясно?

Капитан промолчал. Понятно, не поможет.

— Дай руку, Аорелия. — Я резко протянула запястье, злобно искривив губы.

Ладони ярла оказались так же горячи, как и всегда, когда он ко мне прикасался. Воспоминания о нашей «близости» заставили меня нервно повести плечами, что не ускользнуло от его пронизывающего взгляда.

Браслет застегнулся с легким щелчком.

— Нравится? — Спросил он, и я поняла что происходит.

Он пытался меня купить. Загладить вину подарком. Купить игрушке подарок. Это было похоже на то, чтобы оторвать ей ноги и купить в качестве извинений новые туфельки. Мерзко. Словно насмешка. Все так просто. Испортил — купил подарок. Откупился, отмахнулся.

Мне не верилось в то, что этот мужчина уверен в том, что какой-то жалкий браслет, который мне не нужен и даром, сразу заставит меня забыть о том, что он сделал.

— Нет. Уходите, ярл. — Война взглядом заставила меня почувствовать новый прилив слабости, словно я на грани бессознательного состояния, и еще секунда и провалюсь в никуда.

— Что тебе в нем не нравится? Может быть сапфиры? Или серебро с лунным напылением? Что не так, Аорелия? — Вкрадчиво говорил он, выплевывая каждое слово мне в лицо, словно оскорбление.

— Мне не нравится что это откуп.

Дрожащими пальцами я смогла все-таки расстегнуть застежку и отбросила украшение как ядовитую змею, под внимательным взглядом ярла и встревоженным Ирлинга.

— Думаю, этот браслет придется по душе вашей первой жене, ярл.

— У Виктории достаточно украшений. — Рыкнул он.

— Родерик…

— Заткнись, Ирлинг! Слушай меня, блондиночка. Ты слишком языкастая для той, которую продали как скот. Так что или ты слушаешь, что я говорю, и выполняешь или…

— Вновь возьмёте силой, ярл? — Перебила я, за что едва не поплатилась пощечиной. От нее меня вовремя укрыл капитан.

— Родерик! Одумайся! — Крикнул он прямо в лицо ярла.

Тот с ненавистью смотрел в его лицо, тяжело дыша, а после сбросил его руку и вышел, громко хлопнув дверью.

— Зря ты с ним так. Да, он грубиян, но к нему просто нужно найти подход.

— Уходите, кин Ирлинг. — Сказала я, подчеркивая свое отношение к нему обращением как к незнакомцу. — Я не нуждаюсь ни в ваших, ни в чих либо советах.

— Ты сейчас не способна мыслить здраво. Я не буду торопить, и когда все придет в норму…

— Убирайся! — Уже крикнула я, указывая мужчине на дверь.

— Бланш, я заслужил это. Но сейчас ты играешь с огнем. Лучше послушай…

— Ты глухой, капитан? — Оскалилась я. — Я сказала тебе уйти.

— А вот и зубки. — Улыбнулся он. — Ты многогранна, птичка.

Мне хотелось взвыть.

Выставить упрямца силой у меня не было возможности, и поэтому я просто отвернулась, заворачиваясь в одеяло.

Капитан что-то нес про понимание и взрывной характер ярла, а я прислушивалась к своему телу. Больно. Оно словно страдало, прося меня о помощи, а я ничего не могла сделать и лишь ровно дышала, между спазмами.

— Аорелия, все в порядке? — Засомневался мужчина, когда мое дыхание, видимо, стало слишком шумным.

Он легонько развернул меня за плечо и я, сморщившись, застонала.

— Рария! Позовите Рарию! — Капитан подскочил и бросился в коридор, разыскивая девушку лица которой я даже не помнила, зато она видела меня не в самом лучшем виде.

Через несколько минут она и Ирлинг вернулись. Рария была собрана и методична, капитан же явно нервничал.

— Что случилось ирли Торунн?

— Пусть он уйдет. — Прохрипела я, сжимая челюсти от боли. Один весомый взгляд Рарии и он ретировался в коридор, несколько раз повторив, что будет ждать там.

— Ирли Торунн, позволите? — Мягко спросила она, подходя к моей постели. — Покажите мне, где болит, и опишите боль.

— Низ живота. Горит. — Я сдернула с себя одеяло и прижала руки к бокам.

— Хорошо. Позвольте я посмотрю? Я обещаю, это не причинит вам боли.

У нее был тихий и спокойный голос человека, которому хотелось доверять. Наверное, для лекаря это незаменимый талант. Как будто легкая прохлада окутывает тело, принося долгожданное умиротворение.

Все что угодно, лишь бы боль отступила. Я развела ноги и Рария бережно огладила мой живот.

— Расслабьтесь. Я поставлю на вас обезболивающую метку. Она немного притупит ощущения. — Из-под ее пальцев вылетел синий светящийся мотылек, он описал небольшой круг и сел прямо под моим пупком, просачиваясь в кожу, оставляя после себя мерцающий след. — Вот, так лучше.

Мне действительно стало легче. И пока Рария проводила осмотр, я немного успокоилась.

— Расскажите мне, как это произошло?

— Что именно? — Уточнила я, удивленно.

— У меня есть подозрения, что вовремя…хм. хм… соития, у вас появился разрыв где-то глубже.

— Да, сам появился. — Хмыкнула я. — Это опасно?

— Нет, нисколько. При первичном осмотре я упустила его из виду. Это моя вина. Но сама обстановка не благоволила.

— Понимаю. Как долго это может заживать?

— С моей помощью около пары дней, не больше. Если самостоятельное заживление, то…. Ирли Торунн, а какой вы расы? — Неожиданно спросила она. — Вы же не человек.

— Не совсем. Преимущественно у меня человеческая кровь.

— Но…

— В роду были сирены.

— О! Это многое объясняет! — Она прижала пальцы к вискам и задумалась, продолжая говорить. — Этот цвет волос определенно признак сирен. Только насколько я знаю, у них глаза синие.

— Процент унаследованного очень мал.

— Вы поете?

— Немного. Моего голоса хватает, что бы уложить спать беспокойных детей и развлекать народ песнями известных трубадуров. — Улыбнулась я.

— Прекрасно! Ирли Торунн, в течение пары дней я избавлю вас от повреждения, и очень вас прошу немного рассказать о себе и своих способностях. Я очень много лет не встречала людей даже с каплей крови сирен, и мне очень хочется узнать о них побольше. Не подумайте превратно, я все-таки лекарь и всегда стремлюсь к обучению. — Тараторила она, явно разволновавшись.

— Нет, стойте. — Я поймала девушку за руку, что бы она посмотрела прямо на меня. — Кина Рария, я очень прошу вас, не нужно меня так поспешно лечить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению