Брак на заказ - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак на заказ | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

- Мистер Коллинс! Мистер Коллинс! — без зазрения совести прервав наш разговор, из боковой двери на нас буквально вылетел парнишка приблизительно моего возраста и с несколькими бумажками в руках. — Кажется, я знаю, кто наша жертва! Здравствуйте! — кивнул он мне и принялся снова потрясать бумагами. — Это точно Гейл Соверс…

- Фокс, отдышись и объясни всё нормально. Я ничего не понимаю.

- Ну это…. я к тому… что… в общем… — сумбурно выдал Фокс, но, поймав на себе хмурый взгляд старшего следователя, паренёк справился с дыханием и отрапортовал чётко и громко: — В общем, я нашёл доказательства того, что наша жертва — Гейл Соверс! Сегодня в участок с заявлением о пропаже человека явился её… хм… в общем, мистер Кайринз… И по описанию всё сходится.

- Надеюсь, ты не сказал ему, что мисс Соверс мертва? А то с тебя станется.

- Никак нет! — мрачно буркнул мистер Фокс. Похоже, прецеденты случались. Но углубляться в воспоминания ни начальник, ни подчинённый не стали. — Мне кажется, убийце нужно было что-то… Что именно — не знаю, но точно не связанное с её материальным имуществом… Или его просто не было у жертвы с собой.

- То есть ты полагаешь, это был не простой грабеж? — по лицу старшего следователя было заметно, что сам он уже давно сделал и все эти выводы, и даже некоторые умозаключения, Фоксу неведомые. Но всё равно позволил тому строить догадки и теории.

Вот как обучать надо!

Хочу к Коллинсу на практику. Тьфу. Что это я?!

- Я уверен, что это был вообще не грабёж, — выпятил грудь Фокс, готовый, похоже, отстаивать своё мнение не только аргументами, но и всеми доступными методами.

- А можно и мне поучаствовать? — не выдержала и встряла-таки я в разговор. И тут же снова смутилась, поймав на себе взгляд мистера Коллинса. Бездна, да чего я его так смущаюсь? — Всё-таки нужно начинать с чего-то практику…

Согласна, влезать в этот очень занимательный разговор мне, по сути, не следовало, но опять это проклятое шестое чувство…

- Не думаю, что девушкам стоит на такое смотреть, — спустя несколько долгих секунд заметил мистер Коллинс.

Пф! Знал бы он, на что мне за мою жизнь довелось насмотреться. Ещё в самом нежном возрасте, когда мы с дедом пешком прошли через полкоролевства, покорёженного войной… Да и в столице, в нищенском квартале, было на что посмотреть. Не люблю я об этом вспоминать, но от ночных кошмаров всё же никуда не денешься. Их можно запереть днём, а они всё равно вырываются на свободу по ночам.

И тем не менее я улыбнулась и уверенно заявила:

- Я не просто девушка, а ещё и будущий следователь, — и пламенно- убеждённо продолжила: — А потому мне всё равно придётся столкнуться с не самыми приятными картинами… К тому же, у меня практика. И я уверена, что этот опыт будет куда лучше и полезней, чем перебирание старых, припорошённых пылью дел, которые даже крысы грызть не желают.

Мистер Коллинс окинул меня внимательным взглядом, явно раздумывая — стоит ли вмешивать меня в это дело. Кажется, у меня от напряжения даже волосы зашевелились на голове. Или это копошился в них Дрю? Неважно.

Я, по-моему, даже не дышала, глядя на него…

- Ладно! Следуйте за мной.

* * *

- Добро пожаловать в морг! — жизнерадостно поздоровался невысокий пожилой мужчина, завидев в дверном проёме нашу компанию. И тут же обратился лично ко мне: — Вы к нам надолго, юная мисс?

Если честно, я даже немного растерялась от такого неожиданно прямого вопроса и не сразу нашлась что ответить. Как-то вопрос для работника морга… обескураживающий.

С виду ему было около шестидесяти, может, немного больше. Хотя сложно сказать наверняка. Судя по зеленоватому свечению вокруг ладоней, которыми он проводил над своим “пациентом” — он был магом, а маги даже в возрасте выглядят не так, как обычные люди. Потому ему одинаково могло быть и шестьдесят, и сто шестьдесят, а может, он ещё первого короля видел или даже лично знал. Сложно с ними, с магами.

Одет он был в белый халат и приплюснутый чепчик. А вот черты лица мне почему-то напоминали крысиные. Что вроде и неплохо, но мне становилось неуютно от немигающего взгляда глаз-бусинок.

В остальном же это был немного странный, но всё же вполне себе обычный дедушка, каких встретишь десятка три на сотню на рыночной площади в базарный день.

- Надеюсь, что не навсегда, — поморщилась я, покосившись на прикрытые белыми простынями холмики на железных столах.

- Навсегда — это не к нам, а к гробовщикам! — хихикнул дедуля так, что мне плечами передёрнуть захотелось.

- Мисс Оушен прибыла к нам на практику, — ответил вместо меня мистер Коллинс, — и очень надеюсь, что наше сотрудничество будет плодотворным и взамополезным.

- А-а-а-а! Как чудесно! Очень рад знакомству! — обрадовался старик так, словно я к нему лично пришла практиковаться, а уж он-то меня всю жизнь ждал. — Меня здесь называют Сумасшедший Хэнк, но вы можете звать меня мистер Адамс.

- Очень приятно, — натянуто улыбнулась я в ответ.

- Надеюсь, вам у нас понравится!

Ну… я тоже очень на это надеялась. Но говорить этого не стала.

Морг, как вы догадались, точно так же, как и архив, находился в подвале. И совершенно закономерно, что здесь тоже было жутко холодно. Хотя в этом случае — оправданно.

Впрочем, не считая противного запаха непонятных реактивов, здесь мне нравилось гораздо больше, чем в следственном архиве. По крайней мере, здесь было чисто, я бы даже сказала — стерильно. Впрочем, похоже, что именно стерильно здесь и было.

Всё же это место вызывало во мне смешанные чувства.

С одной стороны, я чувствовала некоторую гордость за то, что действительно участвую в расследовании. Хотя тут тоже всё сомнительно… С другой — морг как таковой заставлял меня задуматься о тленности и непостоянстве. Сегодня ты удачливая воровка, аферистка, министр или актриса, старик или ребёнок… А завтра — одно из вот таких холодных, никому не интересных, кроме безумного старика, тел. И от размышлений этих становилось неуютно и грустно…

- Я так понимаю, вы в гости к нашей свеженькой красавице? — радостно спросил старичок, отвлекая меня от мыслей о вечном. — Это просто замечательно! Она вас уже заждалась… Гляди соберётся и сама к вам придёт.

Проклятье! Мне одной от этих слов захотелось подхватить юбки и удрать куда подальше?

А нет. Не одной. Мистер Фокс тоже слегка побледнел… а вот мистеру Коллинсу, кажется, совершенно всё равно, что там бормочет патологоанатом.

Вот что значит опыт!

- Вы выяснили причину смерти? — тут же спросил старший следователь, приблизившись к столу, на котором лежала несчастная мисс.

- Да-да! — закивал Безумный Хэнк. — Удушье. Но прежде нашу куколку пытали. Об этом свидетельствуют множественные ожоговые раны, и… Мисс Оушен, вам дурно?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению