Хранитель Книги тумана - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель Книги тумана | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я понял, что почти кричу и тут же устыдился. Ну, и какой толк от моей истерики? Да, мне надоели подозрения, непонятная ненависть Таро и то, что последнее время Люций очевидно избегал меня. Но криками делу не поможешь.

— Ты не выглядел сумасшедшим, вот в чем странность, эль-ло. Хотя по всем признакам должен был. Твое поведение также было странным. И кто, кроме тебя, мог совершить жертвоприношение… Ты должен понять, мы не няньки. На нас такая же ответственность, что и на тебе. Речь идет о безопасности нашего мира…

— Вот именно! Какой Отменяющий, сознавая ответственность, пошел бы на использование Книги?!

— Люди алчны, — бесстрастно заметил Даль. — А влияние демонической магии на вас велико… Подумай сам. Неужто тебе ни разу не казалось, что люди сами виноваты в своих бедах? Что их не стоит спасать, а проклятье — достойное наказание за глупость?

Я вздрогнул. Слишком уж точно Даль передал то, что нашептывал туман в моих кошмарах, которые снились мне обычно в Ледяной гостиной. Эльф захихикал.

— Люди не заслуживают того, чтобы ты за них страдал. У тебя ведь есть сила, так почему бы не воспользоваться ею, чтобы раз и навсегда заставить всех подчиняться тебе. Тогда никто не сможет тебе приказывать. И требовать от тебя никто ничего не сможет… — последние слова Даль почти пропел. Нет, это не были его предположения. Он действительно знал, что со мной происходит.

— To, что случилось с Эдвином Терном… начиналось также? — предположил я. Даль склонил голову, размышляя над ответом.

— Нет, — наконец, сказал он. — Такое с ним было уже ближе к концу.

Я снова вздрогнул.

— Нас останавливало только то, что вел себя весьма разумно и проявил достаточную наивность. Ты просто не мог действовать один, — заметил Люций, появляясь возле окна.

Лицо Кира вытянулось.

— Доброго дня, господин инквизитор, — проявил вежливость призрак. — Позвольте представиться: Люций Ларций, один из хранителей…

— Призрак, — проговорил Кир.

— Именно так.

— Призрак, эльф… а тот парень? — Кир пристально на меня взглянул.

— Вурдалак, — признался я.

— Олли! — возмутился друг. — И что я, по-твоему, должен сделать? Я же инквизитор… как любезно заметил господин призрак. Я не могу позволить, чтобы рядом с тобой находились…

— Не в вашей власти что-либо изменить. Инквизиция не может запретить что-либо хранителям. Его величество король Елизар извещен о нашем присутствии. Если у вас есть какие-то вопросы, вы можете обратиться к нему за разъяснениями. Если вам сочтут нужным отвечать. Но все же, я настоятельно не советую поднимать шум. У Ольдена без этого много проблем, — заметил Люций.

Кир фыркнул.

— Я заметил.

Его недовольство меня не задевало. Я был слишком зол сам. Хоть и пытался убедить себя, что хранители действительно могли подозревать меня в сумасшествии… если уж я сам себя подозревал! Но то, что они ничего не предпринимали, а просто дожидались, чем закончится дело… С этим я смириться не мог. Хотелось сделать что-нибудь, чтобы доказать, что я по-прежнему хозяин в Доме-в-тумане.

— Даль, отдай мне лекарство.

— Оно тебе не понадобится, — возразил эльф.

И мы в очередной раз уставились друг на друга.

— Тебе следует научиться правильно распоряжаться своим даром. Иначе умрешь. Лекарство, возможно, помогало тебе снять боль, но не избавляло от темной энергии. Рано или поздно она поглотит твою душу и подчинит твое тело. Эликсиры прелестной Стеллы — вовсе не лекарство, а отсрочка твоего предательства, за которым последует смерть. Возможно, не только твоя.

Я нахмурился. Слишком легко он это говорил, будто рассказывал забавную историю.

— Если ты считаешь, что Стелла может желать мне зла…

— Я этого не утверждаю, Ольден. Но я вижу, что она тебе нравится. Это твоя слабость. А у тебя и без этого полно слабостей.

Что-то разговор совсем перестал мне нравится. Особенно после того, как этот мой самопровозглашенный телохранитель угрожал мне же оружием. Я помнил его взгляд. Даль не лгал тогда — он бы убил меня, если бы решил, что я поддался зову демонической магии. Мало ли что еще придет ему в голову?

— Стелла мне не враг!

Даль рассмеялся.

— Ты сам себе враг куда больше, чем кто-либо… Эта девушка когда-нибудь бывала в Доме?

Ну, как я и думал.

— Конечно, нет! Сюда вообще никто не приходит, я уже говорил.

— Но он приходит, — Даль ткнул пальцем в сторону Кира.

Теперь еще и Кир!

— Даже меня Дом не пускал на крышу, это я тоже объяснял! Или ты думаешь, Кир или Стелла явились к Дому ночью, забрались по стене наверх ради того, чтобы принести в жертву ворону?! Даль, хватит! Если вы хранители, вам придется смириться с тем, что я хозяин в этом доме! И прислушиваться к моим словам. Или убирайтесь отсюда!

Я снова спохватился и замолчал. Даль улыбался на удивление радостно, а вот Люций выглядел недовольным.

— О чем вообще речь? — вмешался Кир. — Вы уже второй раз говорите о каком-то жертвоприношении.

Пришлось рассказать ему о неприятной находке. Роэн слушал с осуждением.

— Что за бред?! — возмутился он. — Да этот Дом еще при твоем дяде выглядел не ахти!

Я промолчал. Сколько можно об этом говорить, если мне все равно не верят?

— Главное, что теперь Дому лучше… Слушай, Кир, нам нужно поговорить об этом.

Я выложил на стол серьгу, камень в которой заметно потускнел. Теперь прикосновение не давало ровным счетом ничего — ни неприятных ощущений, ни видений.

— Это серьга Гланы.

Кир недоуменно молчал. Я рассказал о своем видении. Даль нахмурился.

— И как дурной вурдалачина допустил такое? — процедил он.

— Таро сделал все, чтобы вернуть Ольдена поскорей, — мягко сказал Люций.

— Ты уверен, что Милар сказал именно это? — спросил, наконец, Кир.

Я кивнул.

— Слышал отчетливо, Кир. Проклятье мнимой смерти, ошибки быть не может. Не знаю, что он намеревался сделать, но девушка утонула. И пытается сообщить кому-то о случившемся. Может быть, она специально привлекла внимание к той мельнице, возле которой инквизиторы нашли серьгу. Может быть, родителям тоже пыталась сообщить, но они не понимали.

— Цветы? — спросил Кир.

— Да, я тоже о них подумал. Может, Милар чего-то испугался и пытался заставить ее уехать. Или случилось еще что-то. Но он виноват, Кир.

— Я не верю, — вздохнул Роэн и, откинувшись на спинку стула, потер ладонями лицо. — Этому должно быть объяснение…

— Какое? — спросил я. — Милар был огорчен или напуган и не осознавал последствий своих действий?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению