Мой сосед вурдалак - читать онлайн книгу. Автор: Лизи Харрисон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой сосед вурдалак | Автор книги - Лизи Харрисон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Кандис с Мелоди дружно взвизгнули.

Изображение на экране вздрогнуло и успокоилось… вздрогнуло и успокоилось.

— Уф! Все как десять тысяч лет назад! — Кандис хлопнула ладонью по бархатной подушке. — Я себя чувствую пещерной женщиной.

Волна диванотрясения докатилась до угла, в котором сидела Мелоди.

— Что-то я сомневаюсь, чтобы в каменном веке было телевидение высокой четкости.

Кандис ткнула Мелоди в бедро ножкой с педикюром.

— Обрати внимание — я говорю не о телевидении!

— Ну а о чем ты говоришь? — поинтересовалась Мелоди, в первый раз за вечер обратив внимание на старшую сестру.

Кандис — сейчас на ней было кимоно цвета пыльной розы — окружали полосы ткани, палочки от мороженого, муравейные кучи детской присыпки и миска, содержимое которой смахивало на засахарившийся мед.

— Да про этот дурацкий набор для восковой депиляции ног! Что за примитив!

— С каких это пор ты сама себе делаешь депиляцию? — удивилась Мелоди, заглядывая в телефон: не упустила ли она за время этой краткой беседы какую-нибудь смс-ку или сообщение из твиттера.

— Да с тех самых пор, как вчера вечером эта выходка с монстрами так напугала единственный приличный салон в городе, что он в субботу закрыт! — Кандис наложила солидную порцию воска на голень и накрыла ногу белой прямоугольной полосой ткани. — Если он не откроется в ближайшее время, Сейлем вправду начнет кишеть косматыми тварями! — Она принялась энергично тереть поверх ткани. — Ты видела этих девчонок в школе? Я сказала одной телке, что ее мохеровые леггинсы просто суперзабойные, и представляешь, что она мне ответила?

По бревенчатой стене гостиной Карверов скользнул свет фар от проезжающей патрульной машины; полиция разыскивала Фрэнки Штейн с упорством акулы. Мелоди дернула заусенец на кутикуле. Сколько еще ей удастся сохранять спокойствие? Час? Весь вечер? До следующей угрозы Бекки? Часы тикали. Время утекало.

— Мел! — Кандис снова ткнула сестру ногой. — Представляешь, что она сказала?

Мелоди пожала плечами, не в силах выбросить из головы мысли о Джексоне и о том, в какой опасности он окажется, если она не сможет помешать Бекки выложить ролик — если не придумает способ сделать это, не выдавая Фрэнки. Какой-нибудь хитроумный ход…

— Она сказала: «На мне нету мохеровых леггинсов!» — Кандис взялась за восковую полоску на ноге. — И знаешь, почему она так сказала? Потому что на ней была мини-юбка, Мелли! Мини-юбка! Эта несчастная была настолько волосатой! — Она зажмурилась и дернула, и завопила. — Все, минус волосы.

Мобильник снова звякнул.

— Чего там еще? — спросила Кандис, притрушивая обработанный участок кожи детской присыпкой.

Мелоди проверила телефон. Это было сообщение от Джексона.


ДЖЕКСОН: Видела фоторобот Фрэнки в новостях?

МЕЛОДИ: Нет. Буря, ТВ фигово работает.

ДЖЕКСОН: Вылитый Йода в свадебном платье.


Мелоди хихикнула.

— Что такое? Чего там смешного? — поинтересовалась Кандис, перебрасывая волну светлых длинных волос за спину с обаянием модели, рекламирующей средства для волос.

— Ничего, — пробормотала Мелоди, избегая пытливого взгляда зеленых глаз сестры. Почему она держит Кандис в неведении — чтобы защитить ее? Или чтобы испытать свои силы? Проверить, сможет ли она выкарабкаться из этой сложной ситуации — и, быть может, даже с триумфом, — без помощи своей бесстрашной и безупречной сестры? Она сама точно не знала.


МЕЛОДИ: Идеи появились?

ДЖЕКСОН: Нет, но надо что-нибудь придумать. Если Бекка покажет ролик, мама отошлет меня в Лондон к тете.


Эта новость рванула Мелоди изнутри, словно застывшая восковая полоска. Хотя они с Джексоном были знакомы всего месяц, она не могла представить Сейлем без него. Она ничего не могла представить без него. В алфавите любви их буквы стояли рядом. Он дополнял ее.


МЕЛОДИ: Давай поговорим с Беккой! Может, если мы попросим…

ДЖЕКСОН: Она слишком занята, дает интервью для ТВ и сети. Она не остановится, пока не доберется до Фрэнки. Бретт в шоке. Он еще в больнице. Жуть! Ю-туб завален роликами с фальшивыми монстрами.


Мелоди снова словно дернули изнутри восковой полоской. Поступающие новости заставляли ее нервничать все сильнее. Надо вставать с дивана и начинать действовать. Надо найти способ стереть запись с Джексоном с телефона Бекки и… Входная дверь распахнулась. Порыв ледяного ветра пронесся по коттеджу. За ним последовал раскат грома.

Девочки дружно завопили. Кандис в панике замолотила ногами по воздуху. Области подколенного сухожилия у нее были покрыты изогнутыми полосками белой ткани.

— Кто готов провести вечер за игрой? — раздался голос матери. Она стряхнула воду со своего коричнево-золотого зонтика от Луи Витона, прежде чем войти в дом. — У нас есть «Уно», «Гамруль» и «Яблоко к яблоку», — объявила она, ставя в раковину на кухне два пакета из «Таргета» и четыре из «Нордсторма». Если что-то бывший личный стилист кинозвезд и ненавидела больше, чем синие носки с черными брюками, так это лужи, способные повредить пол из дерева твердой породы.

«Вечер за игрой?!» — выговорила одними губами Кандис.

Мелоди пожала плечами. Она тоже в первый раз услышала об этой идее.

— Как насчет низкокалорийной поджаристой пиццы? — поинтересовался Бо, их вечнозагорелый, сверхподтянутый папа. Он вошел следом за Глорией с пакетом еды на вынос и улыбкой, провозглашающей: «А вот как мы щас повеселимся всей семьей!»

— Папа собрался есть сыр? Что в лесу сдохло? — отозвалась с дивана Кандис.

В гостиной возникла Глория и вручила обоим девочкам по коричневой обувной коробке с надписью UGG.

— Мы просто пытаемся извлечь максимум пользы из всей этой затеи с комендантским часом. Хочется оттянуться, на тот случай, если сегодня последний вечер нашей жизни.

Она шутливо подмигнула Мелоди, явственно давая понять, что, по ее мнению, вся эта раздутая шумиха насчет охоты на монстров — не более чем уловка маленького городка, стремящегося распродать запасы консервов, воды в бутылках и батареек. Но ее родители решили подыграть, дабы соответствовать окружению.

Кандис приподняла крышку коробки и осторожно заглянула внутрь.

— Эй, ты же всегда говорила, что угги — это обувь для мужчин-горцев! И что их ни в коем случае не следует носить одинокой женщине.

— Это было, когда мы жили в Беверли-Хиллз, — объяснила Глория, сняв повязанный на голову золотой шелковый шарф и встряхнув золотисто-каштановыми волосами. — А теперь мы в Орегоне. Правила изменились. Здесь холодно.

— Только не в этом доме, — возразила Мелоди, напоминая про сломанный термостат. За окнами выл ветер, а тут ей было жарко даже в шортах и майке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению