Сирена иной реальности - читать онлайн книгу. Автор: Эль Бланк cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сирена иной реальности | Автор книги - Эль Бланк

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Мы можем перейти на другой берег, — продолжила соблазнять перспективами Омили, — глубина по горло всего. И по дороге дойдем до замка. Иначе придется возвращаться подземным ходом. Это островок, тут нет прохода по суше.

— Не сейчас. — Стряхнув воду с пальцев, Лиодайя поднялась и внимательно осмотрелась, словно запоминая детали: кусты, скрывающие очертания островка; размытую линию дальнего берега, покрытого растительностью; и холм, метра полтора высотой, в котором три крупных камня ограничивали ведущий под землю лаз.

Неспроста такой интерес, ох неспроста… Словно предчувствие какое-то резануло по сознанию вкупе с волнением, участившимся дыханием и сердцебиением. Не пришла бы Лио в голову сумасбродная мысль… Сбежать? Нет. Это я мог бы рвануть навстречу свободе, а она… Она девушка ответственная. То есть сийринна. И потому подозрения мои наверняка беспочвенны, основаны исключительно на субъективном восприятии. А в реальности…

В реальности Лиодайя не проявила более никаких признаков сомнений и подозрительных мыслей. Спокойно полезла в лаз следом за фрейлиной. За ее спиной дождалась, когда исчезнут из виду придворные, неторопливо бредущие мимо неглубокой ниши, скрывающей в своей тени неприметную дверцу.

Так, в итоге никем не замеченные, девушки вернулись в замок. Акцент их разговора еще по пути сместился на бытовую сферу — Лио обеспокоилась проблемой чистоты платьев. Само собой, хозяйственные вопросы во дворце решаются иначе, чем в простом доме. Странно, если королева сама будет стирать в тазу и мыть пол, не доверяя это персоналу. И теперь Омили обстоятельно поясняла обязанности каждого слуги, от работников прачечной до уборщиков.

Увлеченные беседой, девушки не сразу заметили возникшее на пути препятствие. Вздрогнули, замолкли и остановились, лишь когда оно густым басом выдало:

— Какая встреча! Я сегодня точно счастливец!

Что говорить, даже я, растерявший концентрацию от всех этих «рюшей, помад, нижних юбок, щипцов для завивки», и то малость ошалел.

— Наконец-то ветер внял моим мольбам и соединил наши пути. Я оставил Ильгрос, терзаемый сердечными муками. Второй раз покинул родину, прошу это учесть, очаровательная Омилидайя! Ради вас милостью Дайяра выдержал долгое путешествие и прибыл в свите сиррина Илайнара. Вы же позволите мне сопроводить вас на вечернюю прогулку по парку?

Перекрывший собой дорогу мужчина продолжил приветствие тоном обожравшегося медом медведя. И с той же грацией поклонился… фрейлине! Мою «носительницу» он, как и прежде Веленнар, словно в упор не видел! Еще и мифического духа ветра приплел в свое оправдание, наглец.

— При всем уважении, сиррин, не позволю. Я не изменила своего решения. Вам стоит поискать другую спутницу, которая скрасит ваши обязанности временного дозорного на нашем острове.

Ничего себе! Это, выходит, тот самый посол-ухажер? Однако… На Земле особа такого статуса шагу бы в сторону опасности не сделала, а тут… Тут значимая должность не освобождает от обязанностей помогать сийриннам и их сопровождать. Любопытно…

— Это жестоко, — приглушенно, но все же зарычал «медведь». — Учтите, я намерен пожаловаться будущей королеве на вашу несговорчивость. Вы ведь теперь в ее свите.

Я едва не захохотал. Какая «весомая» угроза! Кому он ябедничать собрался, если она и так перед ним стоит?! К тому же тип, внешне очень даже внушительный, но при этом пытающийся набивать себе цену и давить на жалость, как ребенок, больше смешил, чем вызывал опасения.

— Я приму к сведению претензии сиррина, — глядя в сторону, словно не с ним разговаривая, а с кем-то невидимым, почти равнодушно бросила Лиодайя. — Но моя фрейлина вправе самостоятельно выбирать себе спутника для дозора.

До меня не сразу дошла суть происходящего. Все эти игры в «вижу — не вижу, знаю — не знаю», дезориентировали меня основательно. Посла я, кстати, вспомнил — он точно присутствовал вчера на площади, когда прибыла Лио. Такого громилу с зеленой гривой не заметить и забыть невозможно. Значит, о статусе Лиодайи он, несомненно, в курсе и точно знает, кто сейчас стоит рядом с Омили. Получается, что все дело — в местном менталитете. Том самом, который не позволил дяде Аленнара заговорить с моей «носительницей», когда они встретились в парке. И именно поэтому жаловаться послу пришлось иносказательно.

А вот его удивление, когда Лиодайя отказала и предоставила Омили полную свободу действий, было поистине безмерным. Он такого никак не ожидал. И, похоже, еще долго смотрел вслед уходящим девушкам — я буквально ощущал этот взгляд: недоумевающий, разгневанный, колючий.

Чувствую, многие сирены не раз попадут в неловкое положение, пока не осознают, каков истинный характер их молодой правительницы. Даже жаль, что я не застану Лио уже опытной королевой, не увижу ее справедливого руководства, ведущего к процветанию острова…

— Спасибо, — негромко поблагодарила Омилидайя, когда настойчивый кавалер остался далеко позади. — Мне бы не хотелось, чтобы он принял согласие вместе сходить в дозор как перспективу отношений, а потом снова и снова надоедал с нежеланными свадебными дарами.

— Я так и поняла, — кивнула Лио и неожиданно остановилась, перехватывая фрейлину за запястье. — Подожди… Хочешь сказать, Реми… Ремидайя, поступала иначе?

— Она всегда сама назначала пары для дозора в парке, — смутилась и неохотно, но все же ответила фрейлина. — Ей это казалось правильным. Она считала, что лучше знает, кто и кого сможет защитить. Но чаще королева шла на поводу у сына. Тот постоянно настаивал на своих вариантах. Потому и…

Она не договорила, но и без того все стало ясно как божий день. По крайней мере, у меня сомнений не осталось: наглость и несдержанные «шалости» Аленнара и его компании вершились если не с согласия, то под прикрытием королевы.

И от этого на душе стало крайне мерзко! Если она была рада потакать прихотям сына и покрывала развратное поведение его свиты… Отвратительно! Подобное сводничество и беззаконие вряд ли вписываются в местные нормы, иначе Лио не стала бы тревожно вздыхать и сочувствовать девушкам, а Омили не переставая благодарить мою «носительницу» за помощь.

ГЛАВА 6,
в которой Арктур беспокоится, а Лиодайя показывает характер

— Лиодайя, ты будущая королева и потому в первую очередь должна стать поддержкой и опорой царственного супруга. Надеюсь, ты будешь такой же понимающей и покладистой, как моя мать, и станешь проявлять лояльность во всем. Правящая семья — это союз соратников и единомышленников. Куда муж, туда и жена. Даже если возникают некоторые разногласия, тебе следует не высказываться категорично, а прислушиваться к моему мнению и найти компромиссное решение. Мне бы не хотелось, чтобы отношения между нами были напряженными.

Заложив руки за спину, Аленнар с самым серьезным видом вышагивал по гостиной. Надо признать, в строгом темно-коричневом костюме дозорного, практически без украшений, если не считать роскошной перевязи для меча, выглядел он в самом деле солидно. Лицо серьезное, выражение глаз внимательное, голос с нотками озабоченности… В общем, типичный проповедник, наставляющий паству на путь истинный. И пусть «паства» состояла всего лишь из одной девушки, сидящей на удобном мягком пуфе и внимающей его словам, вдохновения Аленнара это не уменьшало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению