Сага серебряного мира. Призраки лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сага серебряного мира. Призраки лунного света | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Майри не стала мне отвечать, а лишь посмотрела мне в глаза. Возможно, она не хотела пугать меня. Я сглотнула комок, застрявший в моем горле, и задумалась над тем, что мне делать дальше.

– Сколько времени пройдет, прежде чем Питер исцелится? – спросила я, надеясь, что хоть на это она ответит.

– Тебе придется продолжать путь одной, Эмма.

Я посмотрела на священницу, округлив глаза от страха. Быть такого не может. Питер должен отвезти меня к морю. В этом был наш план. И только тогда я останусь одна, не раньше.

– Это долгий процесс, – пояснила она. – Рана твоего кузена очень серьезная. Она должна затянуться, и только тогда он сможет нас покинуть.

– Я не справлюсь одна! – возразила я.

Майри села рядом со мной. Она взяла меня за руку, чтобы утешить.

– Ты должна верить в себя, Эмма. Только ты можешь с этим справиться.

Моя мама тоже всегда мне так говорила, обычно перед контрольными по математике. Это не очень-то мне помогало. Мои умения в математике, к сожалению, были весьма ограниченными. От верховной священницы я, конечно, ждала больше по- мощи.

Дверь открылась, и в хижину зашла юная девушка. Вместо белых одежд она была облачена в зеленые. Не сказав ни слова, она поставила миску с дымящимся супом передо мной и тут же ушла. Должно быть, это была послушница. Я удивленно посмотрела ей вслед. Я однозначно видела крошечные рожки в ее русых волосах.

– Она фавн, – сказала я.

– Тебя это удивляет? – спросила Майри. – Каждый народ присылает нам на обучение самых одаренных детей. Служить дереву – очень большая честь.

Я опустила ложку в миску, из которой поднимался ароматный пар. Я медленно съела суп, а после этого наконец-то почувствовала себя действительно сытой. Я отодвинула миску в сторону и промокнула рот салфеткой.

Я не осмеливалась задать ей этот вопрос, потому что это казалось мне смешным. Но все-таки мы с Питером пришли сюда именно поэтому. А если я не спрошу об этом сама, Майри, может быть, и не заговорит об этом. Я решила попытать удачу, потому что не могла терять еще больше времени.

– А где я, собственно, возьму меч? Я про Экскалибур.

Майри внимательно на меня посмотрела, прежде чем ответить. Она как будто бы оценивала, заслуживаю ли я ответа.

– Ты должна попросить дерево дать его тебе, – сказала она.

Я нахмурила лоб.

– Я должна говорить с деревом? – спросила я.

Она кивнула.

– Твое желание получить меч должно идти от самого сердца. Только тогда Священное дерево доверит тебе Экскалибур.

Значит, я должна от чистого сердца хотеть пообщаться с деревом. Как просто, саркастично подумала я. Амели взорвется от смеха, если я когда-нибудь ей об этом расскажу.

– А что, если дерево не даст мне меч? Если я попрошу неправильно?

Майри пожала плечами.

– Тогда тебе придется найти другой способ спасти нас.

Интересно, может ли ситуация стать еще более дурацкой?

Майри встала со стула.

– Ты должна немного отдохнуть. Попробуй поспать. Мы пока все подготовим, – она указала на одну из стоящих в комнате кроватей, а затем покинула хижину.

Я встала и пошла – лучше сказать, поковыляла, – к кровати, после чего из последних сил натянула на себя одеяло.

Глава 18

Майри и послушница разбудили меня. Я чувствовала себя такой уставшей, что, как мне показалось, проспала не больше двух часов.

– Как дела у Питера? – сразу же спросила я.

– У него все хорошо. Все худшее позади, и он спит. С нами он в безопасности, Эмма. Тебе не о чем переживать.

Я с облегчением села на кровати.

– Но тебе уже пора. Я бы с радостью дала тебе поспать подольше, но это невозможно. Пройдет совсем немного времени, и начнется битва. Если ты к тому времени не выполнишь задание, будет уже слишком поздно.

– Не хочешь освежиться? – спросила меня юная послушница, которая помогала Майри. Я кивнула и последовала за ней в другую хижину. Там стоял небольшой чан с водой, из которого поднимался белый пар. Послушница подала мне полотенце и оставила меня одну.

Я сняла свитер и помыла лицо и руки горячей водой. Это пробудило во мне желание жить дальше. Я вытерлась и снова надела свой свитер. Я расчесала волосы лежавшей на полке расческой и заплела их в косу.

Затем я посмотрела на свое отражение в зеркале.

– Ты должна сделать это, – прошептала я, глядя в свои глаза. – Даже если это безумно и похоже на суицид. Ты должна сделать это ради Коллама, Амии, Миро и Ферина…

В дверь постучались.

– Эмма, тебе пора. Пойдем.

Я вышла из хижины, и послушница отвела меня обратно к Майри, где мне еще раз подали теплый суп и свежий хлеб. Я никогда больше никуда не пойду, не взяв с собой достаточно еды, подумала я, после чего принялась есть. Майри села напротив меня.

– Дерево проверит тебя. Тебя и твои намерения. Оно доверяет Экскалибур только избранным.

– Неужели кто-то, кроме Артура, просил его дать меч? – удивленно спросила я.

Майри кивнула.

– И как? – задала я вопрос, неуверенная, что хочу слышать ответ.

– Дерево дало меч только Артуру. И никому больше, ни до него, ни после.

Ложка со звоном выпала из моей руки.

– Оно не даст мне меч, верно?

– Это мы узнаем лишь тогда, когда ты попытаешься. Дерево почувствует, доросла ли ты до этого задания.

– Но я и так уже все знаю. Я не доросла до этого задания. Я понимаю это, и дерево тоже поймет. А без Питера я точно не справлюсь.

– Это неправда, Эмма. Если ты действительно хочешь спасти свою семью и друзей, ты со всем справишься. Ты благословлена дарами двух народов. Во всем свете нет таких, как ты. Ты особенная, и ты должна в это верить.

Ты особенная, сказала она. Она меня и знать не знает.

Я была далека от того, чтобы быть особенной. Снаружи раздался гонг, и Майри встала со своего места.

– Все готово. Нам пора идти.

Я встала и отодвинула стул, после чего на ватных ногах пошла вперед. Майри взяла меня за плечи.

– Эмма, ты должна подойти к дереву и произнести свою просьбу. Оно либо даст тебе меч, либо даст понять, что ты его недостойна. До этих пор ты не должна отходить от дерева. Ты меня поняла?

Я кивнула и подошла к двери.

– Еще кое-что, Эмма. Просить дерево – не значит, говорить с ним. С этого момента ты должна замолчать.

Ну, тогда я хотя бы не буду выглядеть как идиотка, с облегчением подумала я. Я замерла на пороге и захотела вернуться в хижину: от входа в домик и до самого дерева на равных промежутках друг от друга стояли священники и священницы. Они выстроились во что-то вроде коридора. Огромное дерево выглядело угрожающе. Казалось, что оно знает о том, что я собираюсь украсть ценнейшее его сокровище. Между священниками и священницами стояли горящие диким огнем факелы. Они отчаянно пытались прогнать темноту и опустившуюся на поляну туманную дымку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению