Протеже советника. Подчинить тени - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Черникова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Протеже советника. Подчинить тени | Автор книги - Любовь Черникова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Через год придется повторить, — улыбнулась друидка, передавая меня следующему мастеру.

Вскоре я потеряла счет времени за бесконечными массажами, масками, ванночками, маникюром и прочими процедурами, призванными превратить меня в фею.

— У вас, наверное, помолвка? — спросила одна из мастериц, и мое сердце нехорошо йокнуло.

— с чего вы взяли?

— Ну... Вы так свежи и прекрасны, но не выглядите счастливой, — сказала вместо ответа девушка, поправляя мне прическу. — У вас глаза грустные.

Я улыбнулась, почувствовав, как она легонько сжала мне плечо.

Великая Мать! Помолвка?! Медленно приходило осознание. А что? С Лаиссы станется и такое мне организовать! И платье! Что еще за платье она мне заказала?

— Вы так побледнели! — подскочил ко мне мэтр Адорант со стаканом воды на готове. — Выпейте-ка!

Он приобнял меня за плечи, чтобы поддержать, а я оцепенела. Прикосновение его руки показалось липким и жгущим одновременно. Хотела сказать, чтобы он отодвинулся и не трогал меня, но все что получалось — лишь часто вдыхать воздух, не в силах вымолвить ни слова. Паника накрыла с головой. Голоса стилистов доносились точно издалека, а смысл сказанного едва достигал рахума.

— Что с вами, леди Тилирио! Не пугайте нас так! Карнелиа, зови врачевателя! Срочно!

В полубессознательном состоянии меня положили на диванчик, на лицо побрызгали водой, но это не помогало. Голоса слились в единый гул, темнота затягивала в свои объятия, но лишиться чувств мне не позволили.

— Что с ней? — голос Лаиссы беспощадно резал мою новую реальность. — Отойдите все! Она схватила меня за руки, потрогала лоб, легонько пошлепала по щеке.

— Одеяло, немедленно! Она вся ледяная. Да не стойте точно старое дерево! Заварите успокаивающий сбор и немедленно позовите лекаря!

— За ним уже отправились, миледи, — ответила одна из друидок.

Как ни странно, но появление Змеи помогло мне собраться. Она, конечно, зло, но зло привычное, знакомое. К моменту, когда прибыл врачеватель, я уже сидела на диванчике, закутанная в плед и пила горьковатый травяной настой. Г оловокружение прошло, и лишь легкая бледность выдавала слабость.

— Юная леди попросту переволновалась, такое бывает, — заключил пожилой врачеватель.

Он заговорщически улыбнулся в седые усы и хитро мне подмигнул. Похвалил мои навыки по самовосстановлению, порекомендовал больше времени проводить на свежем воздухе, лучше спать и есть свежие овощи и ушел.

— Продолжим, у нас осталось не так много времени, — скомандовала Лаисса.

Повинуясь скупому жесту ее холеной руки, в комнату внесли платье нежного зелено -голубого цвета. Ясно. От классики решили не отступать. Две друидки приблизились, чтобы помочь мне разоблачиться, две другие ждали наготове с платьем, а мэтра Адоранта с шутками и прибаутками выставили прочь из комнаты, несмотря на его жгучий энтузиазм принять активное участие в «создании шедевра».

Лаисса, и правда, предусмотрела все. В большой коробке оказалось изящное и довольно целомудренное белье нежного кремового цвета. Надо сказать, очень красивое и, судя по известному во всем мире стилизованному изображению одуванчика, весьма дорогое. Мне о таком приходилось только мечтать. К комплекту прилагались тончайшие чулки из паутины рамелиса — весьма редкого и полезного паучка, и пояс в тон. В коробкк поменьше обнаружились изящные туфли-лодочки телесного цвета на головокружительной шпильке. Роскошь в чистом виде! Но зачем это все?

— Лаисса, — решилась я на вопрос. —Вечером точно будет просто ужин?

Ожидая ответ, крепче стиснула кружку с недопитым отваром.

— Да, — выдала та, несколько мгновений спустя. — Почему ты спрашиваешь?

— Потому что только ленивый меня еще не поздравил, а я так и не пойму с чем?

Змея пожала плечами.

— Я не несу ответственности за домыслы других. Поспешим.

Кружку у меня отняли, а вместо нее протянули коробку с бельем. Пришлось натянуть новое белье.

— Верх не понадобится! — воскликнула Лаисса, стоило показаться из примерочной.

Тут же подскочила друидка и ловко стащила с меня бюстгальтер, приглашающим жестом указав на постамент. Стоя на нем, пока меня измеряли и что -то записывали, я ощущала себя как в музее. В стене напротив на расстоянии нескольких шагов было большое зеркало. Мое отражение одетое в только в чулки, туфли и трусики, казалось беззащитным. Друидка прекратила измерения и словно бы забыла обо мне. Все эти манипуляции были вполне уместны в ателье, но не в салоне красоты. Я не выдержала, сложила на груди руки, хоть как-то ее прикрыв и спросила:

— А не проще ли просто примерить?

И, о чудо! На меня тотчас надели платье. Холодная скользкая ткань обласкала кожу и заструилась по ногам до самых туфель. Я вздохнула с облегчением. Лиф украшала сложная драпировка цвета молодой зелени, среди складок которой огоньками сияли, преломляя свет, мелкие «слезки» горного хрусталя. Плечи оставались открытыми, а вот юбка была двухслойной. Верхний из прозрачной органиди того же цвета и нижний — из зеленоголубого шелка. Вместе они выдавали интересный эффект.

Рядом возник мэтр Адорант и ловко прицепил голубую розу к декоративной лямочке на левом плече. Незамысловатую прическу, на которой он настоял в самом начале, украшала такая же, но крупнее. Нанеся завершающий штрих, стилисты оставили нас как по команде.

— Тилья, ты же не планируешь испортить нам вечер? — негромко спросила Лаисса, пристально рассматривая мое лицо.

— Для этого есть повод? — ответила я вопросом на вопрос.

Змея усмехнулась.

— Значит так. Ты примешь все знаки внимания лорда Иртона с благосклонностью. Это главная твоя задача. Ты же осознаешь, что все решено, прочее — не более, чем формальность и дань традиции?

— Вот как?

Порадовалась, что удалось спокойно отреагировать на новость. Успела-таки морально приготовиться и не выказать растерянности пред Змеей.

— Что будет, если я не послушаюсь?

Лаисса повела изящной бровью.

— Лорд Хортеса заботиться о тебе и хранить твое наследство, выполняя волю твоего отца, пока ты не выйдешь замуж. Но в завещании есть один интереснейший пункт, который гласит, что поместье Нэпингтон окончательно перейдет в твою собственность, только при условии, что ты вела благопристойный образ жизни.

— И? — внутри меня все кипело. — Что ты хочешь этим сказать?

— Глубокоуважаемый мэтр Меркель, подтвердит и предоставит все необходимые доказательства того, что ты приходила к нему за одной весьма распространенной среди ветренных особ услугой? Любой законник подтвердит, что разгульный образ жизни подходит под определение «недостойного леди поведения», а поместье перейдет в собственность лорду Хортесу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению