Борьба - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Борьба | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Неужели это был обычный сквозняк? Может быть, я делаю муху из слона. Если бы это случилось до последних нескольких недель, я не подумала бы об этом. Это было просто, так как многое, что происходило в последнее время. . даже отдаленно не было таким простым, сразу казалось подозрительным.

Мэри-Кей осторожно подняла битое стекло, вокруг изображения. Когда я смотрела на нее, у возникла пугающая мысль: что если это не был Кьяран, кто тогда был за этими инцидентами? Что делать, если есть кто-то еще, кто-то еще, кто следил за мной, и до сих пор на свободе?

"Мм, мне лучше вернуться к своей домашней работе", выпалила я, вставая. "Алиса, я очень рада, что ты чувствуешь себя лучше. Я надеюсь увидеть тебя в школе в ближайшее время. "

" спасибо. ”

Когда я вышла из комнаты, мой взгляд упал на фотографию. Мэри-Кей подперла ее, в сломанной раме, на конце стола. Я вздрогнула, когда вспомнила, как она сломалась. Глубокие вмятины были там где находились Мэри-Кей, мама и папа. С другой стороны была я, одна.

Я побежала обратно к себе в комнату.

Но прежде чем я даже успела подумать о том, что случилось, мама постучала в дверь спальни. "У тебя есть минута?" спросила она.

“Sure,” I said as my mom opened the door and walked in, holding a sheaf of papers in her hand. I sighed. I could smell a lecture coming on. I knew what the papers were — it was the extra-credit assignment I’d written for Mr. Powell. He’d just handed it back that morning, with an A — that meant the full twenty points of extra credit. I’d been so excited about it that I’d left it out on the kitchen table for my mom to see, but now I remembered. She hadn’t been so thrilled that I’d chosen to write about the persecution of witches. No doubt she wanted to tell me that this wouldn’t be an appropriate application essay for Saint Anne’s.

"Морган", сказала мама, садясь на край моей кровати, "Я думаю, что я разумный человек".

Обычно, сказала я мысленно. Но я ничего не говорила вслух; я только кивнула

"Вот почему я-" Но она не закончила. Она просто посмотрела на бумагу и покачала головой.

"Послушай, я не хотела тебя расстраивать", сказал я наконец. "Я оставила их, потому что я думала, что ты довольна тем, что мои оценки идут вверх."

"Я знаю", мама сказала медленно. "И ты права, я рада." Она пролистала бумаги. "Это очень хорошо написано, Морган. Ты должно быть сделала много исследований для него. "

"Много", я согласилась. "Но это не трудно, когда изучаешь то, что в чем ты действительно заинтересована"

Моя мама кивала и кривила свои губы. “Я всегда говорила вам девочеки, что никогда не буду стоять на пути вещей, которыми вы интересовались,” сказала она. “В то время, я думала, что это было так легко обещать сделать.” Она посмотрела вниз на бумагу снова. “Морган, я думаю, что ваш отец и я сделали ошибку, когда мы рассматривали возможность отправить тебя в католическую школу."

На мгновение я подумала, что неправильно расслышала ее или это была галюцинация.

"Это было неправильное решение", моя мама пошла дальше. "Я предполагаю, что мы-то есть я предполагаю, что я-просто слишком остро. "Я. . "Моя мама остановилась, чтобы сделать глубокий вдох. "Я надеюсь, ты знаешь, что я просто боюсь за тебя, Морган. Я люблю тебя, вот и все", закончила она шепот.

Я чувствовала, что волна облегчения нахлынула на меня. Она была серьезна — никакой католической школы! Слава Богу! И с той волной облегчения прибыл порыв любви и благодарности за мою маму, которая откладывала свой страх и позволяла мне исследовать что-то, что она не понимала. Я наклонилась и взяла бумагу из ее руки. “Огромное спасибо,” сказала я мягко. “Я знаю, что Викка пугает Вас. Но это — часть меня, мама. Я не могу изменить это.”

Моя мама молчала так долго, что я думала, возможно, что я расстроила ее. Но наконец она сказала, “Ты права.” Она вздохнула и покачала головой. “Морган, я — твоя мать, и я хочу, чтобы ты была счастлива. Я был заинтересована, когда видела, что твой уровень оценок падал. Но теперь ты показала мне, что можешь поднять их. Ты даже доказала, что твои интересы и твои учебные занятия могут мирно сосуществовать.” Она смотрела на меня. “Я не хочу быть тем типом матери, которая говорит тебе, во что верить. Я поклялась себе, что никогда не буду походить на этот тип, и я намереваюсь сдержать это обещание. Независимо от того, как трудно это.”

Я наклонилась и обняла ее, вдыхая сладкий запах ее духов. Мне пришло в голову, насколько я скучала по ней — насколько я скучала по своей всей семье — за прошедшие несколько недель. Теперь я была в безопасности, Карьян был в заключении, и у меня вокруг была своя семья. Я чувствовала себя согретой и счастливой. Моя мама поцеловала меня в лоб. “Я думаю, что эта тяжелая работа заслуживает небольшой награды,” сказала она. “Что ты предлагаешь?”

Я подняла брови и усмехнулась. “Конец моего домашнего ареста?”

“Как о телефонном звонке?”

"Хорошего понемногу",быстро сказала я, выбираясь из кровати. Дагда протестующе мяукнул.

"Куда ты идешь?" спросила моя мама.

я повернулась к ней и усмехнулась. “Иду звонить Хантеру"

"Ах", сказала она с улыбкой. “Хорошо, скажи ему, что я передавала привет.”

“я скажу,”крикнула я через плече, поскольку я бежала вниз по лестнице. Я не могла дождаться, когда расскажу ему, хорошие новости об Алисе-Я хотела рассказать ему все. Я в такой спешке, набирала номер Хантера на беспроводном телефоне, что я ошибалась дважды. Я глубоко вздохнула и попробовала еще раз.

Хантер ответил на первом гудке. “ Moрган, я очень рад, твоему звонку,” сказал он.

"Я думаю, нет смысла пытаться удивить тебя по телефону, сказала я серьезно. "Угадай, что! Нет католической школе! "

был момент тишины с другой стороны линии. В течение секунды я задалась вопросом, услышал ли он меня. “Moрган, любимая, это замечательно. Это, потому что ты подтянула свои отметки?”

“Это так,” сказал я счастливо. “о, и Алиса в порядке! Она заходила ранее.”

“о, превосходно.”

я сделала паузу, думая о посещении Алисы и картине падения. Я должна сказать Хантеру об этом? Или он только подумал бы, что у меня паранойя?

Хантер" Moрган"-начал. В его тоне было что-то. Что это было? Беспокойство? Страх?

"Что такое?" Чувство страха зарождалось в глубине моего живота.

“я получил известие от Скай.”

Он моментально ушел в себя

— "Что она-"

“Она нашла, что некоторые ведут,” продолжал Хантер. “Фактически, она полагает, что мои родители находятся не во Франции.”

“Нет?” Я чувствовала внезапную, ужасно эгоистичную волну облегчения. Это означало, что Хантер не должен будет поехать в Европу, чтобы искать их?

"Нет", Хантер ответил. “Она думает, что они находятся в Канаде. Квебек. Это объяснило бы французов. Я собираюсь отправится туда, как можно скорее.”

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению