Мой сосед вурдалак - читать онлайн книгу. Автор: Лизи Харрисон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой сосед вурдалак | Автор книги - Лизи Харрисон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Мелоди виновато хихикнула. Кандис в очередной раз опровергла стереотип «тупой блондинки». У нее в голове ветер не гулял. У нее в голове работала полноценная вычислительная машина.

— Так что, дочка Франкенштейна вправду существует? — шепотом спросила Кандис.

Мелоди кивнула.

— И она вправду живет в лаборатории?

Мелоди снова кивнула.

— И она бьется током?

— Да!

— Как это банально! — Кандис бросила взгляд на раздвижные стеклянные двери, выходящие на лощину. — А остальные?

— Я точно не знаю, — призналась Мелоди. — Но ты можешь не бояться. — Тут она почувствовала, что должна объясниться. — Они совершенно нормальные… ну, почти.

— Бояться? — Кандис медленно улыбнулась. Лицо ее озарилось, словно озеро на восходе солнца. — Я вовсе не боюсь. Я в восторге.

— Да?

Мелоди подтянула колени к груди. Поверхность столика холодила ее и без того холодные и влажные ноги.

— Я горжусь тобой, — ухмыльнулась Кандис. — Ты наконец-то участвуешь в чем-то опасном.

— Что, правда?

— Угу. Я только не могу сообразить, почему, — призналась Кандис, выбивая белую пыль из диванных подушек. — Это как-то не похоже на тебя — ввязываться во что-то.

Это замечание обидело Мелоди, хотя оно и исходило от человека, считавшего, что если он скачал «Норе for Haiti Now», то это уже делает его гуманистом.

— Полагаю, я в курсе, каково это, когда о тебе судят по внешности, — объяснила она — по ее ощущениям, раз в сотый.

— И? — Кандис встала. В голосе ее звучало скорее любопытство, нежели снисходительность.

Мелоди знала, что идеальному от природы человеку вроде Кандис трудно понять, каково это — быть эстетически ущемленным. Потому что, сколько она ни рассказывала сестре про свою жизнь до исправления носа и про то, как ее доставали одноклассники, до нее, похоже, просто не доходило. Это было все равно что объяснять танзанийскому бушмену про клубную систему «Costco».

— И я хочу, чтобы люди перестали оценивать друг друга, — продолжала Мелоди. — На самом деле я хочу, чтобы люди не чувствовали, что их все время оценивают. И да, я не хочу, чтобы всякие уроды доставали людей… или монстров… все равно, кого… — Она умолкла, понимая, что ее слова звучат несколько бессвязно. — Я просто хочу помочь, ясно?

Кандис завертелась, словно собака, ловящая свой хвост.

— Ты можешь начать со сдирания остатков воска, — сказала она. — Я не могу нормально ухватиться тут сзади.

— Забудь, — буркнула Мелоди. — После всего, что я тебе рассказала, ты думаешь о своих ногах?

Звяк!

Мелоди проверила телефон. Это было очередное послание от Бекки. На этот раз Мелоди прослушала его через динамик.

— Тик… тик… тик…

Перед мысленным взором Мелоди тут же возникло веснушчатое лицо Бекки. Это было лицо, которому она привыкла доверять. Лицо друга. Но теперь это лицо было самодовольным. И, возможно, заливалось злодейским смехом всякий раз, как Бекки отправляла это дурацкое «тик-тик-тик». Мелоди попыталась представить бывшую подругу копающейся в ее телефоне. Натыкающейся на запись с Джексоном. Придумывающей эту схему шантажа. Клевещущей на Фрэнки. Сеющей страхи и панику. Использующей свое уязвленное это как достаточное оправдание для уничтожения чужих жизней…

Тьфу!

С каждой новой мыслью сердце Мелоди билось все сильнее и быстрее. Ей захотелось встать и начать действовать. Оторвать Бекки голову, точно так же, как Бретт случайно оторвал Фрэнки. Мелоди хотелось перепрыгнуть кофейный столик, ухватить за одну из восковых полосок на драгоценных ножках Кандис и дернуть со всех сил, чтобы дать выход ощущению бессилия.

Так она и сделала.

Кандис пронзительно взвизгнула.

Мелоди промаршировала через гостиную с новым ощущением цели.

— Когда я услышу такой вопль в следующий раз, это будет вопль Бекки.

— Погоди! — Кандис кинулась следом за сестрой. — Как ты думаешь, а там есть зажигательные ребята?

— Полегче, красотка! Так кто тут цепляется за поезд, чтобы быть в струе?

— Ну брось! — не унималась Кандис. — Я хочу помочь.

На этот раз Мелоди развернулась к ней.

— Ты серьезно?

— Угу. — Кандис кивнула с неподдельной искренностью. — Мне нужно чего-нибудь для портфолио в колледж.

— Кандис!!!

— А чего? Чем больше нормальных людей будет тебя поддерживать, тем лучше, разве не так?

Мелоди на мгновение задумалась над этим утверждением. И снова Кандис была права. Кто сможет успешнее всего сражаться за права эстетически ущербных личностей, как не ее идеальная от природы сестра?

— Ладно. Одевайся, — согласилась Мелоди. — Только смотри — форма одежды непарадная.

— Непарадная, как для самолета, или непарадная, как для йоги?

— Супернепарадная!

— Почему? Куда мы идем? — поинтересовалась Кандис, взбивая волосы.

— Я еще точно не знаю, — ответила Мелоди, взбираясь по шероховатым деревянным ступеням к себе в спальню. — Но куда бы мы ни отправились, мне точно потребуется водитель.


Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ

26 сентября, 19:01

КЛЕО: Больше драгоценностей, чем на вручении «Оскара». Приходите поучаствовать. ^^^^^^^^^


Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ

26 сентября, 19:06

КЛЕО: Кто придет первой, получит поносить золотую корону в виде коршуна. ^^^^^^^^^


Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ

26 сентября, 19:09

КЛЕО: Эй, вы где? Кто последняя придет, ничего здесь не найдет! ^^^^^^^^^


Кому: КЛОДИН, ЛЯЛЕ, ЛАГГИ

26 сентября, 19:12

КЛЕО: Эй, вам что, кошки пальцы отъели? Чего не отвечаете? ^^^^^^^^^


ГЛАВА 3 ВСЕ ЗАРЯЖЕНО, А ПОЙТИ НЕКУДА

Фрэнки Штейн повернулась к лабораторным крысам, сидящим в клетке рядом с ее кроватью.

— Не сказать чтобы у меня была тонна опыта в подобных вещах, — произнесла она. — Но ведь вроде как принято проведать подругу после того, как у нее отвалилась голова, а?

Крыса Б, или Гвен, как назвала ее Фрэнки, подняла розовый нос и принюхалась. Гага, Гёлисиоуз, Грин Дэй и Гостфейс Килл продолжали рыскать, что-то выискивая.

— Ну, если это и не принято, это стоило бы ввести в обыкновение, — сказала Фрэнки, переворачиваясь на спину. Над ней нависала операционная лампа с одной лампочкой. Последние сутки она смотрела на девочку пренебрежительно, словно надменный циклоп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению