Брак на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на заказ | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

- Ну вот и прекрасно, — обрадовался старичок так, словно я за него замуж согласилась выйти. Хоть это и сомнительная радость. — Так вот, Оливия, насколько я знаю — вы видите глазами погибшего человека. События, которые связаны, а может и не связаны со смертью жертвы. Какие-то моменты жизни жертвы… Что угодно и так, как их запомнила сама жертва. То есть если она не помнит светских бесед, то и для тебя они будут просто гулом. Ничего, что я фамильярничаю? — спохватился мистер Адамс, но я махнула ему продолжать, размышляя о сказанном и сопоставляя с увиденным. — А действительно важные вещи, которые она запомнила, или просто яркие запахи, слова, образы — и ты их увидишь такими же.

Да! Именно так.

Сколько бы я ни старалась вспомнить лица или слова людей на приёме — у меня не получалось. Зато я, казалось, до сих пор ощущала запах жжёного воска. Мне он тоже не очень нравился. Но по иной причине.

Когда я осталась одна на улице и мне не было куда податься, то первым делом отправилась… куда, вы полагаете? К богам. Все просят у них защиты в трудную минуту. Но помощи я там не дождалась. Более того, меня буквально вышвырнули за порог, сказав, что нищие и убогие посещают храм во второй день каждого месяца. От жреца тоже воняло жжёным воском…

Но мы не об этом сейчас.

Дамочка запомнила привкус вина, но не лицо и голос своего ухажёра. Запах воска, но не слова, которые ей говорили. И дословно запомнила и голос, и интонации, и слова, сказанные… кем же он был, демоны дери?!

- Он был чудовищем, — обронила я. — Тот, кого она запомнила.

- О! Хе-хе! Это тоже весьма сомнительно. Она видела монстра там, где могла быть просто ветряная мельница в вечерних сумерках.

Может, так, а может, и не так. Кто его знает?! Дыма без огня не бывает, и не удивлюсь, если этот человек не слишком хорош собой.

- Мисс Оушен, вы вообще меня слушаете?! — вспылило начальство, раскусив меня на раз. Точнее, сложно было не заметить, что я не с ними и мысли мои бесконечно далеки от трудового договора.

Мистер Хобс в этот момент уронил стопку бумаг, подозреваю, самого идиотского содержания, прямо на пол. А я лишь рассеянно почесала за ухом спящего у меня на коленях Дрю.

- Я внимаю… — начала я, но начальство меня прервало.

- Прекратите паясничать! — вскрикнул Макс, вскочив с места. — Вы ведёте себя как… как…

О, а мистер Стоун несдержан нынче. Надеюсь, это он ещё после разговора с Вивьен отойти не может.

- Макс, не забывай, что разговариваешь с девушкой, — вмешался в разговор спокойный голос мистера Коллинса.

И этой единственной фразой вмиг осадил мистера Стоуна. А я замерла.

Всё же моё чутье не подвело — в этом человеке было больше силы и власти, чем во всём следственном комитете скопом.

- Мисс Оушен растеряна. Как я понимаю, у неё ранее не было подобного опыта. Да и в резюме из её учебного заведения ни слова о её способностях не сказано. Потому имей совесть.

Так, сейчас полагается меня выставить за дверь и устроить выволочку старшему следователю, так неосмотрительно сунувшему нос в дела управленческие.

И я даже приготовилась покинуть их, когда мистер Стоун покаянно кивнул и выдавил, не иначе:

- Прошу прощения. Я действительно был несколько… резок.

И мне ничего не оставалось, кроме как ошарашенно кивнуть.

Проклятье, ничего себе авторитет у мистера Коллинса, раз к нему прислушивается даже такой… уверенный в себе человек как Стоун.

Но это мой шанс.

- Ничего! Мы все сейчас на эмоциях, — улыбнулась я, подобравшись и вспомнив, что я в участке не затем, чтобы убийства расследовать. — К тому же вы могли бы загладить вину чашкой кофе. Видят боги, я не могу собраться с мыслями.

Макс на это как-то заторможенно кивнул, на мистера Коллинса я старалась не смотреть, а мистер Хобс снова уронил только собранные бумаги, когда начальство рявкнуло:

- Мистер Хобс, принесите мисс Оушен кофе!

- Но у нас нет кофе, — пробормотал Хобс, так и не решив, что важнее — приказ начальника или разбросанные по полу бумаги.

И мне доставляло неимоверное удовольствие созерцание его метаний…

Стоун поджал губы и резко выдохнул:

- Через дорогу есть кафетерий… Если вы не против.

Я была не «за». Но куда тут денешься? Месяц срока для получения наследства Стоуном и выплаты моего гонорара…

Только почему так мерзко на душе стало, стоило бросить короткий взгляд на мистера Коллинса, застывшего у окна..?

Бездна, Оливия! Что ты себе навыдумывала?!

Оставь всё это и будь добра — работать!

ГЛАВА 8

“Нет ничего более изменчивого, чем человеческие чувства. Сегодня тебе что-то нравится, завтра ты это ненавидишь. И наоборот. Потому будь добра, руководствуйся умом и анализируй ситуацию, прогнозируя будущее, а не разводи сантиментов, которые рано или поздно тебе же вылезут боком”.

Напоминая себе эти советы тёти Розы, я мило улыбалась, рассеянно помешивая ложечкой в чашечке уже порядком остывший чёрный кофе. Сам кофе определённо был кощунственно переварен, и за такое на бармена этого заведения нужно бы наложить пожизненную епитимью.

Кафетерий назывался «Сияние звёзд» и был из разряда «для высшего общества». По крайней мере, замашка присутствовала, а исполнение хромало. То есть для высшего общества тут были только цены, всё остальное даже рядового мелкого чиновника не впечатлило бы. Я тоже так умею, на скорую руку если, пыль в глаза пускать.

Дешёвая подделка Генуйского фарфора, состряпанные вполне прилично магкопии картин известных художников и самый дешёвый бархат в обивке. Вроде всё есть, но что-то тут не то…

В общем, как по мне — дёшево и сердито, но совершенно не соответствует заявленному.

Видимо, потому здесь в обеденный час были только я, Макс Стоун, Дрю и ещё пара каких-то случайно забежавших, дабы спрятаться от внезапно затянувшего дождя, институток. Ну ещё официантка в форменном костюме с плохо застиранным пятном на рукаве и улыбчивый бармен с плутоватым взглядом. Так что смело можно было бы сказать, что обстановка вполне себе интимная…

Ну… могла бы таковой быть.

Официантка из кожи вон лезла, чтобы привлечь внимание высокородного господина, невзирая на присутствие рядом с ним дамы. Возможно даже, дамы сердца. И то, что господин сахарнице уделял внимания больше, чем официанткиному декольте, которое грозилось вот-вот треснуть в попытке продемонстрировать все прелести и достоинства хозяйки, работницу кафетерия «Сияние звёзд» не останавливало.

Отвлечь её смог только уже разнервничавшийся коллега, имевший на пышный бюст официантки свои виды. Видимо. А может, и на его владелицу. Кто знает?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению