Лицо на пакете молока - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Б. Куни cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лицо на пакете молока | Автор книги - Кэролайн Б. Куни

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Девушка открыла свой серебряный блокнот. После расставания было понятно, что в случае потери родителей она точно сойдет с ума. Просто не переживет. В конце концов основные факты и теории по поводу похищения Дженни расписала на четырех страницах, вырвала их из блокнота, сложила и отправила в конверт, который заколола зажимом на внутренней обложки папки. Там не хватало только пакета из-под молока. Потом облизала конверт и заклеила его.

– Все, – решила Джейн Джонсон. – Хватит думать на эту тему.

Во время урока она написала на конверте адрес семьи Спринг: Мистер и миссис Джонатан Эвери Спринг, Хайвью-авеню, д. 114. Казалось, что это делает не ее рука, а чья-то чужая. Сердце учащенно забилось. Неужели этот адрес запомнился наизусть? Она вернула конверт на место в папку.

Сегодня у мамы частный урок, так что времени побыть на чердаке будет достаточно. Она просто посмотрит на фотографии Ханны.

Во время обеда девушка сидела за столом не с Ривом, а снова с Джейсоном, Сарой-Шарлоттой, Адаир, Катриной и Питером. Было ощущение, что все в столовой на нее уставились. Девушка не знала, куда спрятать глаза. Проблема была в том, что ей хотелось смотреть только на него. Но Рив сидел с Джессикой, они вместе над чем-то смеялись.

«А мы мало смеялись, – подумала она. – После того, как я увидела пакет из-под молока, мой смех исчез».

Девушка размышляла, сможет ли вообще снова смеяться. Наступит ли когда-нибудь время, когда получится спокойно улыбнуться соседу?

Сара-Шарлотта хотела устроить вечеринку в поддержку подруги.

– Я приглашу только девочек, – планировала она. – Адаир, Катрину, Джоди, Линду и Хилари. Ты кого еще хочешь видеть? Можем все остаться у меня на ночь. Сядем в круг и будем говорить о том, какие мальчишки козлы. А Рив в особенности.

«Джоди, – неожиданно напряглась Дженни. – Одну из моих сестер звали Джоди».

– Я не хочу эту вечеринку, – выдавила она, не выдержала и заплакала.

Джейсон и Пит поднялись с места, чтобы сходить за второй порцией десерта.

– Они не вернутся, – заметила Адаир. – Парни не выдерживают слез.

– Прямо по Шекспиру, – заметила Сара-Шарлотта.

– Вышивание наволочек для подушек, – согласилась Адаир.

Прозвенел звонок. Дженни направилась в класс между подругами, которые поддерживали ее с двух сторон.

«Пожалуйста, мироздание, только не дай мне столкнуться в дверях столовой с Ривом и Джессикой», – молила она.

И ей ответили на просьбу. Жаль, что только на одну.

Закончился английский, впереди – урок истории. Ей надо было как-то пережить перемену. Она медленно брела к классу, очень медленно, потому что чувствовала себя слабой, ноги практически не слушались.

«Неудивительно, я уже несколько дней не ела, – подумала она. – Вскоре разговор пойдет о лечении не головы, а анорексии».

Казалось, что коридор раскачивался из стороны в сторону так, что стены задевали ее голову. Она оперлась на ящики для личных вещей учеников, но тут ее оттолкнула пробежавшая толпа мальчишек, школьных бездельников, разбрасывающих бумажки, у которых не было никаких планов и стремлений.

«Я, наверное, мало от них отличаюсь, – подумала она. – Выбросила свою семью, как вчерашнюю газету».

Коридор опустел. Она даже не заметила, как это произошло, хотя буквально секунду назад было полно народа. Девушка полезла в рюкзак за своей синей папкой. Захотелось взглянуть на пакет из-под молока. Но потом Дженни вспомнила, что он остался дома, под матрасом в ее спальне.

А может быть, блокнот? Нет, он тоже дома.

Но конверт точно должен был быть в рюкзаке. Нет, не было и его… Как и зажима в папке. Он был дешевый и от частого использования сломался. Соответственно, конверт выпал.

«Но я же написала на нем адрес, – всполошилась она. – Адрес семьи в Нью-Джерси… Оба адреса, свой тоже.

Но конверт был без марки. Значит, никуда не уйдет. А вдруг какая-нибудь добрая душа наклеит марку и отправит его? Если конверт дойдет до адресата, его содержание прочитают. Через пару дней семья Спринг будет знать, кто я и где живу. Как спасти маму с папой?»

Страх был настолько острым, словно только что заточенный нож. Дженни на автомате шла по коридору мимо учительской, библиотеки и кабинетов. Она знала, что последним уроком у Рива была химия. Девушка нашла кабинет и без стука открыла дверь. Ученики с удивлением на нее уставились, но их лиц она не видела. Дженни знала, что Рив должен быть в классе, но где – не могла понять, потому что было трудно сфокусироваться.

Учитель, который что-то писал на доске, повернулся к ней.

– Мисс, вам помочь?

– Рив, – произнесла Дженни, идя вперед напролом, словно трактор.

– Рив, мне нужен телефон Лиззи, – пробубнила она, не обращая внимания на остальных присутствующих.

Тот встал, взял ее за плечи и развернул в сторону двери.

– Сейчас вернусь, – сказал он учителю.

– Ты куда собрался? – спросил тот.

Но ребята уже выходили из класса, и мужчина не стал за ними следовать.

– Ты меня толкаешь, – пожаловалась она.

– Я иду с обычной скоростью. Просто ты пытаешься идти, стоя на месте. Шевели ногами. Ты, случайно, ничего не принимала?

– Нет, конечно. Мне нужен номер Лиззи. Ты не поверишь, какую глупость я совершила.

– Думаю, что поверю, – покачав головой, ответил он.

Рив повез ее домой.

– Ты знаешь, я не хочу изображать из себя психиатра, но мне кажется, ты совсем не случайно потеряла письмо. Ты не случайно его написала, положила в конверт и указала адрес. Все это не может быть случайностью. Ты была в ситуации, из которой искала выход, и нашла его.

Когда они приехали домой, Рив написал в блокноте телефон Лиззи.

– Хочешь, чтобы я сам ей сначала позвонил?

Она покачала головой и расплакалась. Сейчас девушка уже видела его четко, это был тот Рив, которого она обожала. Хорошо, что они вышли из кабинета, вид у нее наверняка был очень странным, когда она, идя к парню, задевала парты и стулья. Что о ней подумали ученики? Об этом потом расскажут Джессике, которая выскажет Риву, что о нем думает, при встрече.

Она должна сказать ему идти домой. Рив, в конце концов, повел себя, как настоящий друг. Только бы не заплакать снова.

– Спасибо, что подвез, – прошептала она. – Тебе, наверное, пора.

Пустой дом казался очень шумным: работал холодильник, кухонные настенные часы громко тикали, гулко стучало ее собственное сердце. Она с трудом подняла глаза.

– Дженни, мне очень жаль.

Она кивнула. По щеке скатилась слеза.

– И мне. Все в порядке, – ответила Дженни и отвернулась, приказав себе думать о Лиззи. Надо решать проблемы по очереди. Сначала придумать, что сказать сестре Рива, и попросить позвонить семье в Нью-Джерси до того, как они свяжутся с полицией.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию