Борьба - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Борьба | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

7:30 утра

Именно тогда я услышала нежный звук душа, и я знала, что моя сестра была в душе. Было раннее утро воскресенья. Бледный свет только начинал заглядывать через мои шторы. Я могла спать сколько хотела. Счастливо вздохнув, я легла на спину напротив подушки и закрыла глаза.

Тогда я открыла их снова. Я не спала.

Я думала о прошлой ночи — красивой, магической, я не смогла бы этого сделать будучи с Хантером. Это было замечательно чувствовать его с, это было похоже на сон, если бы не казалось таким реальным. Вне реальности — больше чем реальность, если это возможно.

Мэри-Кей закончила принимать душ. Я ждала несколько минут, но она не пришла в мою комнату, чтобы разбудить меня в церковь. Я думала о ее улыбке прошлой ночью.

Я услышала знакомый звук тапочек моего отца, как он спускался вниз по лестнице в кухню. Была еще одна вещь, которую я пропустила, моя семья.

Я разделась и подошла к шкафу. Я вытащила серую фланелевую юбку и красный свитер. Я быстро натянула одежду и причесала волосы.

Я иду в церковь.

"Привет", сказала я, когда я зашла на кухню.

Моя мать подняла глаза от бумаги которую читала. "Морган", сказала она, подняв брови в удивлении. Она осмотрела меня с головы до ног, потом улыбнулась. "Ты выглядишь очень хорошо", сказала она.

Я схватила диетическую колу из холодильника. "Я думаю, что я пойду в церковь с вами сегодня."

Мой папа смотрел на меня, подняв чашку кофе на полпути к его рту. Он поставил его на стойку. "Ну, хорошо." улыбка была на его лице. Глядя на свой халат, он сказал: "Я думаю, что я отстаю".

Папа взял кофе и направился наверх когда Мэри-Кей спускалась. "Что ты оденешь?" спросила она, глядя на меня.

"Морган идет в церковь с нами сегодня утром: " сказала мама, как будто это было очевидно и нормально.

"О," сказала Мэри-Кей. Видимо, это не могло прийти ей в голову. "Отлично!" Она улыбнулась мне и пошла к холодильнику. "Вы хотите тост?" Спросила она.

Вопрос, казалось вернул меня в прошлые времена. "Звучит хорошо, сказал я, садясь за стол. В действительности, это звучало лучше, чем просто хорошо. Это звучало как лучшая вещь в мире.

Войдя в церковь, как будто посещаю старого друга, приветливого и знакомого. В воздухе был пряный запах благовоний и розы, когда я проходила мимо скамьи миссис Бикон. Ноты органной музыки дрейфовали над обществом. Подруга мамы, г-жа Лу, повернулась и улыбнулась мне, когда мы садились на скамью за ней. Я улыбнулась в ответ и помахала ее трех-летней дочери, Нелли, которая хихикала.

Когда пришло время принять причастие, я наклонилась к маме и сказала: "Я пропущу это." Я просто не чувствовала в себе определенной приверженности к католицизму. Хотя я и оценила красоту службы, я не собиралась прекратить заниматься Викки. Я была рада, что моя любимая семья здесь, и я очень любила их но Викки выбрала меня, так же как я выбрала ее, и я хотела найти способ сохранить обе религии в моей жизни.

Я ожидала что моя мама будет хмуриться или смотреть неодобрительно, но она просто сжала мое колено и последовал за сестрой и отцом в церковь. Через некоторое время служба кончилась.

Спокойствие охватило меня, когда моя семья и я вышли на улицу. Небо было голубое, и несколько небольших облаков плыли по нему. Я была рада, что пришла.

"Мама, папа", сказала Мэри-Кей, когда мы шли к машине. "Было бы хорошо, если бы Морган взяла меня в больницу, чтобы повидать Алису?"

Моя мама покосилась на папу, который кивнул. Родительская телепатия. "Я думаю, что все будет в порядке", сказала моя мама.

Я улыбнулась и моя мама улыбнулась в ответ. Конечно, она никогда не отказывает Мэри-Кей в том, чтобы увидеть друга в больнице, но она могла бы настояла на том, чтобы Мэри-Кей поехала туда сама. Я чувствовала, что она, наконец, видет, как мне тяжело.

"Спасибо," сказала Мэри-Кей. Но она не взглянула на моих родителей. Она смотрела на меня.

Мои сапоги стучали, когда мы шли по длинному коридору в больницу к комнате Алисы. В больнице было тихо, и это немного нервировало. Мэри-Кей казалось действительно хотела поехать сразу же, как только мы вернулись домой, поэтому я не стала переодеваться, и сейчас чувствовала себя неловко разодетой. Каждый шаг который я делала звучал как шаг неуклюжего слона.

Мэри-Кей посмотрела на маленького красно-белого мишку которого сжимала у груди. Она настаивала, что мы остановимся у аптеки, прежде чем мы пришли, чтобы она могла забрать карту для Алиса, а плюшевые медведи были в распродаже. То что она взяла медведя было действительно хорошим знаком, я никогда бы не додумалась это сделать. "Это так странно," сказала Мэри-Кей и проверила дверь номера. Медсестра сказала нам, что Алиса в палате 341. "Мы были в двух больницах на этой неделе."

Лично я думала, что в ветклинике было более комфортно, чем в этом стерильном, тихом место, но я не сказала это.

"Я рада что Дагда в порядке," Мэри-Кей продолжила. "Я надеюсь, что Алиса будет тоже в порядке."

"Обязательно", сказала я. Мой голос передавал гораздо больше уверенности, чем я себя чувствовала.

Мэри-Кей искоса посмотрела на меня, но ничего не ответила. Я догадалась о чем она думает. Я не знала, догадывается ли она, как близко к смерти был Дагда. Понимает ли она, что это Эрин исцелила его?

"341," объявила Мэри-Кей, когда мы подошли к двери в конце коридора. Она была наполовину открыта. Не было никакого шума внутри, за исключением устойчивого сигнала и жужжания машин.

Моя сестра посмотрела на меня неуверенно, и я поняла, что она испугалась. "Ничего страшного", сказала я ей, и постучала слегка в дверь. Ответа не было, поэтому я толкнула ее немного дальше. "Привет" тихо позвала я, но ответа не было. Я была тайно освобождена. Последнее, что я чувствовала, что разговариваю с семьей Алисы. Я кивнула в сторону сестры и вошла внутрь. Мэри-Кей последовала за мной.

Кровать Алисы была в дальнем конце темной комнаты, рядом с окнами, которые были окутаны шторами. Она либо спала либо была без сознания, и Мэри-Кей вслушивалась в ее дыхание, когда увидела аппаратуру вокруг нее. Волосы Алисы лежали на подушке, а под ее закрытыми ресницами были темные круги. Ее щеки впали и были бледными, губы потрескались и пошелушились.

Как кто-то может надоесть так быстро?

Мэри-Кей колебалась, затем посадила плюшевого мишку на столик рядом с кроватью Алисы, подперев картой. "Это будет то что она увидит, когда проснется, прошептала она мне.

"Ты хочешь немного побыть здесь?" Спросила я.

Мэри К. кивнула. “Если ты не возражаешь,” сказала она.

"Конечно, сказала я, оглядываясь на Алису. Я смотрела на нее всего нескольких секунд, прежде чем отвернуться. Она выглядела ужасно.

Я села на желтый стул рядом со столом. Несмотря на отвратительный цвет, он был большой и удобный. Я похлопала пустое место рядом с собой, тут было более чем достаточно места для Мэри-Кей. "Хочешь сесть?"

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению