Протеже советника. Подчинить тени - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Черникова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Протеже советника. Подчинить тени | Автор книги - Любовь Черникова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Лаисса обвила шею дяди руками, а он ее целовал, сминая рукой зад. Что ж мне здесь точно делать больше нечего, придется отложить разговор о девичнике на завтраъ С пылающим лицом и камнем на сердце я ворвалась в свою комнату и плашмя упала на кровать.

— Хочу в академию... Хочу в академию... Хочу в академию, — шептали почти беззвучно мои губы, и слова терялись, приглушенные покрывалом.

Совершенно обнаженная я стояла на вершине холма. Вокруг, куда не кинь взгляд, расстилалась багровая пустошь, переходящая у горизонта в темное сумрачное небо. Дул пронизывающий ветер, но я не ощущала его порывов, ведь меня защищало что -то вроде марева или... тени? В тенях терялись босые ступни, а стоило пожелать одеться, как тени соткались в платье старинного фасона — с корсетом, открытыми плечами и пышной юбкой, подол которой ничем не заканчивался. Красиво и немного жутко.

Почудилось чье-то присутствие, и я медленно повернулась.

— Милорд, Сатем?

Лорд Яррант не ответил, лишь свел к переносице брови хмурясь. Словно бы не ожидал меня здесь увидеть.

— Вы мне не рады? — спросила севшим голосом.

Отчего-то его реакция меня расстроила.

— Я не должен тебя видеть, но отчего-то вижу, — ответил он и пошел ко мне.

Залюбовалась его худощавой, и жилистой точно плеть фигурой. Я помнила, каким стремительным и смертоносным может быть его тело. Сегодня его волосы, не были стянуты шнурком, а свободно свисали на спину, и их концы терялись в тенях. Сами были тенью. Я вдруг поняла, что не знаю, где кончаются они и начинается мое платье. Стоило об этом подумать, как тени шевельнулись, подарив невесомую ласку. Одновременно Сатем протянул руку и дотронулся до моей щеки

Я вздрогнула и проснулась. Часто дыша и обвела взглядом привычную с детства комнату и решила, что так намного лучше, чем кошмары.

Глава 6.

— Кошмар! — Кэсси, состроив неподражаемую физиономию, уставился на первую полосу газеты. — Вы это видели?!

Вопреки обыкновению, дядя тоже выглядел взволнованным, кажется, он сегодня еще до завтрака изучил прессу.

— Пожалуй, это весьма странно. А ведь вы вчера были там! Знал бы, ни за что не позволил бы вам туда отправиться.

Брат принялся в красках рассказывать про уличных проповедников и про то, что «совершенно случайно» там же встретил принца Вердериона, тем временем я забрала у него из рук газету. Громкий заголовок гласил «Самоубийство в столичном Храме Великой Матери». Полагаю, мое лицо, когда я его прочла, мало чем отличалось от того, что изобразил Кэсси. Брови просто сами поползли наверх.

Жрец Храма Великой Матери совершил самоубийство. Его обнаружил один из младших друидов-природников, который как обычно пришел вечером наводить порядок. Безопасники отрицают вероятность преднамеренного убийства...

— Довольно глупостей! — Лаисса вырвала газету у меня из рук и добавила, с приторной улыбкой: — Леди не стоит с самого утра портить себе настроение. Оставь это мужчинам, а нас ждет более приятное времяпрепровождение.

— Что ты имеешь ввиду? — задала вопрос, уже понимая, что ее «уговоры» вчера подействовали.

— Раш? — Змея повернулась к дядюшке.

— Тилирио, кхм! — тот неловко заелозил на стуле, что было совершенно нехарактерно для лорда Хортеса. — Лорд Иртон желает сегодня пообедать с тобой. — Вдвоем. Я дал согласие, если, конечно, ты не против.

Я чуть наклонила голову и заморгала, словно не понимая, о чем идет речь, внутри же все закипело.

— Лорд Иртон снова придет к нам в гости?

— Нет, сегодня он пригласил тебя в ресторацию «Тень Эрессолда».

— «Тень Эрессолда»? — переспросила я.

Название отчего-то показалось знакомым.

— Там даже император не гнушается отобедать, — шепнула Лаисса. — Это большая честь.

— О! — не нашлась что ответить я. — Дорого, наверное? Разве лорд Иртон настолько богат?

— Просто он очень щедр и желает произвести впечатление на потенциальную невесту, — приторно улыбнулась Лаисса.

Мы с Кэсси переглянулись, и брат все понял без слов.

— А как же традиции рода Хортес? — спросил он. — Это же против всех правил, да и вовсе неприлично!

— Поговори мне еще о приличиях! — неожиданно рявкнул на него дядя. — Чтобы духу твоего больше не было у Тилирио в комнате!

Брат едва успел набрать в рот вишневый сок, потому от неожиданности прыснул, точно в детстве. Часть брызг попало в лицо Лаиссе, и та возмущенно открыла рот, задыхаясь и напрасно силясь что-то сказать. Я сунула ей в руки салфетку, лишь бы не слышать ее визгливого голоса.

— Надоело!

Сандр вскочил на ноги, татуировка на его затылке засветилась зеленью, что говорило о том, что он стремительно теряет контроль над своим зверем.

— Вы тут совсем с ума посходили? Выдумываете неизвестно что. Тил и без вас досталось, а вы со своим замужеством! Не терпится спихнуть ее старику, будто она нищая или бедная родственница? Отец, между прочим, это мы живем на доходы от ее поместья!

— Ее поместье убыточно, — скривилась Змея, обернувшись к дяде за поддержкой.

— Тем не менее, Лаисса, благодаря Тилирио, ты покупаешь свои тряпки и драгоценности, будь хоть немного благодарной!

— Сын! — взревел Раш Хортес тоже вскакивая на ноги. — Как ты смеешь?

— Смею! — огрызнулся Кэсси.

— Вон отсюда!

— Да с радостью! Сегодня же отправлюсь в академию подальше от вас — лицемеров.

Брат развернулся и стремглав покинул столовую, а взгляды разъяренных опекунов сошлись на мне. М-да. И снова не самый подходящий момент для того, чтобы проситься не девичник...

В ресторации «Тень Эрессолда» играла ненавязчивая музыка и все дышало сдержанной роскошью, а в воздухе витали ароматы утонченных деликатесов по баснословным ценам. Я зябко поежилась, прикинув, сколько здесь просят за стакан простой воды, если, конечно, слухи об этом месте не преувеличены.

Дядя лично проводил меня через портал и, прежде чем передать в руки молчаливого лакея, сообщил:

— Буду ждать тебя здесь же через полтора часа.

Я кивнула, сохраняя бесстрастное выражение на лице. Соглашаясь, на эту встречу я вежливо напомнила о своих планах закончить академию и выразить протест против замужества в целом и кандидатуры Иртона в частности.

— Тилирио, — дядя замялся. — Порой, я бываю чрезмерно строг к вам с Кассандрой. Прости.

— Дядя, я не держу на вас зла. Понимаю, традиции рода Хортес.

При этих словах он поморщился, точно глотнул полынной настойки.

— Мне, кажется. Мне, кажется, что я не совсем прав в том, что делаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению