Дорога на закат - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога на закат | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Будь осторожна, — сказал он и вышел.

Когда за дядей хлопнула дверь, я немного расслабилась и облокотилась на спинку кровати. Вилент дышал ровно и, кажется, действительно просто спал. Я бы обрадовалась, если бы на это хватило сил, а так просто поблагодарила светлых богов.

Встала и окинула комнатку взглядом. Две кровати, шкаф, стол, стул, таз для умывания и кувшин рядом. Не то чтобы хоромы, но ничего. Если бы не случилось того, что случилось, мне бы здесь могло бы даже понравиться. Даже глиняная вазочка с цветами здесь была. Я заглянула в кувшин и обнаружила в нем воду. Наверное, или осталась после предыдущих постояльцев, или сюда собирались кого-то поселить. Если честно мне было одинаково.

Я налила воды в таз и вымыла перемазанные кровью руки. Набрала в ладони чистой воды из кувшина и умыла лицо. Вздохнула. Усталость свалилась на плечи гранитной скалой, и казалось, согнула меня пополам. Пришлось ухватиться за столешницу, чтобы не рухнуть под ее тяжестью. Я посмотрела на Вилента и наткнулась на сосредоточенный взгляд синих глаз.

— Спасибо тебе, Нарри.

Я судорожно вздохнула. Перед глазами снова встала картина танцующего в пламени человека.

Вилент правильно истолковал мои мысли.

— Если бы ты не убила его, то ветер бы уже разносил пепел с моего последнего костра. Ты молодец. Я горжусь тобой.

Я не хотела, но губы сами растянулись в вымученной грустной улыбке. Смотрела в его синие глаза и уже не думала ни о схватке, ни о трупах, и о жуткой ране у него на груди. Я вспомнила, как он целовал меня. Его запах, так близко, его тепло. Губы пересохли и я невольно облизнулась, не сводя с него взгляда. Бледный, уставший, с синяками под глазами и впалыми щеками, он казался сейчас невероятно красивым.

— Есть вода? — спросил Вилент.

— Сейчас принесу. — И метнулась к двери, сбегая от собственных непонятных чувств.

Глава 19

В зале было все так же темно.

Онри не терял времени и стащил все трупы и одну кучу. Трактирщик, связанный по рукам и ногам, согнулся под столбом-опорой. Возле него сидела девушка разносчица, положив голову ему колени. Рядом бдел Дрог. Всем своим видом демонстрируя, что с ним шутки плохи. И опять воспоминание о том, как этот милый дружелюбный песик, с которым мы делили тяжести пути, разрывает человеческую глотку.

О боги, мой мир перевернулся в несколько мгновений. Теперь уже ничего не будет прежним.

Я мотнула головой и пошла на кухню. Набрала чистой воды и кувшин и пошла в комнату.

Вилент опять спал. Я поставила кувшин на стол. И села на соседнюю кровать. И только сейчас вспомнила о камне. Я порылась в карманах и поняла, что его нигде нет. В душе нарастала паника. Как я могла его потерять. Только не это. Что угодно, только не это.

Я сжала кулаки и ногти левой руки глухо цокнули о что-то твердое. Повернула руку ладонью вверх…

Какого…

Точно над основанием большого пальца, повторяя контуры изгиба ладони, врос он — лунный камень. Ровненько лежал наполовину погрузившись под кожу, как обычный мозоль. Для верности, я постучала по нему ногтем, поскребла, да именно он. Даже свет свой сохранил.

И что теперь?

Я пошевелила пальцами, сжала и разжала кулак. Не мешает. Более того, он словно всю жизнь там был. Заметить его там практически невозможно, значит не стоит паниковать раньше времени. Пусть себе.

Еще раз провела пальцем по ладони и усмехнулась. Ну, хоть переживать, что потеряю его, не буду. Ладно, он мне не мешает, его почти не видно — и хорошо. Дальше будет видно. Нужно, наверное, все же рассказать о нем Онри. Как только будет подходящая минутка, обязательно расскажу.

Из раздумий меня вырвал тихий стук. Я скользнула к двери. Тихо, чтобы не потревожить сон больного, вышла в коридор.

— Прибыли боевики. Не передумала с ними встречаться?

Я мотнула головой.

— Идем тогда.

В душе поднялось волнение. Я перевела дыхание и решительно двинулась за магистром.

Посреди зала стояли трое — женщина и двое мужчин. Все высокие и худощавые. Все трое в замшевых темных костюмах. Коротко стриженные. Было в них что-то от хищников. Цепкие взгляды, напряжение в теле. Казалось, что в любой момент они готовы прыгнуть и вцепиться в глотку, как не так давно это сделал Дрог, умудрись ты хоть одно неверное движение себе позволить. Интересно, они все такие?

Все трое синхронно кивнули, приветствуя меня, и я кивнула в ответ, скорее по инерции.

— Твоя работа? — мотнула головой женщина на обугленные останки разбойника.

Я сглотнула ком в горле и снова кивнула. Странно, но больше ужаса труп у меня не вызывал. Просто омерзение. Вилент сказал правильно, не убей я его, хоронила бы сейчас своего друга. Так что, стоит ли оплакивать эту мразь?

Женщина улыбнулась одними уголками губ. Она была хороша. Темно-каштановые волосы, длинные ресницы, глаза орехового цвета, пухлые губы, немного вздернутый нос. И только длинный шрам на скуле теряющийся где-то в волосах немного ее портил. Но было в ней что-то, что располагало. И я улыбнулась в ответ.

— Молодец. Хорошая работа. Для стихийницы, конечно.

— На боевичку я и не претендовала. К тому же, я еще не в ордене. Только еду учиться.

Удивление в глазах магички было таким, что я едва смогла удержать и не поморщиться, осознав, что сказала лишнего.

— Может, подумаешь и к нам?

Мечта о карьере боевика поманила пальцем у самого носа и подмигнула глазом орехового цвета. Я только вздохнула.

— Марселия, не мути воду. Сама знаешь, что лучше быть хорошим специалистом в своей области, чем никудышным в чужой, — сказал Онри спокойно и женщина пожала плечами.

— Пошутить что ли нельзя. Так что у вас тут случилось? Или нам самим догадываться?

Мужчины уже принялись за трупы, что-то записывая и отмечая. Выглядели они нужно сказать не обычно. Как день и ночь. Один темный, смуглый, с черными глазами. Второй с волосами, цвета утреннего тумана, голубыми глазами и бледной кожей с синеватыми прожилками вен на лбу. Они тихо переговаривались между собой и косились на меня. Я же стойко держала маску безразличия на лице. Не видящие они, потому бояться, что учуют, ту бурю, что сейчас в моей душе, не смогут. И вообще, что-то мне подсказывало, что с подарком от деревенской травницы, с которой меня, как нельзя кстати, свела судьба, видящих я тоже могу не бояться. По крайней мере, Онри до сих пор не показывал, что чует мою ложь. Стоит, конечно, все хорошенько проверить…

Дядя же рассказывал, как все случилось. Марселия кивала, задавала вопросы и тоже что-то записывала. Видимо, готовила отчет для ордена или императорского сыска.

Наконец, когда с рассказом Онри было покончено, настал черед допроса. Я судорожно сглотнула. Хотелось узнать, чем мы насолили местным сорвиголовам и лично хозяину постоялого двора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению