Ткущие мрак - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ткущие мрак | Автор книги - Алексей Пехов

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– В моем сыне говорит его предок, Родриго Первый. Прости его рациональность.

– Я не обижена, – успокоила герцога Шерон. – Вы воевали, сиор?

– Случалось. Именно поэтому я и благодарен тебе. Если твои, как ты называешь, темные умения спасут жизни людей моего полка, то все не зря.

– Как ты научилась такому? – спросил Робьето. – Как можно стать тзамас?

Шерон задумчиво прикусила губу:

– Должен быть дар. Старая кровь тех, кто когда-то поднимал даираты, а после сражался с волшебниками у Мокрого Камня. Я не выбирала этого, сиор. Я – указывающая. Но мои способности пошли дальше и… И я та, кто я есть.

– У тебя был учитель?

– Да. – Она вспомнила Дакрас. – Но он мертв.

– Жаль. Двое тзамас были бы еще эффективнее.

– Мы еще не знаем, как использовать таланты Шерон в войне, – напомнил сыну герцог. – К тому же она свободный человек и сможет помочь нам не во всех вопросах. Впрочем, не будем торопить события, а вам стоит вернуться к игре, пока сиор де Марри не прикарманил мои денежки.

Наследники поняли намек и, распрощавшись, отправились к игровому полю.

– Серьезные молодые люди.

– Ты добра к чувствам отца, Шерон. Джанконто слишком самонадеян, а Робьето, наоборот, не всегда решителен и чем-то похож на моего старшего брата. Я пытался это исправить, но моя дражайшая супруга смогла убедить меня, что семье требуются разные таланты, не только воины и правители. Я пригласил тебя не для того, чтобы ты смотрела на эту примитивную игру. И даже не для знакомства с моими детьми.

– Тогда для чего же?

Он облокотился на поручни беседки, внимательно разглядывая людей.

– Я тебя использую прямо в этот момент.

– Жажду подробностей.

Владетель рассмеялся:

– Твоя невозмутимость делает тебе честь. В этом ты похожа на моего друга Кара. Некоторые из тех, кто играет, – послы соседних государств. Алагория, Савьят, Ариния, Соланка, разумеется. Северяне тоже, вон тот тип с дурацким лицом и красным носом – из Варена, например. Они смотрят и видят.

– Боюсь, они видят лишь очередную женщину, с которой беседует владетель. Думаете, они поверят, что я именно та, кто есть? Или мне надо снова демонстрировать умения?

Анселмо покачал головой:

– Я обещал тебе, что ты не будешь устраивать представления по моей прихоти. Я держу слово. Да и ни к чему привлекать внимание той стороны, когда есть те, кто подтвердит, что я говорю правду. Видишь вон того сиора?

Она видела. Высокий, тощий, точно хищная птица, в белых свободных одеждах.

– Карифец.

– Верно. Посол Азима Эш-Тали. Какой-то его очень дальний родственник. Или родственник одной из его жен? С этими южанами никогда не поймешь.

Она про себя улыбнулась, что южанин считает кого-то более южанином, чем себя.

– Он знает тебя. Видел в Эльвате, когда Гриф Пустыни, как он любит себя называть, осыпал новую служанку милостями. Что там? Можно было не целовать его туфлю? Очень благородный жест для Карифа. Посол его светлости имеет серьезную репутацию в моей стране. Остальные верят его слову, насколько вообще можно верить человеку его уровня. Так что они теперь в курсе – ты именно та, кто очистил крыло Скарабеев от мертвых, а затем прикончила любезного друга его светлости. Не помню, как звали того дэво.

– Справедливости ради, я его не убивала.

Герцог печально цокнул языком:

– Убила. Тебе не изменить этой истории, даже если будешь стараться. Так что не спорь и не обращай внимания. Пустое. Заметила, какие взгляды он на тебя бросает?

– Полагаю, он бы с радостью забыл о роли посла и взялся за кривой нож у себя на поясе.

– Да. Но он помнит об обязанностях.

– Но все же доложит своему господину о том, где я.

– Пока ты рядом со мной, ты под моим покровительством. Азим не станет проверять мое терпение, пытаясь убить тебя.

Шерон не боялась умереть. Но подумала, что Анселмо де Бенигно совершенно не в курсе, что бояться здесь надо отнюдь не герцога Карифа, а его милых жен – Яс или Карию.

Или обеих.

А еще она услышала явственный намек.

– Пока я рядом с вами… – повторила указывающая, и он прекрасно понял эмоцию.

– Это не угроза. И не шантаж. Ты вольна поступать в силу своего представления. Но защиту я тебе смогу оказать лишь там, где нахожусь сам – в Рионе. Всего лишь констатация факта. И теперь представители других стран знают о тебе. Возможно, это позволит тем, кто колеблется, принять решение. Потерявшим надежду – найти ее.

– А тем, кто боится поднятых мертвых, отвернуться от вашего союза и перейти на сторону Горного герцогства.

Она думала о другом. Через какое время слух о том, что у владетеля Треттини есть некто, способный, пусть даже в теории, как-то повлиять на войну, дойдет до юного да Монтага? И что тот предпримет?

Как просто и легко ее подставили. Впрочем, она не злилась, лишь отмечала факт краешком сознания. Знала о последствиях заранее, еще когда поднимала свинью. Все это только досадные помехи по сравнению с главной целью – дождаться Мильвио.

– Сегодня я планирую вернуться к себе в дом.

– Хорошо. Если будет нужда, я приглашу тебя. Ты можешь возвратиться во дворец в любую минуту, твои комнаты будут ждать. – Новость о том, что она хочет уехать, ничуть его не удивила и не расстроила. – Пока же, если тебе не интересно смотреть игру, не смею удерживать. Ах да! Чуть не забыл. Один мой друг желает переговорить с тобой.

– Ваша светлость?

– Моника проводит. Полагаю, это в первую очередь в твоих интересах. Я всего-навсего оказываю ему услугу.

Он чуть склонил голову, прощаясь, и, ничего не объясняя, направился на поле для игры.


Здесь были очень любезные слуги. Вышколенные. И Бланка ощущала вполне достойный комфорт. Библиотекарь – старый упрямый дуралей, жадный до сокровищ, что хранились на полках, сперва не спешил делиться информацией. У нее имелось несколько способов борьбы с ним, и она выбрала самый доступный и эффективный.

Очаровала его.

После этого он без всяких проблем приносил нужное, а две служанки, умевшие читать, помогали госпоже Эрбет, сменяя друг друга. Жаль, что никто из них не знал старого наречия.

Она попросила найти хоть кого-то, чтобы прочитать несколько старых трактатов, но так никого и не нашлось.

Сейчас Бланка в одиночестве сидела в не слишком-то удобном кресле, принесенном для нее из соседнего помещения. Служанок она отпустила на полчаса, желая подумать над тем, что только что успела услышать из трактата «История Войны Гнева. Год тридцать четвертый. Тропа Любви».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию