Сирена иной реальности - читать онлайн книгу. Автор: Эль Бланк cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сирена иной реальности | Автор книги - Эль Бланк

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Своей сийринне решил парк показать, — ничуть не стушевался Аленнар.

— Определился, значит. — Наконец перестав пристально рассматривать девушку, мужчина снова вернулся к собеседнику: — Вот и хорошо. Тебе давно пора окончательно принять на себя ответственность за безопасность острова. Родителям уже сказал?

— Мама знает. Отцу не до этого было, я не сообщал. И вообще его уже три дня не видел. Но уверен, что ему уже доложили.

— А я, как всегда, все узнаю последним, — хмыкнул незнакомец. — Стоит только уехать, как сразу что-то происходит. Возвращаюсь и дивлюсь неожиданностям.

— Зато тебе жить не скучно, — то ли съязвил, то ли сыронизировал Аленнар. — Впрочем, ты ведь как раз размеренности не любишь. И вообще по жизни рисковый сиррин.

— Ну, на то, чтобы дождаться окончания штормов и лишь потом вернуться, мне благоразумия хватило, — засмеялся…

Дядя? Пусть и не прозвучало этого в разговоре, но я же не слепой! Мужчина чертами лица напоминает Аленнара, и волосы у него тоже с золотом. Брат отца или матери определенно. Впрочем… Раз о сватовстве он не слышал, значит, с большей вероятностью, брат нынешнего короля. Сестра бы точно не удержалась и рассказала вернувшемуся родственнику о будущем торжестве.

— Кстати, — спохватился он, — а дату свадьбы скоро объявите?

— Ну… — Аленнар неожиданно ласково посмотрел на Лио, — я бы сделал это хоть сегодня. Но для праздника еще не все готово. Портные всего три дня как получили свадебный заказ, со списком приглашаемых разбираюсь, протокол торжества тоже в стадии разработки, продукты для стола я только начал закупать. Да и в покоях для будущей жены ремонт в самом разгаре.

— Да, понимаю, — сочувственно покивал дядя. — Жаль, что нельзя все это начать делать заранее, до сватовства. Плохая примета.

Надо же, какой нестандартный подход. На Земле будущая семейная пара поступила бы с точностью до наоборот: сначала дата, а потом подготовка. Хотя, конечно, логика у местных рациональная — помогает избежать спешки, суеты и нервотрепки в случае каких-то форс-мажорных обстоятельств.

А второе, что также не укладывается в привычные рамки, — по всему выходит, что подготовка свадьбы ложится исключительно на плечи самого жениха. Определенно работает принцип: «Тебе надо, ты этим и занимайся», а всем остальным, даже родителям, до этого никакого дела нет. Наверняка единственный вопрос, который их интересует, — что им самим надеть на праздник.

М-да… Спасение утопающих — дело рук самих утопающих… Вот уж применительно к этой ситуации на сто процентов верно. И, кстати, понятно, почему Райнар не спешит с браком — привык он, что все за него решают, живет на всем готовеньком, а тут ведь шевелиться придется! Заставить его проявить инициативу могут только сильные чувства к избраннице. И то не факт, что это изменит сложившееся положение вещей.

Я отвлекся и не сразу понял, что разговор мужчины завершили. Обменявшись краткими фразами: «Вечером загляни, я расскажу о поездке» и «Обязательно», — разошлись, уводя и своих спутниц.

То, что женщины совсем не участвовали в беседе, а мужчины с ними не заговаривали, меня, с одной стороны, насторожило, а с другой… Что-то такое ведь было в разговоре Рая и Лио. Что-то… мм… я напряг память, вспоминая. «Напрямую не обращалась». Вот! Точно в этом какая-то специфическая особенность менталитета! И с ней мне тоже предстоит разобраться.

— Хочешь покататься по озеру? — неожиданно предложил Аленнар, не успели мы разойтись и на десяток шагов.

— Покататься?.. — заметно растерялась «носительница», пробегая глазами по гладкой зеленой поверхности воды, которую неспешно рассекали редкие лодки. — Наверное. Это кажется… будет приятно.

— Никогда не плавала? — удивился сиррин. — И в море не выходила?

— Не довелось, — спокойно подтвердила Лио. — Я же в береговых дозорах занята, и повседневные дела никто не отменял… Некогда было на это тратить время. А вам? Я про море.

— С дядей дважды на Ильгрос наведался. Его жена скучает по родным, так что они при любой возможности навещают их, совмещая семейные дела с дипломатическими визитами.

Ага… Значит, островов на этой планете как минимум три. И на каждом — свое «правительство». Любопытно, везде процветает монархия? Или где-то имеются иные формы организации власти? Хотя единоличное правление в рамках отдельно взятого острова вполне логичный факт.

В лодку, пришвартованную к небольшой пристани, Лио ступила осторожно. Схватилась за борт, едва легкое суденышко колыхнулось под весом пассажиров, и ойкнула, когда мужские руки тут же оплели ее талию, помогая устоять.

Ну вот, начинается! Сначала волосы, потом за ручку, теперь и до других частей тела добрался… И нынешнюю прогулку он несомненно с умыслом спланировал, чтобы, не выходя за рамки приличий, руки пораспускать. Такими темпами и целоваться скоро полезет. Меня тогда точно стошнит. Фигурально выражаясь.

К счастью, на этот раз знаки внимания ограничились кратким прикосновением. Усадив спутницу на широкую подушку-сиденье, Аленнар сел рядом и руки убрал. Теперь они у него были заняты другим делом — ведь женишок взял контроль над плавсредством на себя. И ноги тоже без дела не остались, начав крутить педали, приводящие в движение механизм. В общем, лодка фактически оказалась водным велосипедом — никаких весел здесь и в помине не наблюдалось. Зато скорость оказалась приличной, а плавность хода — выше всяких похвал. И даже я — человек, знакомый с подобным способом передвижения, потому как на Земле пару раз доводилось кататься на таких, — наслаждался прогулкой. Что уж говорить о девушке, которая впервые ощутила прелесть водного простора.

Вероятно, сосредоточенность на управлении мешала Аленнару не только лишний раз касаться невесты, но и вести активный разговор. Потому поначалу он еще пытался о чем-то расспрашивать, а потом умолк и больше не мешал нам с Лио отдыхать.

Озеро действительно оказалось не очень большим. До противоположного берега мы добрались, по моим ощущениям, за полчаса. Причаливать сиррин не стал, разворачивая суденышко и беря обратный курс.

И если первую половину прогулки Лио смотрела исключительно на воду и лишь изредка на линию берега — все же опасалась, наверное, что шаткая лодка перевернется, — то теперь ее взгляд путешествовал намного дальше. Сначала поднялся до уровня растительности, потом скользнул выше, «взбираясь» по стенам внушительного сооружения, построенного в метрах ста от кромки воды.

Пять этажей — больше, чем у домов торговцев. И не такое компактное, как узкие жилища в поселении, это строение занимает немалую площадь. На первый взгляд оно кажется построенным полностью из камня, но при детальном рассмотрении видны и деревянные хозяйственные пристройки. Стекла окон бликуют, отражая свет местного солнышка, а по периметру дворца на уровне третьего этажа проходит внушительная застекленная терраса. Наверняка признак роскоши. Ну и для красоты тоже.

Обилию стекла я не очень-то удивился, раз даже у Лио в доме оно использовалось. А вот что меня поразило — это крыша. Не похожее на черепицу необычное блестящее покрытие — перламутровое, неоднородное, определенно неведомого мне происхождения. Любопытно, какой же материал взяли за основу местные мастера. Ракушки? Но сколько же их нужно в таком случае добыть и обработать… Страшно представить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению