Под парусом «Фортуны» - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Полякова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под парусом «Фортуны» | Автор книги - Маргарита Полякова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Словом, в Рабате было что взять. Вопрос только в том — как это сделать? Как незаметно подойти к побережью, напасть и унести с собой как можно больше добычи? Мы с Бульоном головы сломали, прикидывая, как можно осуществить подобную авантюру. Идея была только одна — повторить трюк, который помог нам в Маркайбо. Сыграть в троянского коня, прикинувшись берберийскими пиратами или лояльными им торговцами. Последний вариант нравился мне больше всего.

Захватывая пиратские корабли, я, по своей устоявшейся привычке, брал не только ценности, но и бумаги. А там было много чего интересного. Берберийские бандиты не стеснялись, выдавая разрешения и на вход в свои владения, и на торговлю. Было даже нечто вроде защитных грамот! Не сказать, что это действительно гарантировало безопасность — пираты, повторюсь, отнюдь не были едины, — но в некоторых случаях помогало.

Чувствовали себя берберийские бандиты абсолютно безнаказанно. Но почивание на лаврах никого до добра не доводит. До сих пор никому в голову не приходило, что на пиратов могут напасть другие пираты. Поэтому шанс у нас с Бульоном все-таки был. И черновой план операции мы составили. Именно черновой, потому как действовать все равно придется по ситуации. Впрочем, как и всегда. Еще ни один план не выдержал столкновения с реальностью.

Начали мы с того, что перекрасили три корабля, в том числе и «Фортуну». Тащить к Рабату всю эскадру — это однозначно вызвать подозрения, а нам такого было не надо. Восемь кораблей — слишком мало, чтобы выжечь этот гадюшник, а три — вполне достаточно для удачного пиратского рейда. Наскочить, ограбить, и убраться восвояси. У нас будет всего один шанс, потом пираты станут осмотрительнее.

Несложно было предположить, что пираты прекрасно нас знают. Странно было бы не запомнить того, кто раз за разом тебя грабит. Но если припрятать известный флаг с черной совой на желтом фоне, и перекрасить корпус, то… мало ли фрегатов в Средиземном море? Так что смена цвета и флага должны были помочь. К тому же, присоединившиеся к «Фортуне» корабли раньше занимались вовсе не охотой на пиратов, а торговлей. Ну и, ко всему прочему, мы с Бульоном решили и сами загримироваться. Пошили подходящую одежду и отпустили бороды.

Несмотря на черную шевелюру, борода Армана оказалась неожиданно с рыжетцой, так что он больше походил на какого-нибудь европейского ренегата (коих, кстати, в рядах пиратов было не так уж мало), а вот меня вполне можно было спутать с арабом. Даже нужная смуглость присутствовала, поскольку я не загонялся на местной моде идеально белой кожи. Для достижения подобного эффекта некоторые особы белила тоннами на физиономию мазали, в том числе и мужики. Типа, признак высокого происхождения.

Бред какой-то! Да и как, интересно, сохранить белоснежную кожу на корабле? С кружевным зонтиком по палубе бегать? Или бросить море и изображать из себя светского павлина? Усы напомажены, губы накрашены, тонкие пальцы унизаны перстнями, и походка отставной балерины. Тьфу! Лично мне кажется, что качественная, стильная, дорогая одежда сама по себе говорит о статусе хозяина. И смысла в дополнительных украшательствах я не видел.

Впрочем, ради создания нужного образа, пришлось еще и не на такое пойти. Пышные и богатые наряды мусульмане любят не меньше христиан. В принципе, мы захватили у пиратов немало разных шмоток, но шить наряды решили индивидуально, по имеющимся образцам. Чтобы никто даже случайно не опознал знакомую вещь. Да и вообще, снятое с чужого плеча никогда не будет сидеть так же хорошо, как пошитое по фигуре.

Ткани в ход пошли самые лучшие — батист, бархат, шелк, парча… хорошо хоть кружев берберийские пираты не носили. Зато имелся тюрбан. И множество способов его завязывания. Начать хотя бы с того, что ткани на него требовалось от 6 до 20 метров. А по его виду можно опознать и возраст, и профессию, и даже место проживания человека. И вот на этом я опасался спалиться. Намотаешь на голову невесть что, и получится как в анекдоте. Про Штирлица, в котором ничто не выдавало русского разведчика: ни рация за спиной, ни буденовка на голове, ни волочащийся за спиной парашют.

Словом, в благополучном исходе своей авантюры я был вовсе не уверен. Но разве меньше мы рисковали, когда шли на Пуэрто-Бельо? Или на Маракайбо? Так что вперед! А там посмотрим, что получится. Впервые мы с Бульоном вместе покидали Сицилию, но там оставались представители мальтийского рыцарства, так что я не слишком беспокоился о безопасности острова. Да и к супруге с ребенком я приставил очень надежных, проверенных людей.


Арман де Бульвиль

Любовь к риску, похоже, у Серджио была в крови. Далеко от Европы, в Карибском море, им, конечно, тоже приходилось рисковать. Но там… там они были пираты. А здесь испанские гранды. И разве таким высокопоставленным лицам не полагалось соблюдать общепринятые правила? Серджио, похоже, чихать на них хотел. Иначе как ему в голову могло прийти совершить рейд на Рабат?

С пиратами Средиземного моря боролись многие. Тот же Людовик посылал против них эскадру. И что? Все кончилось громким пшиком. Историю вообще постарались замять, чтобы не позорить французский флот. Иначе что это такое? Врагов побеждают, в колониях свои порядки наводят, а с какими-то пиратами справиться не могут! Непорядок…

Из всей этой истории Серджио вынес для себя только один урок — против пиратов поможет только хитрость. И если в Средиземном море их удавалось отлавливать по одному, то в Рабате такого не будет. Тут, пожалуй, может получиться ситуация «флот на флот». Причем, силы пиратов совершенно неизвестны. Нет, Серджио такие расклады не любил. И не потому, что был трусом. Отнюдь. Но предпочитал взвешивать риски. Собственно, именно поэтому выживаемость его команд была самой высокой.

Вот и сейчас, задумав совершеннейшую авантюру, Серджио не положился на Фортуну, которая явно к нему благоволит. Он искал людей, бывавших в Рабате, составлял относительно достоверные карты города, расспрашивал о традициях и нарядах, и даже интересовался мусульманской религией. После этого идея отпустить бороды, пошить пышные одеяния и перекрасить корабли уже не казалась такой безумной. Бульон, правда, кроме родного французского освоил всего пару других языков, причем не слишком хорошо, но все переговоры взял на себя Серджио.

— Думаешь, в этих нарядах мы сумеем сойти за пиратов? — сомневался Арман, разглядывая роскошные ткани и искусную вышивку.

— Почему нет? — пожал плечами Серджио. — Мы же не собираемся задерживаться в Рабате. Нам нужно пройти только первую проверку, чтобы нас пропустили.

— Не опасаешься, что пираты придут мстить на Сицилию?

— Они и так периодически пытаются проверить нас на прочность. А если ты намекаешь на то, что пираты могут собрать против нас эскадру… я сильно сомневаюсь в такой возможности.

— Почему это, интересно? — вскинулся Арман.

— Да потому что среди пиратов уже давно нет единства. И у них нет такого лидера, за которым пошли бы остальные. Это так же, как было у нас в походе с Олоне. Никак не могли решить, кто будет главным. Плюс, война — это дорогое удовольствие. И не факт, что нападение на Сицилию окажется для пиратов выгодным. И кто будет платить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию