Борьба - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Борьба | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

"Морган", Эрин сказала, склоняясь ко мне. “Тебе пришлось не легко все это время. Но это только означает, что ты должна желать работать ещё тверже-более-напористо, чем это делает большинство других. Есть желание делать это?”

я не колебалась. "Да", я сказала.

"Благо". Эрин поддержала маленький промах бумаги. “Я проверила компьютер. Библиотека имеет множество очаровательных книг по истории ведьмы. Мы можем начать там.” Она вручила бумагу мне. На этом был список пяти книг и их шифров.

“Я буду прямо в глубине,” сказала я. Поскольку я подходила к секции научной литературы библиотеки, знакомая темно-рыжая голова склонялась над портативным компьютером за соседним столом. Мэри К. Она поехала со Сьюзен Уоллис до и после школы, ясно, избегает меня снова. Алиса сидела напротив нее, бормоча низким голосом. Шептание в ухо моей сестры о моих злых силах, без сомнения.

голос в моем сознании убеждал меня идти и найти книги. Я знала, что это была шикарная вещь, чтобы сделать, но я только не могла заставить себя сделать это. Было что-то в том взгляде, которым Алиса смотрела, сидя там-я хотела чтобы она держалась подальше от Мэри К. Было достаточно напряженных Вещей с моей семьей. Я не хотела Алису, в середине этого. Я пересекла комнату в несколько быстрых шагов и стояла рядом с моей сестрой. “ Эй, Вы ребята,” я шептала, пробуя казаться настолько беспечной насколько возможно.

Мэри К. подняла лицо и продолжила перемещая свою руку небрежно по тому, что она написала. Алиса фактически позеленела.

“Ух, привет, Морган” сказала Мэри К… Ее голос был крайне тонок. Это был гнев, или страх? Я не могла прочитать ее выражение.

Чем вы занимаетесь ребята?” Я спросила.

"О," Мэри К. сказала, мельком взглянув в свои бумаги.

“Только заданные произведения.” Она переместилась на своём месте и посмотрела на мое плечо. “Что Ты делаешь здесь?”

я приподняла свои брови. “Я учусь.” Я попробовала бросить лучший взгляд на Мэри К. записки. Казалось, были многие из них. “Вы, ребята, кажется, работаете с трудом над этой вещью,” я нажала, пробуя завязать беседу.

Мэри К. выглядела действительно неудобно. Я повернулась к Алисе, которая была все еще как камень. “Действительно ли это — проект для класса?” Я спросил. Алиса не отвечала. Она смутилась над столом библиотеки, как будто это была самая очаровательная часть дерева во вселенной.

я не могла вообразить то, что они будут скрывать от меня. “Что продолжается?” Я спросил наконец.

Мэри К. смотрела беспомощно на Алису.

“Мэри К. помогает мне писать письмо,” сказала Алиса, не отрываясь от стола. Тогда она подняла голову и посмотрела мене в глаза. “Это к городской газете, и это — об опасном колдовстве, продолжающемся где-то здесь.”

Она лжет. Это было моей первой мыслью: Она лжет — она никогда не сделала бы этого. И Мэри К. никогда не помогала бы ей. Я повернулась к моей сестре. "Это правда?" я спросил ее.

Мэри К. не отвечала. "Это была моя идея,” сказала Алиса, все еще смотря на меня с тем неповинующимся пристальным взглядом.

"Мэри К.?” Мой голос был шепотом. Мэри К. не смотрела на меня.

“Это была моя идея,” Алиса повторилась.

я сворачивала мое оружие поперек моей груди. “Я сделала что-то к Вам?” Я спросил ее.

Алиса выглядела пораженной. “Что?”

“я сделала Вас безумными или что? Или может кому — то в Китике, сделала что — то не так?” Я изо всех сил пыталась сдержать мой гнев. Почему она делала это? Что она должна была получить? “Поскольку Вы, кажется, поворачиваетесь против нас.”

“Это — это не правда,” Алиса настаивала слабо.

"Разве нет?" Я потребовала. “Тогда, что является пунктом этого письма?”

Рот Алисы открывался и закрылся. “Это — только — это — только—” Она нащупывала слова. Наконец она встряхнула головой. “Слушайте, забудьте это. Забудьте письмо. Я не посылаю это. "

", Это не отвечает на мой вопрос,” я нажала.

"Морган", Мэри К. сказала, “она только что сказала, что она не посылает письмо. Что не достаточно?

" я не знаю,” сказал я. Я действительно не знала. Я хотела понять то, что происходило в голове Алисы — но ясно она не хотела впускать меня.

я смотрела на Мэри К., "я предполагаю увидимся позже.”

Она дала быстрый кивок и посмотрела вниз на бумагу снова. Я не сказала больше ничего Алисе, только развернулась и ушла к стекам, дымясь. Все скользило неконтролируемое в последнее время-школа, моя семейная жизнь, даже моя магия.

Просто возьми себе это на ум, сказала я себе. Ты всегда сможешь обратиться к Мэри-Кей позже. Я проверила книгу вызовов Эрин в которой было указано что они были на одном из верхних полок. Схватив лестницу, я поднялась на верхнюю ступеньку и начала искать первый раздел.

"Наследие Великих кланов", пробормотал я про себя. "Наследие-" Моя лестница немного наклонилась, и я инстинктивно протянула руку и схватил одну из полок, чтобы удержаться от падения. Я стояла неустойчиво, поэтому я осторожно пошевелилась, чтобы убедиться что стою устойчиво. Лестница не двинулась.

У меня не было времени думать об этом, потому что в этот момент книга полетела с полки, падая с другой стороны. Где я видела это раньше? Задумавшись я не заметила как весь книжный шкаф начал греметь и трястись. Это привело к громкому скрипу, и я посмотрела на него как раз вовремя, чтобы увидеть его кончик повернутый ко мне.

Я даже не успела вскрикнуть — я летела с лестницы так как книжный шкаф рушился. С сильным грохотом он врезался в полку напротив, и книги соскользнули с полки и свалились на пол. Я приземлилась на полу в куче книг, под наклоненной полкой, и почувствовала резкую боль в плече. Вокруг меня начали кричать, шуметь и люди бежали ко мне.

"Ты в порядке?" Неуклюжая библиотекарша наклонилась ко мне и помогла мне встать на ноги. Она смотрела на книжный шкаф и беспорядок на полу. "Тебе наверное очень больно!"

Глядя на обломки, меня начало трясти. Это была правда. Книжная полка был массивной и загружена тяжелыми книгами. Если бы он упал полностью, он мог бы попасть на меня. И если бы он задел полки напротив, то завалило еще кого-нибудь. Я вздрогнула.

Небольшая группа людей собралась неподалеку, и Эрин проталкивалась через них чтобы пройти ко мне. "Что случилось?" Ее тон был резким, глаза расширились от беспокойства.

Я бросил косой взгляд на библиотекаря, которая осторожно осматривала полки. "Это было похоже на другие дни около Хантера", прошептал я. "Я видел книгу падающую с полки до того как все это рухнуло." Теперь я дрожала по-настоящему. Кьяран, подумал я. Это должно быть он. Кто еще мог это сделать? Мой родной отец действительно следил за мной. Вспоминая то, что он сделал с моей матерью, с ее ковеном, я с трудом могла дышать. Если Кьяран действительно следил за мной, смогу ли я когда-либо избавиться от него?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению