Украденная судьба - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденная судьба | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Регина Линнель! — с выражением, больше всего похожим на неодобрение, произнес он. — Я думал, тебя придется будить.

— Благодарю, мне сейчас куда больше пригодился бы завтрак, — произнесла я. Собеседник смерил меня взглядом и вдруг улыбнулся самым краешком губ.

— Что же… это еще один вопрос, который в отношении тебя придется решить. Я — помощник главного королевского распорядителя. Мое имя — Дильрен Белло. Его величество назначил тебе задание, и теперь ты входишь в число дворцовых слуг…

Он сказал это спокойно, по-прежнему пристально за мной наблюдая. О том, что на мне висит приговор, он ни словом не обмолвился и, кажется, ожидал от меня возмущения.

— Однако приказ разместить тебя в гостевых покоях король также не отменил, — пояснил он, наконец. Выходит, меня должны были отправить туда, где живут все слуги…

— Должно быть, его величество сделал это для удобства принца, — предположила я осторожно. Белло кивнул.

— Полагаю, что так. Но это не решает вопроса, с кем тебе завтракать: с фрейлинами, на кухне с остальными слугами или…

Я едва сдержала улыбку. Ну, правда, вот уж проблема! Должно быть, Белло имел в виду, что с фрейлинами я не могу сравниться, не имя дворянского титула, а слуги будут смотреть на меня косо из-за особого статуса, которым невольно наделил меня Альвет.

— Полагаю, раз я должна находиться рядом с его высочеством Тилем, было бы удобней и завтракать там же. Не думаю, что принц будет против, — заметила я. Белло нахмурился, видимо, обдумывая несоответствие такого предложения правилам. Но все же согласно кивнул.

* * *

Тиль старался держать себя в руках, но весть о том, что сегодня ему не придется завтракать в обществе заботливых придворных дам, вызвала у него искреннюю улыбку. Которую мальчик благовоспитанно попытался завуалировать кашлем.

Погода стояла хорошая и после завтрака мы пошли гулять в парк. Двое стражников, дежуривших у дверей, не возражали, но последовали за нами.

Повстречавшаяся нам стайка женщин предпочла загодя сменить маршрут и свернула на соседнюю дорожку. Знакомых лиц я не заметила. Но кто знает, сколько посетительниц побывало у его высочества…


Мы зашли достаточно далеко, людей навстречу попадалось все меньше и меньше. Я надеялась, что мы случайно столкнемся с его величеством и Тиль, жаждавший встречи с дядей, успокоится. Но чуда не произошло.

Мы блуждали по дорожкам, окруженным стриженными розовыми кустами. Мне навязчиво слышался запах цветущих вишен. От него болела голова, и в глубине души поднималось раздражение. Образ Верса, как средоточие всех моих бед, всплыл в памяти сам по себе. Все из-за него. Все мои беды…

— С тобой все в порядке, Регина? — серьезно спросил Тиль. Я кивнула и постаралась улыбнуться как можно беззаботней. Мальчику и так досталось, не хватало еще, чтобы ему передалось мое смутное чувство беспокойства.

Присутствие стражи не слишком успокаивало: я не была уверена, что они бросятся нас защищать в случае нападения… хотя кому может прийти в голову нападать на нас в королевском парке? И, тем не менее, неприятное ощущение близкой опасности сохранялось. В очередной раз оглянувшись на провожатых, я не обнаружила их позади, а когда решила предупредить Тиля, оказалось, что и принца рядом тоже нет.

— Тиль? — окликнула я. — Ваше высочество!

Ни единого звука не донеслось в ответ. Я не услышала даже собственного голоса. Все вокруг словно замерло… Я не выдержала и побежала, подхватив юбки. Мне показалось, я бесконечно долго металась по дорожкам без всякого толку. Но потом, успокоившись, сообразила, что никакого раздражения больше не чувствую, а страх постепенно растворялся в чувстве умиротворения… как будто я избавилась от магического воздействия.

И я не сразу, но поняла, что произошло. Хотя не могла найти этому объяснения. Должно быть, внутреннее смятение Тиля заставляло его магию вырываться наружу, справиться с собой он не смог… не удивлюсь, если где-то поблизости блуждают среди зарослей и стражники, которых Тиль тоже отправил восвояси.

— Ваше высочество!

Я не знала, ответит ли мне Тиль, но ведь стража тоже должна его искать. Где приставленная к принцу охрана?! Хоть кто-то должен откликнуться!

"Да, например, наемные убийцы, присланные за линезским выродком", — подсказал внутренний голос и мне стоило немалых усилий убедить себя в том, что это невозможно. Ну, в самом деле, мы же в дворцовом парке, а не в дремучем лесу!

Должно быть, нас просто "закинуло" далеко друг от друга. Как долго я шла прежде, чем осознала магическое воздействие? Не будь я магом, могла бы вовсе не вспомнить о случившемся до следующего дня. Или повстречала бы кого-нибудь, на кого смогла бы выплеснуть накопившуюся злость. Недовольство, смешанное со страхом, пробивалось сквозь совершенно не соответствующее ситуации умиротворение. Видимо, так подействовала моя собственная магия. Никогда не испытывала на себе воздействия магии, сходной с моей собственной…

Страх за Тиля смешивался с боязнью за собственную жизнь. Я не могла не думать о том, что будет, если с Тилем случилась беда. Когда Верс узнает… стоило появиться этой мысли, как, свернув на очередную дорожку, я едва не столкнулась со своим худшим кошмаром. Облаченный по обыкновению в черный костюм, Верс стоял ко мне вполоборота. Он был не один, а в компании начальника королевской стражи Лаверна Брана. Замерев, я успела заметить, как Лаверн уронил в его ладонь маленький мешочек. Тут мужчины обратили на меня внимание. Взгляд Верса источал презрение.

— Принц Тиль… — выдохнула я.

Верс скривился.

— Не беспокойся, Регина, с ним все в порядке. Он под присмотром, — сказал Лаверн.

— Что?

— Боюсь, он не справился со своей магией и заставил тебя и охрану уйти против вашей воли. Он был очень опечален этим.

— Я так и поняла. Но не сразу смогла справиться…

— Толку от тебя никакого! — процедил Верс. — Что, если бы с ним что-то случилось?!

— Ты, по крайней мере, поняла, что происходит, — заметил Лаверн, не обращая внимание на его недовольство. — Стража ни о чем не заподозрила. Парни бродили по саду, пока мы их не нашли.

Я запоздало вспомнила, что все еще придерживаю юбки, чтобы было удобней бежать. Разжала сведенные судорогой пальцы. Верс презрительно хмыкнул. Лаверн деликатно смотрел в сторону, будто и не видел ничего.

— Ты не справилась! — припечатал Верс, ухватив меня за локоть.

— Это случайность… — проговорила я. — Откуда мне было знать?

— От тебя требовалось всего лишь приглядывать за мальчишкой! — процедил Верс и стиснул пальцы так, что вполне мог сломать мне руку. Я невольно вскрикнула.

— Верс, успокойся, — проговорил Лаверн неодобрительно. — Ступай. Я здесь сам разберусь.

Верс оттолкнул меня, припечатав:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению