Брак на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на заказ | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

- Таки решила взяться за это дело? — недовольно проворчал Хайраш.

Боги! Мы уже неделю спорили насчёт этого заказа. Я делала упор на деньги, Хайраш многозначительно кивал на виселицу на рыночной площади. И, как вы успели догадаться, к общему знаменателю мы пока не пришли.

- Слушай, это, конечно, не моё дело, но… — Хайраш, выслушав мою гениальную идею, вытащил из портсигара папиросу и тут же закурил. — Ты вообще умом повредилась?

- Возможно! — не стала отрицать я. — Но мне кажется, это будет весело.

- Лив, я не повторюсь, если скажу, что ты сумасшедшая? — поинтересовался Хайраш, выдохнув облако едкого табачного дыма.

- Ну, по крайней мере, не ошибёшься.

* * *

Ловите условия розыгрышей в проде. Или просто промо, спрятанные в новых продочках.

И да, розыгрыше йналайк+репост не будет, но автор будет благодарен за поддержку)

ГЛАВА 2

Кафетерий «Парадиз» на углу улиц Северной и Сорлейской был совершенно пуст. За исключением пары вышколенных официантов, улыбчивого мужчины за стойкой и двух дам, сидящих в дальнем углу.

Одной из этих дам была я, второй — миссис Эттерия Стоун, светская львица, жена министра внешней политики и мать начальника следственного комитета Макса Стоуна.

Довольно странная компания для меня. Даже мне так кажется, не только любому нормальному человеку, который хоть немного знает меня или миссис Стоун.

И только ввиду высокого положения моей нынешней компаньонки немногие свидетели нашей с ней встречи были глухи и немы. А соответственно, никто и никогда не узнает, к какому-такому соглашению мы пришли или не пришли.

Впрочем, если бы они и вздумали поделиться увиденным с кем-либо, то вспомнили бы собеседницу миссис Стоун — светловолосую даму средних лет и в синем платье с длинными рукавами. Возможно, старую подругу, а может — дальнюю родственницу высокородной леди Стоун. И даже то, что Эттерия звала меня моим настоящим, или, правильней сказать — более мне привычным именем, совершенно ничем бы не помогло, пожелай кто-то узнать о моей особе чуть больше.

Не зря на моё обучение тётя Роза потратила почти десять лет. Теперь я без лишней скромности могла сказать, что в искусстве перевоплощения равных мне в столице не было.

Эттерия Стоун терпеливо ожидала, когда я всё же решу посвятить её в свои планы. Я же, в свою очередь, тянула с окончательным ответом, набивая себе цену и разглядывая мать начальника следственного комитета.

М-да. Хотелось бы и мне в её возрасте хвастаться настолько идеальной фигурой, гладкостью кожи и блеском волос. Спорю на мой фартовый медяк, что миссис Стоун заложила свою душу демонам в обмен на вечную молодость. Женщина, сидевшая напротив меня, просто не могла быть матерью двадцатипятилетнего мужчины, даже вопреки тому, что сходство матери и сына было видно невооруженным глазом. Она сама выглядела едва на тридцать, хотя, по моим сведениям, ей уже давно перевалило за пятьдесят.

- Итак, очаровательная Оливия! — не выдержав, она прервала паузу первой. — Что вы мне скажете? Вы возьмётесь за это дело?

Мне сейчас следовало закатить глаза и начать разглагольствовать о рисках, дабы поднять цену моего скромного труда чуть не до небес. Но вместо этого я спросила другое:

- Зачем вам это?

Эттерия поджала поразительно красивые пухлые губы и опустила взгляд невероятно выразительных чёрных глаз. Кто другой подумал бы, что она смутилась и немного растерялась, обдумывая ответ на мой неожиданный вопрос. Но я уже волкодава съела размером с мамонта на этих дамских уловках. Сама к ним прибегала не раз.

- Я буду с тобой откровенна, — начала она со лжи. Почему так? Да потому что человек, который платит за ложь, не может быть откровенен и всегда начинает лгать с этой фразы. Но я сделала вид, что прониклась её открытостью, и приготовилась внимать каждому её слову. — Понимаешь, Лив… Можно, я буду так тебя называть?

- Как вам будет угодно! — великодушно разрешила я.

На что Эттерия натянуто, абсолютно ненатурально улыбнулась и продолжила:

- Мой сын совершенно безалаберный максималист, полагающий, что может перевернуть мир, если поднатужится.

- Вот как? — не удержалась от насмешки я. — А вы считаете…

-…что нет ничего невозможного, — не позволила мне насмехаться Эттерия Стоун. — Но дело не в этом. Мы с мужем всегда его поддерживали даже в самых дурацких идеях. Когда он возжелал изучать право — Иврик купил ему “Кодекс”, коллекционное издание в кожаном переплете. Когда он захотел поступить в военное училище, я заказала ему саблю у лучших мастеров-оружейников. Я приняла как должное его желание обучаться некромантии. И даже… Когда он изъявил желание бороться с преступностью… — на этом миссис Стоун запнулась и бросила на меня осторожный взгляд, но я сделала знак продолжать. Преступность неистребима, ибо в душе мы все склонны нарушать собственноручно созданные законы и правила. — Хм, так вот, когда он решил пройти собеседование на должность следователя…

- Вы немножко постарались и посадили его в кресло начальника следственного комитета, — совершенно спокойно отметила я. — Одного я не могу понять, раз вы так его любите и души в сыночке не чаете, то зачем так жестоко с ним поступать и женить на никому не известной девице с таким шлейфом афер за спиной, что бинокль нужен, чтобы увидеть его окончание?

- Ну… Это как раз совершенно просто объяснить. Я вообще-то к этому и веду, — раздражилась миссис Стоун, но тут же перевела дыхание, сделала глоток уже остывшего кофе, даже не поморщившись, и продолжила, как ни в чём не бывало. — Отец наш наконец изволил составить завещание. Мы долго пребывали в неведении, и интригой века было — кому останется всё имущество лорда Хейренда? Всё потому, что у моего отца, так уж сложилось, всего двое детей и обе — дочери. И у меня, и у моей драгоценной сестрицы есть сыновья. Ну… У меня — Макс, у неё — Деймор и Ричард. Ребята её — жуткие разгильдяи с единственной целью в жизни — выпить и погулять. Но меня это волнует меньше всего. Благо у них есть собственная мать, — Эттерия снова замолчала, обдумывая, видимо, стоит ли продолжать откровения. Но всё же продолжила: — Наш отец тоже понимал и видел всё, несмотря на его преклонный возраст. И я даже не сомневалась, что всё его имущество, включая титул, достанется Максу. Но в завещании, как оказалось, есть приписка — вступая в права наследования, лорд Хейренда должен быть женат.

Я не удержалась и присвистнула.

- И лучше кандидатуры вы найти не смогли?

- Смогла, конечно, — возмутилась миссис Стоун, но, вовремя сообразив, что сказала что-то не то, исправилась. — То есть мы пытались подыскать ему пару. Из нашего круга, приличную, не бедную, воспитанную…

- Скучную…

- Вот так Макс и сказал, — тяжело вздохнула миссис Стоун после недолгой паузы. — Ни одна из предложенных кандидатур ему не пришлась по душе. А время идёт. Ему необходимо жениться до весны. А уже начало зимы. В общем, я полагаю, ты понимаешь всю степень безысходности, которая на нас обрушилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению